-
21 δάκτυλος
δάκτῠλος, ὁ, poet. pl.Aδάκτυλα Theoc.19.3
, AP9.365 (Jul. Imp.), also Arist.Phgn. 810a22: -finger, ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαι τοὺς μῆνας to reckon on the fingers, Hdt.6.63;ὁ μέγας δ.
the thumb,Id.
3.8, Diog.Apoll.6; ;οἱλιχανοί Hp.Art.37
;ὁ ἔσχατος Id.PA687b17
: prov.,ἄκρῳ δ. γεύεσθαι Procop.Gaz.Ep. 31
;οὐκ ἄξια ψόφου δακτύλων Clearch.5
.2οἱ δ. τῶν ποδῶν
the toes,X.
An.4.5.12; and, without ποδός, Batr.45, Ar.Eq. 874, Arist. HA 494a12;τὸ τῶν δ. μέγεθος ἐναντίως ἔχει ἐπί τε τῶν ποδῶν καὶ τῶν χειρῶν Id.PA 690a30
; ὁ μέσος δ. of a monkey, Id.HA 502b3; ὁ μείζων δ. the great toe, Plu.Pyrrh.3. b. of the toes of beasts, Arist.HA 498a34; of birds, Id.PA 695a22.II a measure of length, finger's breadth, = about 7/10 of an inch, Hdt.1.60, al.;πώνωμεν, δάκτυλος ἀμέρα Alc.41
;δάκτυλος ἀώς AP12.50
(Asclep.): Astron., digit, i.e. twelfth part of the sun's or moon's apparent diameter, Cleom.2.3.III metrical foot, dactyl, -?δάκτυλοςX ?δάκτυλοςX, Pl.R. 400b;ῥυθμὸς κατὰ δάκτυλον Ar.Nu. 651
; δ. κατ' ἵαμβον, diiambus, Aristid. Quint.1.17.2 δάκτυλοι, οἱ, a dance, Ath.14.629d.2 kind of grape, Plin.HN14.15, Colum.3.2.1.3 = ἄγρωστις, Plin.HN24.182.V Δάκτυλοι Ἰδαῖοι mythical wizards and craftsmen in Crete (or Phrygia, D.S.17.7), attached to the cult of Rhea Cybele, Hes.Fr. 176, Pherecyd.47 J., S.Fr. 364, Str.8.3.30, D.S.5.64, IG12(9).259.22 ([place name] Eretria).2 δ. Ἰδαῖοι, = γλυκυσίδη, Dsc.3.140.b fossil found in Crete, Plin.HN37.170.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δάκτυλος
-
22 αἴγλη 1
αἴγλη 1.Grammatical information: f.Meaning: `gleam, radiance' (Il.)Derivatives: αἰγλήεις `id.' (Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The connection with Skt. éjati `to move, tremble' (cf. αἰγανέη), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets Άπόλλων Άσγελάτας (Anaphe) and Άπόλλων Αἰγλάτας (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a `normal' noun from a word showing a variation αἰγλ- \/ ἀσγ(ε)λ-; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no evidence that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same oigin as the epithet. For the epithet see with the names.Page in Frisk: 1,32Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἴγλη 1
-
23 αἴγλη 2
αἴγλη 2.Grammatical information: f.Meaning: `ring' (glosses).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The connection with Skt. éjati `to move, tremble' (cf. αἰγανέη), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets Άπόλλων Άσγελάτας (Anaphe) and Άπόλλων Αἰγλάτας (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a `normal' noun from a word showing a variation αἰγλ- \/ ἀσγ(ε)λ-; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no evidence that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same origin as the epithet. For the epithet see with the names.Page in Frisk: 1,32-33Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἴγλη 2
-
24 λείχω
