-
1 Angenehme
Angenehme:das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden сочета́ть прия́тное с поле́зным -
2 Angenehme
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden — сочетать приятное с полезным -
3 angenehme Reise!
прил.общ. счастливого пути! -
4 angenehme Ruhe
прил.общ. приятного сна, спокойной ночи -
5 angenehme Ruhe!
прил. -
6 Eine in jeder Hinsicht angenehme Dame
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Eine in jeder Hinsicht angenehme Dame
-
7 der Name assoziiert in mir angenehme Erinnerungen
Универсальный немецко-русский словарь > der Name assoziiert in mir angenehme Erinnerungen
-
8 Das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
-
9 Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise
сущ.общ. счастливого путиУниверсальный немецко-русский словарь > Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise
-
10 das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
прил.общ. соединить приятное с полезным, сочетать приятное с полезнымУниверсальный немецко-русский словарь > das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
-
11 angenehm:
"Darf ich vorstellen? Herr Müller." — "(Sehr) angenehm!" очень приятно (формула вежливости при представлении незнакомого). II das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden сочетать приятное с полезным. Wenn er irgendwo auf Dienstreise war, hat er immer gut verstanden, das Angenehme mit dem Nützlichen zu verbinden.angenehme Reise! счастливого пути!es wäre mir sehr angenehm, wenn... мне было бы очень приятно, если...Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > angenehm:
-
12 angenehm
прия́тный. angenehme Reise < Fahrt>! счастли́вого пути́ ! angenehme Ruhe! отдохни́ хорошо́ ! angenehme Feiertage! жела́ю хорошо́ <прия́тно> провести́ пра́здники ! angenehm auffallen производи́ть /-вести́ прия́тное впечатле́ние. du bist mir immer angenehm willkommen я всегда́ тебе́ рад / я всегда́ рад тебя́ ви́деть / мне всегда́ прия́тно тебя́ ви́деть -
13 angenehm
1. adj1) приятныйein angenehmer Mensch — приятный ( симпатичный) человекangenehme Ruhe! — желаю хорошо отдохнуть!Sie sind uns stets angenehm — мы всегда вам радыsich bei j-m angenehm machen — стараться понравиться кому-л.Bier angenehm? — не угодно ли пива? ( обращение к посетителю ресторана)2. advsehr angenehm! — очень приятно!; рад познакомиться ( ответ при представлении) -
14 angenehm
ein angenehmer Mensch прия́тный челове́к; симпати́чный челове́кangenehme Reise! счастли́вого пути́!angenehme Ruhe! жела́ю хорошо́ отдохну́ть!Sie sind uns stets angenehm мы всегда́ вам ра́дыsich (D) das Leben angenehm machen устро́ить себе́ лё́гкую жизньsich bei j-m angenehm machen стара́ться понра́виться (кому-л.)angenehm жела́тельный, уго́дный; ком. по́льзующийся спро́сом, находя́щий сбытBier angenehm? не уго́дно ли пи́ва? (обраще́ние к посети́телю рестора́на)die Börsenstimmung war angenehm спрос на би́рже был высо́кимsehr angenehm! о́чень прия́тно!; рад познако́миться (отве́т при представле́нии) -
15 angenehm
ángenehm aприя́тныйa ngenehme Rúhe — прия́тного сна, споко́йной но́чи
Sie sind uns í mmer a ngenehm — мы всегда́ вам ра́ды
-
16 verbinden
1. * vtj-n telephonisch verbinden — соединить кого-л. по телефонуfalsch verbunden! — вы ошиблись!, вы не туда попали! ( ответ по телефону)2) перевязывать (напр., рану)3) обязыватьich bin Ihnen sehr verbunden... — я вам очень обязан...4) полигр. перепутать листы ( при брошюровке)2. * (sich) -
17 привлекательный
anziehend, attraktivпривлекательная внешность — angenehme Erscheinung -
18 привлекательный
