-
61 AMCS
-
62 nastika
Религия: (The individuals and schools that do not accept the authority of the Veda, the system of the four classes, and the superiority of the Brahmins) настика -
63 have one's say
выcкaзaтьcя, выcкaзaть cвoё мнeниe, выcкaзaть вcё, чтo coбиpaлcя cкaзaть, cкaзaть cвoё cлoвoI have said my say and I am well pleased to let others occupy my small place in the world of letters (W. S. Maugham). I have now said my say concerning both colleges and schools (U. Sinclair) -
64 DCSTS
Военный термин: Deputy Chief of Staff for Training and Schools -
65 USNN
Университет: Universities and Schools Network Newsletter -
66 AMCS
AMCS, advanced mail coding system————————AMCS, airborne missile control systemав бортовая система управления ракетным вооружением————————AMCS, Army mobilization capabilities study————————AMCS, Association of Military Colleges and SchoolsEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > AMCS
-
67 DCSTS
DCSTS, Deputy Chief of Staff for Training and SchoolsEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > DCSTS
-
68 educational services
эк., стат., амер. образование ( сектор и подсектор экономики по NAICS 2002)See:North American Industry Classification System, elementary and secondary schools, junior colleges, colleges, universities, and professional schools, colleges, universities, and professional schools, colleges, universities, and professional schools, colleges, universities, and professional schools, colleges, universities, and professional schools -
69 ISIS
1) Компьютерная техника: Image Structure Information And Style, Integrated Spatial Information System2) Медицина: Internet Sexuality Information Services3) Американизм: Inspection Services Information System4) Военный термин: Integrated Signals Intelligence System, Integrated Systems for Installation Support, Interim SOCOM Intelligence Threat Data System, International Strategic Institute of Stanford, Interservice Information Service, Isis Stands For Intelligent Sensing, integrated scientific information system, integrated strike and interceptor system, item standardization information system, Institute for Software Integrated Systems5) Техника: image storage inspection system, instrumented satellite for ionospheric studies, integrated safeguards information system, integrated strike and interception system, internally switched interface system6) Металлургия: Institute of Scrap Iron and Steel7) Сокращение: Improved Speech Intelligibility System (USA), Institute for Science & International Security, Washington (USA), Institute of Strategic & International Studies Malaysia, Integral Spar Inspection System, Integrated Ship Instrumentation System, Integrated Shipboard Information System8) Университет: Integral Studies Of Inner Sciences, Integrated Student Information System9) Электроника: International Satellite for Ionospheric Studies10) Вычислительная техника: Integrated Systems and Information Services (OS, Intel), Intermediate System to Intermediate System (protocol / routing, OSI, RFC 1195)11) Космонавтика: Intelligent Satellite Data Information System (DLR), International Space Information Service (Office for Outer Space Affairs)12) Деловая лексика: Industrial Sieves Inspection System, Internet Service Information System13) Образование: Independent Schools Information Service, Information Services In Schools, International Studies For Indiana Schools, Internet Student Information System, Iowa Student Information Services14) Океанография: Integrated Surface Irradiance Study15) Безопасность: Институт науки и международной безопасности (сокр. от "Institute for Science and International Security"; расположен в г. Вашингтон, США)16) Расширение файла: Integrated Systems and Information Services17) НАСДАК: Independence Square Income Securities18) НАСА: Integrated Science Instrument System19) Программное обеспечение: International Species Information System20) Федеральное бюро расследований: Indices Search Slip -
70 Isis