Grammatical information: v.Meaning: `lick' (IA).Compounds: also with περι-, δια-, ἀνα-, ἐκ- a.o.. As 1. member in Λειχ-ήνωρ a. other parodising PN (Batr.).Derivatives: λειχήν, - ῆνος m. "the licker", `lichen, efflorescence, moss' (A., Hp., Thphr.; on the formation Schwyzer 487, Chantraine Form. 167) with λειχήν-η plantname = μυρτάκανθος (Dsc.), - ώδης, - ικός `lichen-like' resp. `belonging to moss' (medic.), - ιάω `have the λ.' (Thphr.). - ἔκλειγ-μα (: ἐκ-λείχω) `tablette, bonbon', ἐκλεικ-τόν `id.' (medic.). - With diff. ablaut: 1. λιχανός ( δάκτυλος) m. `the lick-, i.e. forefinger' (Hp., pap.), with oppositive accent (Schwyzer 380) λίχανος m. `the string stricken by the forefinger' (Aristox., Arist.); λιχάς, - άδος f. `the distance between the forefinger and the thumb' (Hero, Poll.), after διχάς, πεντάς a. o. (s. Chantraine 358) for expected *λιχανάς. 2. λιχμάομαι, - άω, also with ἀπο-, περι- a. o., `lick' (since Φ 123; λελιχμότες Hes. Th. 826 prob. analogical innovation with Leumann Hom. Wörter 218; hardly for *λελοιχότες to λείχω with Fraenkel Mél. Boisacq 1, 378) with λιχμ-ήμων, - ήρης `licking' (Nic.), λιχμάς θρῖναξ. καὶ ἁπαλη πόα καὶ χαμαιπετής, ἥν τὰ ἐρπετὰ ἐπιλείχουσι H.; lengthened forms λιχμάζω (Hes. Sc. 235, Nic.), - αινω (Opp.) `id.' 3. λίχνος `fond of sweets, greedy, rapacious, sweet' (Att., hell.) with λιχνώδης `id.' (Ael.), λιχνότης `greediness' (sch.); denom.. verb λιχνεύω, - ομαι, also with ἐπι-, περι-, `be greedy, swallow' (D. H., Ph., Plu.) with λίχνευμα `titbit' (Sophr.), λιχνεία `dainty, rapacity' (Pl., X.).Origin: IE [Indo-European] [668] *leiǵh- `lick'Etymology: Beside the thematic rootpresent λείχω, from which all other stemforms derive, there are in the related languages several formations: full grade yotpresent in Lith. liežiù, OCS ližǫ; nasalpresent in Lat. lingō; iterative-formations in Goth. bi-laigon, Lith. laižýti (IE *loiǵh-); several full grade formtions in Arm. liz-um, -em, - anem; zero grade form in OIr. ligim, with expressive gemination in OHG lecchōn ' lecken' etc. An athematic presens with old ablaut is retained in Skt. léh-mi, 1. pl. lih-más (IE *léiǵh-mi, *liǵh-més); that Greek also once had zero grade verbal forms, is shown by the nouns λιχανός (: πιθανός a.o.; Chantraine Form. 197), λίχνος (with remarkable barytonesis, Schwyzer 489) and the denominative λιχμάομαι, which presupposes an μ-stem λιχ-μ- (Schwyzer 725 n. 9). - More forms in WP. 2, 400f., Pok. 668, W.-Hofmann s. lingō, Fraenkel s. liẽžti, Vasmer s. lizátь.Page in Frisk: 2,102Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λείχω
-
25 μιργάβωρ
Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Against the explanation from μίσγω ( μιργάβωρ = Ion. *μισγ-ήως, e.g. Brugmann-Thumb 150), where the gloss on μιργῶσαι, if it belongs here, cannot be correct, objects Kalén Quaest. gramm. gr. 62 ff. (with extensive treatment and lit.), pleading connection with Lith. mirgė́ti `flicker' (thus also Schwyzer 442 n. 5 against 218), Germ., e.g. OWNo. myrkr, acc. myrkvan `dark', PGm. * merku-, *merku̯ii̯a-, and also with ἀμέρδω (the connection with Baltic is improbable). No certain interpretation, but see DELG.Page in Frisk: 2,243Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιργάβωρ
-
26 μωρός 1