-
19 Unterhaltung:
gute [angenehme] Unterhaltung! клише желаю хорошо [приятно] провести время.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Unterhaltung:
-
20 Abschied / Прощание
Пожелания при прощании произносятся непосредственно перед расставанием и сопровождаются жестами, известными также и в русской культуре: рукопожатия (постепенно выходящие из употребления), объятия, поцелуи и т. п. В случае, когда партнёров по коммуникации разделяет некоторое расстояние, в жестах прощания проявляется национально-культурная специфика: помахивания рукой производятся во фронтальной, а не сагиттальной плоскости (см. также Begrüßung / Приветствие). Жест «воздушный поцелуй» отличается от соответствующего русского жеста тем, что в завершающей фазе жеста рука поворачивается ладонью от говорящего. Объятия, поцелуи характерны для родственных, близких, интимных отношений; похлопывание по плечу, по спине — мужской молодёжный жест с оттенком фамильярности. (См. также Begrüßung / Приветствие.)• Наиболее употребительная нейтральная форма прощания.• Сокращённая форма прощания, предполагает относительно близкое знакомство коммуникантов. Употребляется в неофициальном общении.Wiedersehen! umg. — До (скорой) встречи! / Пока! разг. / До скорого! разг.
• Подчёркнуто вежливая форма прощания, обычно на длительный срок. Употребляется в официальном (реже в неофициальном) общении людьми пожилого возраста или по отношению к лицу с более высоким социальным статусом.Lebe/leben Sie wohl! — Прощай!/Прощайте! / Всего доброго!
Ich möchte Ihnen Lebewohl sagen. geh. — Я хотел проститься с вами. / Будьте здоровы!
• Употребляется в официальном общении.Erlauben/gestatten Sie, dass ich mich verabschiede. geh. — Позвольте откланяться! высок. / Разрешите попрощаться!
Ich möchte mich verabschieden. — Я хотел бы попрощаться.
• Вежливая форма прощания. Употребляется без ограничений.• Устаревшая изысканно-вежливая форма прощания; бытует лишь в речи старшего поколения, как правило, мужчин. Употребляется в официальном общении. Может употребляться также иронично и в неофициальном общении.Ich empfehle mich! geh. / Ich möchte mich empfehlen! geh. — Разрешите откланяться. высок. / Честь имею кланяться. высок.
Habe die Ehre! geh. — Честь имею! высок.
• Форма прощания на длительный срок. Употребляется без ограничений.Auf ein baldiges/glückliches Wiedersehen! — До скорой встречи! / До скорого свидания!
• Реплика по окончании телефонного разговора. Употребляется без ограничений.• Форма прощания, содержит добрые пожелания. Употребляется в неофициальном общении среди родственников, друзей.Lass es dir/lasst es euch gut gehen! / Lass dir’s/lasst euch’s gut gehen! umg. — Будь(те) здоров(ы)! / Всего тебе/вам хорошего!
• Прощальная реплика по окончании обеда в адрес оставшихся за столом коллег. Употребляется без ограничений. (См. также Begrüßung / Приветствие.)Mahlzeit! umg. — Приятного аппетита! / До свидания! / Пока! разг.
• Непринуждённая форма прощания в вечернее время и одновременно пожелание приятного времяпрепровождения.• Форма прощания поздним вечером с оттенком доброго пожелания.Gute Nacht! — Спокойной/доброй ночи!
• Подчёркнуто вежливая форма прощания в очень поздний час, одновременно доброе пожелание.Angenehme Nachtruhe! — Спокойной/доброй ночи! / Приятного сна!
• Распространённая форма прощания перед выходными днями, одновременно доброе пожелание.Schönes Wochenende! — (Желаю) приятного отдыха в субботу и воскресенье/в выходные дни!
• Форма прощания при уходе ненадолго.Wir sehen uns (ja) noch! — Я не прощаюсь. / Мы ещё увидимся.