1) Компьютерная техника: Image Structure Information And Style, Integrated Spatial Information System2) Медицина: Internet Sexuality Information Services3) Американизм: Inspection Services Information System4) Военный термин: Integrated Signals Intelligence System, Integrated Systems for Installation Support, Interim SOCOM Intelligence Threat Data System, International Strategic Institute of Stanford, Interservice Information Service, Isis Stands For Intelligent Sensing, integrated scientific information system, integrated strike and interceptor system, item standardization information system, Institute for Software Integrated Systems5) Техника: image storage inspection system, instrumented satellite for ionospheric studies, integrated safeguards information system, integrated strike and interception system, internally switched interface system6) Металлургия: Institute of Scrap Iron and Steel7) Сокращение: Improved Speech Intelligibility System (USA), Institute for Science & International Security, Washington (USA), Institute of Strategic & International Studies Malaysia, Integral Spar Inspection System, Integrated Ship Instrumentation System, Integrated Shipboard Information System8) Университет: Integral Studies Of Inner Sciences, Integrated Student Information System9) Электроника: International Satellite for Ionospheric Studies10) Вычислительная техника: Integrated Systems and Information Services (OS, Intel), Intermediate System to Intermediate System (protocol / routing, OSI, RFC 1195)11) Космонавтика: Intelligent Satellite Data Information System (DLR), International Space Information Service (Office for Outer Space Affairs)12) Деловая лексика: Industrial Sieves Inspection System, Internet Service Information System13) Образование: Independent Schools Information Service, Information Services In Schools, International Studies For Indiana Schools, Internet Student Information System, Iowa Student Information Services14) Океанография: Integrated Surface Irradiance Study15) Безопасность: Институт науки и международной безопасности (сокр. от "Institute for Science and International Security"; расположен в г. Вашингтон, США)16) Расширение файла: Integrated Systems and Information Services17) НАСДАК: Independence Square Income Securities18) НАСА: Integrated Science Instrument System19) Программное обеспечение: International Species Information System20) Федеральное бюро расследований: Indices Search Slip -
71 ACSC
1) Медицина: Ambulatory Care Sensitive Conditions2) Военный термин: Air Command and Staff College, Army Computer Systems Command, armament control system checkout, automated contingency support capability3) Сокращение: Air Command & Staff College (USA), Army Command & Staff Course (British Army), American Council on Schools and Colleges (Американский совет по вопросам школ и колледжей), Association of Colleges and Secondary Schools (Ассоциация колледжей и средних школ (США)), Association of Casualty and Surety Companies (Ассоциация компаний по страхованию от несчастных случаев и автомобильных аварий (США))4) Школьное выражение: Allen County Schools Cooperative -
72 CIS
1) Общая лексика: Collective Investment Scheme, hum. сокр. Chromosome Insertion Sequence, коллективная инвестиционная схема, Client Information Sheet (business), межгосударственный (для стран СНГ и international для всех остальных), Common Implementation Strategy, Centre for Intercultural Studies2) Компьютерная техника: Character Information Sheet, Conversion Indexing Sorting3) Авиация: compressor inlet sensor4) Медицина: система клинической информации (clinical information system), Clinically Isolated Syndrome (дебют рассеянного склероза), Клинически Изолированный Синдром5) Разговорное выражение: эсэнгэвский6) Американизм: Central Intelligence Services, Construction Industry Scheme, Consumer Information Statement, Criminal Investigation Section, Customs Information System7) Военный термин: Canadian Intelligence Service, Central Information Service, Central Instructor School, Centre for International Studies, Combat Instruction Set, Communications Intercept System, Communications Interface Shelter, Component Information System, Country Intelligence Study, Criminal Investigative Service, Critical Information Shortfall, central installation supply, change information sheet, close-in support, combat identification system, combat information system, command information system, communications and information system, control indicator set, cost inspection service, Chief, Intelligence and Security (Canadian)8) Техника: Center for Theoretical Studies, chemical injection system, communications and instrumentation system, constant idle speed system, containment internal structure, containment isolation signal, containment isolation system, continuous fuel injection system, coolant injection system9) Юридический термин: Case Information Study, Court Information System, Criminally Insane Snipers10) Автомобильный термин: continuous injection system (Bosch)11) Оптика: compensated imaging system13) Политика: СНГ (Содружество независимых государств)14) Сокращение: Cancer Information Service, Catholic Information Society, Center for International Studies, Chartered Industries of Singapore, Chartered Institute of Secretaries, Combat Intelligence System, Combined Influence Sweep, Command Intelligence