μωρός 1.Grammatical information: adj.Meaning: `stupid, obtuse, foolish' (IA.).Other forms: Att. μῶρος (prob. from the voc.; Schwyzer 380 and 383)Compounds: Compp., most late, e.g. μωρο-λόγος `who speaks stupidities' with - λογία, - λογέω, - λόγημα (Arist.), ὑπό-μωρος `rather stupid' (Luc.).Derivatives: μωρία, Ion. - ίη f. `stupidity' (IA.), μωρίαι ἵπποι καὶ βοῦς ὑπὸ Άρκάδων H. (sg. μωρίας m. like ἐρυθ-ρίας a.o.; meaning as NGr. ἄλογο = ἵππος), Μωρίων (Arc. Gramm.; to be rejected Heubeck Beitr. z. Namenforsch. 1, 281: to Μυρίνη etc.). Denominat.: 1. μωραίνω `be stupid, foolish' (A., E., X., Arist.), `play the fool, make foolish', pass. `become insipid' (LXX, NT) with μώραν-σις = μωρία (Sch.). -- 2. μωρόομαι `become insipid (Hp.). -- 3. μωρεύω = μωραίνω (LXX). -- 4. μωρίζω `be stupid' (Gal.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Not well explained. Since Pictet (s. Curtius 338) usually connected with Skt. mūrá- `foolish' (?; rather `erschütterlich = invalid' after Thumb -Hauschild Hb. des Sanskrit I: 1, 271 n.) connected with ablaut ō(u): ū. Brugmann Festschr. Thomsen 6 connects mūrá- with Skt. mū́ka-'dumb' (s. μυκός). With words of this meaning we must reckon with deviations and crosses, which makes the comparison more difficult. -- Lat. LW [loanword] mōrus `mad, silly', s. W. -Hofmann s.v. Ngr. μωρό `nursling' (Andriotis Glotta 25, 17).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μωρός 1
-
27 οὖν
Grammatical information: adv. pcleMeaning: `well, so', also (orig. ?) affirmative `in fact, indeed, certainly' (Hom., Att.).Other forms: posthom. Ion. ὦν (also attested as οὖν), Lesb. Boeot. Dor. ὦν, Thess. οὖν (\< ὦν?) postpositive pcle.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: Already because of the unclear relation of οὖν to ὦν difficult to judge. Many quite hypothetical and little convincing explanations in Brugmann-Thumb 633 and in Schwyzer-Debrunner 586 f.; there also rich lit. On οὖν in Hom. cf. Reynen Glotta 36, 1ff. a. 37, 67 ff.Page in Frisk: 2,445Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὖν
-
28 στῆθος
Grammatical information: n.Meaning: `male or female breast', also as seat of feelings etc. "heart" (Il.), metaph. `ball of the hand, foot' (medic.), `sandbank' (Plb. a.o.).Other forms: Often pl. - εα, -η.Compounds: Rare compp., e.g. στηθό-δεσμος, - ίς, - ία, -η `breast-band' (Poll., LXX, hell. pap. a.o.), μεγαλό-, μικρό-στηθος `with wide resp. narrow chest' (Mnesith. ap. Orib.; only sup.).Derivatives: 1. Dimin. στηθ-ίον (Alex., Arist. a.o.), - ίδιον (Phryn.), - ύνιον (middl. com., LXX; cf. χελύνιον `lip, jawbone etc.'). 2. - αῖον `breastwork' (sch.). 3. also - ίας ὄρνις ποιός H.? 4. - ικός (Arist.), - ιαῖος (inscr. IVp, sch.) `belonging to the breast'. 5. - ιστήρ m. `breast-plate of a horse's harness' (gloss.; cf. βραχιονιστήρ a.o.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As στῆθος is also Dor. and Aeol. (στᾱ̃θος [Sicyon] with ᾱ from η; Thumb-Kieckers Hb. 1, 129), the connection with στῆ-ναι (Curtius 211; cf. Chantraine Form. 421, also Benveniste Origines 200) must be given up. Origin unclear. The similarity with στήνιον στῆθος H. (to Arm. stin, Skt. stána m. `female breast' a.o.) is hardly accidental. Suppositions on it in WP. 2, 663 and Pok. 990 (for *τῆθος from *θῆ-θος to θῆσθαι with στ- after στήνιον?); by Risch 73 ( στήνιον: στῆθος approx. like Lat. plēnus : πλῆθος).Page in Frisk: 2,795Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στῆθος