Ich sehe Sie/dich (ja) noch! — Я ещё увижусь с вами/с тобой. / Я не прощаюсь.
• Непринуждённая форма прощания хорошо знакомых, постоянно видящихся друг с другом людей, расстающихся на короткое время. Употребляется в неофициальном общении.Bis morgen/heute Abend! umg. — До завтра/до вечера!
• Непринуждённая сокращённая форма прощания. Употребляется в неофициальном общении постоянно видящихся людей.Bis bald/nachher/dann/später/gleich! umg. — Пока! разг. / До скорого! разг.
• Непринуждённая форма прощания. Употребляется в неофициальном общении.Tschüss/tschüs! umg. — Ну, будь! разг. / Пока! разг.
• Реплики демонстрируют расположение к собеседнику. Вторая реплика возможна только как реакция на первую. Употребляются в неофициальном общении.Mach’s/macht’s gut! umg. — Пока! разг. / Всего хорошего! разг. / Всего тебе/вам! разг. / Счастливо!
Mach’s/macht’s besser! umg. — И тебе/вам того же! разг.
• Территориально ограниченная (ю.-нем.) форма прощания. В остальных регионах воспринимается как несколько устаревшая. Отношения собеседников непринуждённые, доверительные. Употребляется в неофициальном общении.Adieu/ade! — Пока! разг. / Всего! разг.
• Распространённая среди молодёжи, непринуждённая форма прощания.Tschau/ciao! umg. — Чао! разг.
• Форма прощания при непринуждённых, фамильярно-дружеских отношениях собеседников.Hallo, Anna! Sieht man dich auch mal wieder? umg. — Слушай, Анна! Ты ещё придёшь?/Мы ещё увидимся? разг.
Wann sieht man dich denn mal wieder? umg. — Когда ты теперь появишься?/Когда мы теперь ещё увидимся?
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Abschied / Прощание
См. также в других словарях:
Angenehme — Ạn·ge·neh·me das; n; nur Sg; 1 etwas, das angenehm ist 2 das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden etwas tun, das Spaß macht und zugleich nützlich ist || NB: Angenehmes; das Angenehme; dem, des Angenehmen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Angenehme Akelei — (Aquilegia grata) Systematik Ordnung: Hahnenfußartige (Ranunculales) Familie … Deutsch Wikipedia
angenehme Erscheinung — angenehme Erscheinung … Deutsch Wörterbuch
O angenehme Melodei, BWV 210a — O angenehme Melodei (O pleasing melody), BWV 210a, is a secular cantata by Johann Sebastian Bach. He wrote the solo cantata for soprano in Leipzig as a Huldigungskantate (homage cantata) for Christian, Duke of Saxe Weissenfels, first performed on … Wikipedia
O angenehme Melodei — Bachkantate O angenehme Melodei BWV: 210a Anlass: Huldigung … Deutsch Wikipedia
O angenehme Melodei — Cantate BWV 210 O angenehme Melodei Titre français O plaisante mélodie Création 1729 Texte original … Wikipédia en Français
Das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden — Diese Redewendung geht auf Vers 343 der »Ars poetica« (= Dichtkunst) des Horaz (65 8 v. Chr.) zurück: Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci (»Den Beifall aller hat erhalten, wer mit dem Angenehmen das Nützliche vermischt hat«). Während… … Universal-Lexikon
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden — das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden … Deutsch Wörterbuch
Ich erlebte eine angenehme Überraschung, als ich ins Büro kam: ... — Ich erlebte eine angenehme Überraschung, als ich ins Büro kam … Deutsch Wörterbuch
Aquilegia grata — Angenehme Akelei Angenehme Akelei (Aquilegia grata) Systematik Ordnung: Hahnenfußartige (Ranunculales) … Deutsch Wikipedia
Dinarische Malvenfarbige Akelei — Angenehme Akelei Angenehme Akelei (Aquilegia grata) Systematik Ordnung: Hahnenfußartige (Ranunculales) … Deutsch Wikipedia