System, Commonwealth of Independent States (former Soviet Union), Communication & Information System, Conference of Internationally-Minded Schools, Congressional Information Service, Criminal Investigation System (2003 USPS), Center for Internet Security15) Университет: Computer And Information Science16) Физиология: Computer Integrated Surgery17) Вычислительная техника: Card Identification Structure, Card Information Structure, Command Information System (Mil., USA), Compuserve Information Systems (Netzwerk), Card Information Structure / Space (PCMCIA), commonwealth of independent states18) Иммунология: Clinical Information System19) Онкология: Carcinoma In Situ20) Транспорт: Cargo Information Service, Chinese International Shipping, Constant Idle System21) Фирменный знак: Chase Information Systems, Chemical Information Systems, Inc., Com Internet Services, Communication Information Systems22) Полицейский термин: (crime investigation scene) место проведения расследования, (crime investigation scene) место совершения преступления23) Деловая лексика: Client Information System, Common Information System, Computer Information System, Customer Information System, Содружество независимых государств (СНГ, Commonwealth of Independent States)24) Аудит: computer information systems25) Образование: Cities in Schools, Communicating In Spanish, Communities in Schools26) Сетевые технологии: CompuServe Information Service, Computer Internet Server, communication interface system, система сопряжения со средствами связи27) Полупроводники: CMOS imaging sensor28) Сахалин Ю: commonwealth of independent states29) Медицинская техника: cardiac imaging system31) Расширение файла: Contact Image Sensor32) SAP.тех. информационная система компании33) Нефть и газ: corporate information system34) НАТО: Системы связи и информации35) Фантастика Confederacy of Independent Systems36) ООН: Committee For Internal Security37) Чат: Can It Sam38) Аэропорты: The Commonwealth Of Independent States39) Международная торговля: Collaborative Information System -
73 Cis
1) Общая лексика: Collective Investment Scheme, hum. сокр. Chromosome Insertion Sequence, коллективная инвестиционная схема, Client Information Sheet (business), межгосударственный (для стран СНГ и international для всех остальных), Common Implementation Strategy, Centre for Intercultural Studies2) Компьютерная техника: Character Information Sheet, Conversion Indexing Sorting3) Авиация: compressor inlet sensor4) Медицина: система клинической информации (clinical information system), Clinically Isolated Syndrome (дебют рассеянного склероза), Клинически Изолированный Синдром5) Разговорное выражение: эсэнгэвский6) Американизм: Central Intelligence Services, Construction Industry Scheme, Consumer Information Statement, Criminal Investigation Section, Customs Information System7) Военный термин: Canadian Intelligence Service, Central Information Service, Central Instructor School, Centre for International Studies, Combat Instruction Set, Communications Intercept System, Communications Interface Shelter, Component Information System, Country Intelligence Study, Criminal Investigative Service, Critical Information Shortfall, central installation supply, change information sheet, close-in support, combat identification system, combat information system, command information system, communications and information system, control indicator set, cost inspection service, Chief, Intelligence and Security (Canadian)8) Техника: Center for Theoretical Studies, chemical injection system, communications and instrumentation system, constant idle speed system, containment internal structure, containment isolation signal, containment isolation system, continuous fuel injection system, coolant injection system9) Юридический термин: Case Information Study, Court Information System, Criminally Insane Snipers10) Автомобильный термин: continuous injection system (Bosch)11) Оптика: compensated imaging system13) Политика: СНГ (Содружество независимых государств)14) Сокращение: Cancer Information Service, Catholic Information Society, Center for International Studies, Chartered Industries of Singapore, Chartered Institute of Secretaries, Combat Intelligence System, Combined Influence Sweep, Command Intelligence System, Commonwealth of Independent States (former Soviet Union), Communication & Information System, Conference of Internationally-Minded Schools, Congressional Information Service, Criminal Investigation System (2003 USPS), Center for Internet Security15) Университет: Computer And Information Science16) Физиология: Computer Integrated Surgery17) Вычислительная техника: Card