-
29 Ζητήρ (1)
Grammatical information: m.Meaning: Ζεύ\<ς\> ἐν Κύπρῳ H.; ζήτωρ in ζητόρων ζητούντων. γράφουσι δε ἔνιοι ζητητόρων H. (Phot.); ζητρόν τὸν δημόκοινον (`executioner') H. with ζατρεύω ἐν μυλῶνι βασανίζω EM 408, 12 and ζητρεῖον τὸ τῶν δούλων κολαστήριον (H., Phot., com., Herod.; after Hdn. Gr. 1, 372, 7; 515, 24 ζήτρειον); details in Fraenkel Nom. ag. 1, 144f.Other forms: for Ζατήρ.Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: Perhaps a primary deriv. of ζη- ( ζα-) in δί-ζη-μαι; s. Bq. and Schwyzer 263. Others (Brugmann-Thumb 161) think it is haplological for ζητη-τήρ, - τρός etc.; against this Solmsen IF 14, 435 A. 1.Page in Frisk: 1,613-614Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ζητήρ (1)
-
30 μηδείς
μηδείς, μηδεμία, μηδέν (Hom.+.—For μηθέν Ac 27:33; IRo 4:2; 5:3; Hm 2:6, which is found freq. since Aristot. in lit., ins [Meisterhans3-Schw. 258f] and pap [Mayser 180–82], s. B-D-F §33; Mlt-H. 111; Thumb 14. The LXX usage in Thackeray 58–62; EpArist 182).① as adj., pert. to there not being any, no μηδεμία αἰτία Ac 13:28; 28:18. Cp. 25:17; 1 Cor 1:7; 1 Ti 5:14; Hb 10:2.—Used w. another neg. (En 98:3 μηδὲ φρόνησιν μηδεμίαν; Just., D. 110, 2 μηδενὸς μηδέπω καρποῦ…γενομένου; Ath. R. 19 p. 72, 4 μηδεμία μηδαμοῦ…κρίσις) no…at all 2 Cor 6:3; 13:7; 1 Pt 3:6. κατά μηδένα τρόπον (τρόπος 1) 2 Th 2:3.② as subst., a negative ref. to an entity, event, or conditionⓐ μηδείς nobody ἀκούοντες μὲν τ. φωνῆς μηδένα δὲ θεωροῦντες Ac 9:7. μηδενὶ εἴπῃς Mt 8:4; cp. 9:30; 16:20; 17:9; Mk 5:43; 7:36; Lk 3:14; 5:14; 10:4; J 15:24 P66; Ac 11:19; Ro 12:17; 1 Cor 3:18; 10:24; Gal 6:17; Eph 5:6; 1 Ti 4:12; Tit 2:15; Js 1:13; 1J 3:7; Rv 3:11 and oft.—Used w. another neg. nobody at all: Mk 11:14; Ac 4:17.ⓑ μηδέν nothing.α. μηδὲν αἴρειν εἰς (τὴν) ὁδόν Mk 6:8; Lk 9:3. Cp. 6:35; Ac 8:24; 1 Cor 10:25, 27. ἐκ τοῦ μηδενός out of nothing, i.e. for no good reason at all Hm 5, 2, 2.—Used w. another neg. (Lucian, Dial. Deor. 24, 1 μὴ λέγε τοιοῦτον μηδέν=‘anything’; X. Eph. 356, 11 H.) ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς see to it that you say nothing to anyone Mk 1:44 (cp. ApcMos 3 μὴ εἴπῃς αὐτῷ μηδέν; Just., D. 23, 3 μηδὲν μηδένος ἀποκρινομένου) μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε Ro 13:8. Cp. Phil 1:28.β. as acc. of the inner obj. μηδέν can be rendered not…at all, in no way (Aeschyl., Pla.; also Lucian, Dial. Deor. 2, 4, Tim. 43; PHib 43, 6 [III B.C.]; PAmh 111, 20; 2 Macc 14:28; 3 Macc 3:9; Jos., Ant. 14, 402; Ath. 20, 4 μ. διενηνόχασιν) μηδὲν ὠφεληθεῖσα she received no benefit at all Mk 5:26. μηδὲν βλάψαν αὐτόν without harming him in any way Lk 4:35 (Just., D. 35, 1 μηδὲν…βλάπτεσθαι).—Ac 4:21; 10:20; 11:12; Js 1:6; Rv 2:10 (v.l. μή). μεριμνᾶν Phil 4:6. ὑστερεῖν 2 Cor 11:5. μ. ἐμποδίζειν 1 Cl 20:2. μ. ἐναντιοῦσθαι 61:1. ὅλως μ. διψυχήσῃς don’t be double-minded at all Hs 6, 1, 2; ὅλως μ. σπλαγχνιζόμενος without any compassion at all Hs 6, 3, 2; μ. ἀδικεῖσθαι suffer no harm at all Dg 6:5.γ. μηδὲν εἶναι be nothing = amount to nothing, be a nobody (Soph., Aj. 767, cp. 1231; 1094; Pla., Apol. 41e) Gal 6:3. -