Identification Structure, Card Information Structure, Command Information System (Mil., USA), Compuserve Information Systems (Netzwerk), Card Information Structure / Space (PCMCIA), commonwealth of independent states18) Иммунология: Clinical Information System19) Онкология: Carcinoma In Situ20) Транспорт: Cargo Information Service, Chinese International Shipping, Constant Idle System21) Фирменный знак: Chase Information Systems, Chemical Information Systems, Inc., Com Internet Services, Communication Information Systems22) Полицейский термин: (crime investigation scene) место проведения расследования, (crime investigation scene) место совершения преступления23) Деловая лексика: Client Information System, Common Information System, Computer Information System, Customer Information System, Содружество независимых государств (СНГ, Commonwealth of Independent States)24) Аудит: computer information systems25) Образование: Cities in Schools, Communicating In Spanish, Communities in Schools26) Сетевые технологии: CompuServe Information Service, Computer Internet Server, communication interface system, система сопряжения со средствами связи27) Полупроводники: CMOS imaging sensor28) Сахалин Ю: commonwealth of independent states29) Медицинская техника: cardiac imaging system31) Расширение файла: Contact Image Sensor32) SAP.тех. информационная система компании33) Нефть и газ: corporate information system34) НАТО: Системы связи и информации35) Фантастика Confederacy of Independent Systems36) ООН: Committee For Internal Security37) Чат: Can It Sam38) Аэропорты: The Commonwealth Of Independent States39) Международная торговля: Collaborative Information System -
74 cis
1) Общая лексика: Collective Investment Scheme, hum. сокр. Chromosome Insertion Sequence, коллективная инвестиционная схема, Client Information Sheet (business), межгосударственный (для стран СНГ и international для всех остальных), Common Implementation Strategy, Centre for Intercultural Studies2) Компьютерная техника: Character Information Sheet, Conversion Indexing Sorting3) Авиация: compressor inlet sensor4) Медицина: система клинической информации (clinical information system), Clinically Isolated Syndrome (дебют рассеянного склероза), Клинически Изолированный Синдром5) Разговорное выражение: эсэнгэвский6) Американизм: Central Intelligence Services, Construction Industry Scheme, Consumer Information Statement, Criminal Investigation Section, Customs Information System7) Военный термин: Canadian Intelligence Service, Central Information Service, Central Instructor School, Centre for International Studies, Combat Instruction Set, Communications Intercept System, Communications Interface Shelter, Component Information System, Country Intelligence Study, Criminal Investigative Service, Critical Information Shortfall, central installation supply, change information sheet, close-in support, combat identification system, combat information system, command information system, communications and information system, control indicator set, cost inspection service, Chief, Intelligence and Security (Canadian)8) Техника: Center for Theoretical Studies, chemical injection system, communications and instrumentation system, constant idle speed system, containment internal structure, containment isolation signal, containment isolation system, continuous fuel injection system, coolant injection system9) Юридический термин: Case Information Study, Court Information System, Criminally Insane Snipers10) Автомобильный термин: continuous injection system (Bosch)11) Оптика: compensated imaging system13) Политика: СНГ (Содружество независимых государств)14) Сокращение: Cancer Information Service, Catholic Information Society, Center for International Studies, Chartered Industries of Singapore, Chartered Institute of Secretaries, Combat Intelligence System, Combined Influence Sweep, Command Intelligence System, Commonwealth of Independent States (former Soviet Union), Communication & Information System, Conference of Internationally-Minded Schools, Congressional Information Service, Criminal Investigation System (2003 USPS), Center for Internet Security15) Университет: Computer And Information Science16) Физиология: Computer Integrated Surgery17) Вычислительная техника: Card Identification Structure, Card Information Structure, Command Information System (Mil., USA), Compuserve Information Systems (Netzwerk), Card Information Structure / Space (PCMCIA), commonwealth of independent states18) Иммунология: Clinical Information System19) Онкология: Carcinoma In Situ20) Транспорт: Cargo Information Service, Chinese International Shipping, Constant Idle System21) Фирменный знак: Chase Information Systems, Chemical Information Systems, Inc., Com Internet Services, Communication Information Systems22) Полицейский термин: (crime investigation scene) место проведения расследования, (crime investigation scene) место совершения преступления23) Деловая лексика: Client Information System, Common Information System, Computer Information System, Customer Information System, Содружество независимых государств (СНГ, Commonwealth of Independent States)24) Аудит: computer information systems25) Образование: Cities in Schools, Communicating In Spanish, Communities in Schools26) Сетевые технологии: CompuServe Information Service, Computer Internet Server, communication interface system, система сопряжения со средствами связи27) Полупроводники: CMOS imaging sensor28) Сахалин Ю: commonwealth of independent states29) Медицинская техника: cardiac imaging system31) Расширение файла: Contact Image Sensor32) SAP.тех. информационная система компании33) Нефть и газ: corporate information system34) НАТО: Системы связи и информации35) Фантастика Confederacy of Independent Systems36) ООН: Committee For Internal Security37) Чат: Can It Sam38) Аэропорты: The Commonwealth Of Independent States39) Международная торговля: Collaborative Information System -
75 SOS
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
76 SoS
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
77 sos
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
78 SCORE
1) Спорт: Southern California Off Road Enthusiasts, Sports Consulting For Optimised Results And Efficiency2) Военный термин: Signal Communications by Orbiting Relay Equipment, simulated combat operations range equipment, system cost and operational resource evaluation3) Техника: signal communication by orbiting relay equipment, standing committee on regulatory effectiveness4) Юридический термин: Selective Crime Occurrence Reduction Enforcement5) Сокращение: Signals Communications by Orbital Relay Equipment / Experiment, Stratified Charge Omnivorous Rotary Engine, Sub Calibre Offers Realistic Exercise (Switzerland), Surface Coastal Radar Equipment6) Университет: Standing Committee On Research Exchange, Student Course Online Registration Engine, Students Choosing Other Recreational Endeavors7) Вычислительная техника: Standardised Corporate Environment ((СВИФТ))8) Банковское дело: сертификат, дающий владельцу право на увеличение стоимости акции сверх фиксированного уровня (США; special claim on residual equity)9) Деловая лексика: Seek Conditions To Optimize And Reward Efficiency, Standardized Comparison Of Risk And Expectation, Symptoms Causes Outcome Resources And Effects, System on Computerised Order Routing and Execution10) Образование: Schools Of California Online Resources For Education, Schools Of California Online Resources For Educators, South Carolina Organization Of Residential Education, Strategic Construction Organizing Representative Education11) Инвестиции: special claim on residual equity12) Должность: Senior Core Of Retired Executives -
79 score
1) Спорт: Southern California Off Road Enthusiasts, Sports Consulting For Optimised Results And Efficiency2) Военный термин: Signal Communications by Orbiting Relay Equipment, simulated combat operations range equipment, system cost and operational resource evaluation3) Техника: signal communication by orbiting relay equipment, standing committee on regulatory effectiveness4) Юридический термин: Selective Crime Occurrence Reduction Enforcement5) Сокращение: Signals Communications by Orbital Relay Equipment / Experiment, Stratified Charge Omnivorous Rotary Engine, Sub Calibre Offers Realistic Exercise (Switzerland), Surface Coastal Radar Equipment6) Университет: Standing Committee On Research Exchange, Student Course Online Registration Engine, Students Choosing Other Recreational Endeavors7) Вычислительная техника: Standardised Corporate Environment ((СВИФТ))8) Банковское дело: сертификат, дающий владельцу право на увеличение стоимости акции сверх фиксированного уровня (США; special claim on residual equity)9) Деловая лексика: Seek Conditions To Optimize And Reward Efficiency, Standardized Comparison Of Risk And Expectation, Symptoms Causes Outcome Resources And Effects, System on Computerised Order Routing and Execution10) Образование: Schools Of California Online Resources For Education, Schools Of California Online Resources For Educators, South Carolina Organization Of Residential Education, Strategic Construction Organizing Representative Education11) Инвестиции: special claim on residual equity12) Должность: Senior Core Of Retired Executives -
80 school
̈ɪsku:l I
1. сущ.