31 σπιθαμή
σπιθαμή, ῆς, ἡ a measure of distance equal to the space betw. the thumb and little finger of the hand when spread out, about 23 cm., span (Hdt. 2, 106 al.; Diod S 3, 47, 2; pap, LXX; ApcEsdr 4:31 p. 29, 7 and 7:5 p. 32, 16 Tdf.) B 16:2 (Is 40:12).—DELG. -
32 ἐραυνάω
ἐραυνάω (s. next entry; later form, in ins since the time of Pompey [IG XII/5, 653, 21] and in pap since 22 A.D. [POxy 294, 9f] for the earlier ἐρευνάω) (Hom.+; s. B-D-F §30, 4; W-S. §5, 21 a; Mlt-H. 86; Thumb 176 f; ENachmanson, Eranos 11, 1911, 239; JWackernagel, TLZ 33, 1908, 37; for the LXX s. Thackeray 79; Helbing 7) to make a careful or thorough effort to learn someth., search, examine, investigate τὶ someth. τὰς γραφάς J 5:39 (HBell, ZNW 37, ’39, 10–13). καρδίας Ro 8:27. νεφροὺς καὶ καρδίας minds (lit. kidneys) and hearts Rv 2:23; τὴν φύσιν αὐτῆς GJs 19:3; 20:1. Of the Spirit πάντα fathoms everything 1 Cor 2:10 (Horapollo 1, 34 πάντα ἐξερευνᾷ ὁ ἥλιος). πνεῦμα κυρίου λύχνος ἐραυνῶν τ. ταμιεῖα τῆς γαστρός a lamp that illuminates the storehouses of the inward parts (=the inner life) 1 Cl 21:2 (Pr 20:27). περί τινος examine someth. B 4:1; Hm 10, 1, 4; 6. With indir. quest. foll. 1 Pt 1:11. Abs. ἐραύνησον κ. ἴδε (4 Km 10:23) J 7:52. ἠραύνησεν GJs 1:3.—DELG s.v. ἐρέω. M-M. TW. -
33 ῥαντίζω
ῥαντίζω (Ael. Dion. π. 40 ἐρραντισμένος αἵματι; Athen. 12, 521a; Lev 6:20; 4 Km 9:33; JosAs 13:5; Just., A I, 62, 1.—Thumb 223) fut. ῥαντιῶ; 1 aor. ἐράντισα (on the quest. whether to spell it w. one ρ or two s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101f). Pass.: 1 aor. 3 sg. ἐρραντίσθη 4 Km 9:33; pf. ptc. ῥεραντισμένος (B-D-F §68; Mlt-H. 100; Kühner-Bl. I p. 278, 5).① to sprinkle liquid on someth., (be)sprinkle w. acc., of the rite of purification (Num 19) τὸν λαὸν ἐράντισεν he sprinkled the people Hb 9:19. Cp. B 8:1 and, without the acc. (supplied fr. the context) 8:3f. τί τινι someth. w. someth. Hb 9:21. ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ 1 Cl 18:7 (Ps 50:9).—Pass. (s. above) ἱμάτιον ῥεραντισμένον αἵματι a garment sprinkled with blood Rv 19:13 v.l. (for βεβαμμένον; there are also other variants). The act. is also used of liquids and of other things that sprinkle someone Hb 9:13.② The mid. is found in our lit. w. the mng. to cleanse oneself of impurities, cleanse, purifyⓐ of a cultic action cleanse or wash oneself ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν Mk 7:4 v.l. (for βαπτίσωνται; s. βαπτίζω 1).ⓑ in imagery purify someth. for oneself, fig. ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς after we have purified our hearts of an evil conscience Hb 10:22.—DELG s.v. ῥαίνω. M-M. TW. -
34 κυνόστομον
κυνόστομονdistance between thumb and first finger: neut nom /voc /acc sg -
35 σπιθαμή
σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem dat sg (attic epic ionic) -
36 σπιθαμῇ
σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem dat sg (attic epic ionic) -
37 σπιθαμήι
σπιθαμῇ, σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem dat sg (attic epic ionic) -
38 σπιθαμῆι