1) школа She works at/in a school. ≈ Она работает в школе. Their son is still at school. ≈ Их сын еще учится в школе. a school for gifted children ≈ школа для одаренных детей to be kept after school ≈ быть оставленным после уроков late for school ≈ опоздавший в школу boarding school ≈ школа-интернат comprehensive school ≈ общеобразовательная школа;
единая, комплексная школа correspondence school ≈ заочная школа divinity school ≈ факультет богословия graduate school ≈ аспирантура higher school ≈ высшая школа middle school ≈ средняя школа pilot school ≈ экспериментальная школа postgraduate school ≈ аспирантура undergraduate school ≈ факультет с базовым циклом обучения professional school ≈ профессиональная школа (учебное подразделение третьего цикла в составе университета) secondary school ≈ средняя школа technical school ≈ техникум training school ≈ исправительная школа (школа профессиональной подготовки для несовершеннолетних преступников)
2) а) обучение, учение to direct, operate a school ≈ руководить школьным обучением to finish, quit school, to graduate from school амер., to leave school брит. ≈ оканчивать школу She left school and went to university. ≈ Она окончила школу и поступила в университет. to drop out of school ≈ выбыть из школы;
оказаться исключенным из школы to accredit a school ≈ признать высшее учебное заведение правомочным выдавать дипломы и присваивать ученые степени to attend school ≈ ходить в школу;
учиться в школе б) занятия в школе, уроки (чаще всего без артикля) about ten minutes before school ≈ где-то за десять минут до начала занятий
3) а) коллект. учащиеся одной школы;
ученики одного преподавателя She said: 'Is that a real Degas you have in your room?' 'School of,' I said. ≈ Она спросила: "это подлинный Дега?" "Один из его учеников," ≈ ответил я. б) перен. сторонники одной и той же идеи, единомышленники
4) а) класс, классная комната б) здание, в котором расположена школа
5) школа, направление( в науке, литературе, искусстве) avant-garde school of artists ≈ школа авангарда radical school of economists ≈ радикальная школа экономистов a school of opinion, thought ≈ школа мысли
6) а) факультет университета (дающий право на получение ученой степени) б) (the schools) мн. средневековые университеты в) университет;
колледж (как высшие учебные заведения) Syn: university, college
7) сл. банда, шайка воров, бандитов
8) а) брит. регулярные экзамены на получение степени Бакалавра гуманитарных наук those who have obtained Honours in the School of Theology ≈ те, кто получил 'отлично' на бакалаврском экзамене по теологии б) брит. те науки, которые входят в список гуманитарных и позволяют получить степень Бакалавра гуманитарных наук
2. гл.
1) дисциплинировать;
обуздывать, сдерживать It is difficult for someone with my character to school myself to patience. ≈ Человеку с характером, как у меня, трудно приучить себя к выдержке. Syn: discipline, bridle
2) а) приучать( к чему-л.) ;
тренировать;
воспитывать Every soldier has to be schooled in the care of his weapons. ≈ Каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружием. б) обучать( чему-л.), разг. натаскивать (в какой-либо области) He is well schooled in languages. ≈ У него хороший уровень владения иностранным языком. ∙ Syn: teach
3) уст. посылать в школу, посылать учиться II
1. сущ. стая, косяк( рыб или других морских обитателей)
2. гл.
1) собираться косяками, плавать косяками (о рыбах и других морских обитателях)
2) собираться у поверхности воды( о рыбах) школа, учебное заведение - day * дневная школа - elementary /primary/ * начальная школа - junior /the lower/ * младшие классы( средней школы), начальная школа - senior /the upper/ * старшие классы( средней школы), средняя школа - higher * высшая школа - secondary /(амер) high/ * средняя школа - public * закрытое частное привилегированное среднее учебное заведение, преимущественно для мальчиков (в Великобритании;
готовит к поступлению в университет) ;
(бесплатная) средняя школа (в США и в Шотландии) - technical * техническое училище, техникум - riding * школа верховой езды, манеж - * building школьное здание - * grounds школьный участок (здания, двор, сад и т. п.) - what * were you at? где вы учились?;
какую школу вы окончили? - we were at * together мы вместе с ним учились;
мы учились в одной школе - a girl just out of * вчерашняя школьница - to keep (a) * занимать пост директора( частной) школы;
быть владельцем школы курсы - driving * водительские курсы;
школа подготовки водителей - a * of beauty culture курсы по подготовке косметичек, массажисток и т. п. - summer * летняя школа (для молодых ученых с лекциями крупных специалистов) учение, обучение, образование - free * бесплатная школа;
бесплатное школьное обучение - to go to * учиться в школе, ходить в школу;
поступить в школу - to leave * бросать учение /школу/ - to work one's way through * учиться без отрыва от работы;
зарабатывать на жизнь и образование выучка, опыт - the hard * of daily life тяжелый жизненный опыт - experience was his * он учился на опыте - (one) of the old * (человек) старой закалки /школы/;
старомодный( человек) занятия, уроки (в школе) - to be in * быть на уроке - to miss * пропускать занятия /уроки/ - to cut * прогуливать занятия, "сачковать" - * begins at 8 a.m. занятия /уроки/ начинаются в восемь утра - to arrive ten minutes before * приходить за десять минут до начала занятий - there will be no * tomorrow завтра уроков /занятий/ не будет - after * после уроков - to keep smb. in after * оставлять кого-л. после уроков (собирательнле) учащиеся школы, школьники - * meets on the first of April занятия в школе возобновляются 1 апреля - * will have a holiday tomorrow завтра у школьников праздник - the principal dismissed * at noon директор распустил учащихся в полдень - to teach * (американизм) быть школьным учителем класс, классная комната, школьная аудитория - big * школьный зал;
актовый зал - chemistry * кабинет химии - sixth-form * шестой класс;
комната, в которой занимается шестой класс направление, школа - Lake * "Озерная школа", поэты "Озерной школы" - a * of thought философское направление, философская школа - there are two *s of thought about that мнения по этому поводу разделились - the Flemish * of painting фламандская школа (живописи) - the Hegelian * of philosophy гегельянская философия институт, колледж - the London S. of Economics Лондонская школа экономики (колледж Лондонского университета) академия( в Древней Греции и Древнем Риме) факультет университета, отделение - law * юридический факультет - the Arts S. гуманитарный /филологический/ факультет - the * of engineering машиностроительное отделение (университета) (the Schools) здание Оксфордского университета (где принимают публичные экзамены на ученую степень) средневековые университеты;
преподавание или образование в таком университете средневековая схоластическая философия экзамены (обыкн. на ученую степень) - the Schools второй публичный экзамен (на степень бакалавра искусств) - (to be) in the *s сдавать или принимать экзамены (в Оксфордском университете) - to be in /sitting/ for one's *s сдавать экзамены на ученую степень (музыкальное) руководство, учебно-методическое пособие, школа - * of counterpoint школа контрапункта (историческое) когорта или рота императорской гвардии > * of arts сельский клуб( в Австралии) > to tell tales out of * разбалтывать чьи-л. секреты;
сплетничать;
выносить сор из избы обуздывать, дисциплинировать, сдерживать - to * one's feelings обуздывать свои чувства - to * one's temper воспитывать характер - to * one's tongue научиться придерживать (свой) язык /не болтать лишнего/ приучать (к чему-л.) ;
тренировать;
воспитывать - to * oneself to patience воспитывать в себе терпение - to * oneself to do smth. приучать себя /заставить себя привыкнуть/ делать что-л. - to * oneself into a habit приобретать какую-л. привычку - to be *ed by adversity пройти тяжелую жизненную школу - he was carefully *ed in the art of intrigue его старательно обучали искусству интриги дрессировать - to * a horse выезжать лошадь( устаревшее) посылать в школу;