σπιθαμῇ, σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem dat sg (attic epic ionic) -
39 σπιθαμής
σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem gen sg (attic epic ionic) -
40 σπιθαμῆς
σπιθαμήspace one can embrace between the thumb and little finger: fem gen sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
Thumb — For other uses, see Thumb (disambiguation). Thumb The Thumb. Latin pollex, digitus primus, digitus I Artery … Wikipedia
Thumb Wars — Infobox Film name = Thumb Wars: The Phantom Cuticle image size = caption = director = Steve Oedekerk producer = Steve Oedekerk Tom Koranda Paul Marshal writer = Steve Oedekerk narrator = starring = music = Robert Folk cinematography = Mike DePrez … Wikipedia
Thumb tip — A thumb tip is a magician s prop used for vanishing, producing, or switching small objects. A classic effect is to have a silk handkerchief or other small object pressed into the top of the left fist. After pushing it well in with the right thumb … Wikipedia
thumb — thumb1 [θʌm] n ↑finger, ↑fingernail, ↑thumb [: Old English; Origin: thuma] 1.) the part of your hand that is shaped like a thick short finger and helps you to hold things ▪ a baby sucking its thumb ▪ She held the coin carefully between finger and … Dictionary of contemporary English
thumb — thumb1 [ θʌm ] noun count ** the part at the side of your hand that is like a wide finger: She lifted the note carefully between finger and thumb. a. the part of a GLOVE that covers your thumb b. jerk/jab/cock your thumb to point your thumb at… … Usage of the words and phrases in modern English
thumb — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun VERB + THUMB ▪ suck ▪ flick, jab, jerk ▪ ‘What ll we do with them?’ he asked, jerking his thumb at the suitcases. ▪ raise … Collocations dictionary
Thumb (disambiguation) — The thumb is the first digit of the human hand.Thumb may also refer to:*ARM architecture#Thumb, an instruction state of ARM processors *Hop o My Thumb, a folk tale *Rule of thumb, an informal rule *The Thumb, a region in Michigan *The Thumb… … Wikipedia
thumb — I UK [θʌm] / US noun [countable] Word forms thumb : singular thumb plural thumbs ** a) the part at the side of your hand that is like a wide finger She lifted the note carefully between finger and thumb. b) the part of a glove that covers your… … English dictionary
thumb*/ — [θʌm] noun [C] I the part like a wide finger at the side of your hand She held the jewel carefully between her finger and thumb.[/ex] • under sb s thumb completely controlled by someone else[/ex] II verb thumb [θʌm] thumb through sth … Dictionary for writing and speaking English
Thumb position — is a stringed instrument playing technique used to facilitate playing in the upper register of the double bass, cello, and with related instruments, such as the electric upright bass. To play passages in this register, the player shifts his hand… … Wikipedia
Thumb sucking — is the act of putting the thumb into the mouth and rhythmically repeating sucking contact for a prolonged duration. It can also be accomplished with any piece of skin within reach (such as the big toe) and is considered to be soothing and… … Wikipedia