давать образование( устаревшее) учиться в школе;
получать образование косяк, стая (рыб) - a * of herring косяк сельди - a * of whales стадо китов (устаревшее) толпа, сборище( устаревшее) большое количество, масса собираться косяком, плыть, идти косяком (о рыбе) - to * up собираться на поверхности воды basic ~ начальная школла boarding ~ пансион, закрытое учебное заведение, школа-интернат business ~ школа бизнеса co-educational ~ школа совместного обучения commercial ~ торговая школа correctional training ~ исправительная школа driver's ~ школа вождения elementary (или primary) ~ начальная школа elementary ~ начальная школа evening ~ вечерняя школа evening secondary ~ вечерняя средняя школа folk high ~ народная средняя школа graduate ~ амер. аспирантура grammar ~ пятый-восьмой классы средней школы (США) grammar ~ средняя классическая школа (Великобритания) ~ школа;
secondary (амер. high) school средняя школа;
higher school высшая школа to attend ~ ходить в школу;
учиться в школе;
to leave school бросать учение в школе motoring ~ школа вождения nautical ~ мореходная школа normal ~ педагогическое училище nursery ~ детский сад private independent ~ частная независимая школа private ~ частная школа public ~ бесплатная средняя школа (в США и Шотландии) public ~ привилегированное частное закрытое среднее учебное заведение для мальчиков (в Англии) reformatory ~ реформаторская школа sabbath ~ воскресная школа school дисциплинировать, обуздывать;
приучать;
школить ~ занятия в школе, уроки;
there will be no school today сегодня занятий не будет ~ класс, классная комната ~ уст. посылать в школу, посылать учиться ~ собираться косяками ~ (the schools) pl средневековые университеты ~ стая, косяк (рыб) ~ собир. учащиеся одной школы ~ учебное заведение ~ учение, обучение ~ факультет университета (дающий право на получение ученой степени) ~ школа, направление (в науке, литературе, искусстве) ~ школа;
secondary (амер. high) school средняя школа;
higher school высшая школа ~ школа ~ attr. школьный, учебный ~ health service служба школьного здравоохранения ~ house квартира директора или учителя при школе ~ house пансионат при школе ~ of economics школа экономики ~ social worker школьный социальный работник ~ школа;
secondary (амер. high) school средняя школа;
higher school высшая школа secondary ~ средняя школа secondary: ~ средний( об образовании) ;
secondary school средняя школа special ~ специальная школа special ~ спецшкола summer ~ курс лекций в университете (во время летних каникул) Technical ~ техническая школа technical ~ техническая школа technical ~ техническое учебное заведение technical ~ техническое училище tec: tec разг. сокр. от technical school technical: ~ технический;
промышленный;
technical school (или institute) техническое училище ~ занятия в школе, уроки;
there will be no school today сегодня занятий не будет trade ~ производственная школа, ремесленное училище trade ~ школа торговли upper secondary ~ общеобразовательная школа старшей ступени vestibule ~ амер. производственная школа (при фабрике или заводе) veterinary ~ ветеринарная школа vocational ~ профессиональное училище vocational ~ ремесленное училище vocational ~ школа профессионального обучения vocational: vocational профессиональный;
vocational school ремесленное училище;
vocational training профессиональное обучение;
профессионально-техническое образование
См. также в других словарях:
Middle States Association of Colleges and Schools — MSA logo MSA operational area … Wikipedia
Southern Association of Colleges and Schools — SACS operational area Abbreviation SACS Formation … Wikipedia
North Central Association of Colleges and Schools — NCA logo NCA operating area Abbreviation … Wikipedia
Shinto sects and schools — Torii gate typical from Shinto shrines Shinto (神道, shintō?), the … Wikipedia
World Wide Association of Specialty Programs and Schools — The World Wide Association Of Specialty Programs and Schools (WWASPS or WWASP) is an organization based in Utah, in the United States. WWASPS was founded by Robert Lichfield and was incorporated in 1998. WWASPS states that it is an umbrella… … Wikipedia
Association of Military Colleges and Schools of the United States — The Association of Military Colleges and Schools of the United States (AMCSUS) is a nonprofit service organization of schools with military programs approved by the Department of Defense and which maintain good standing in their regional… … Wikipedia
Transnational Association of Christian Colleges and Schools — The Transnational Association of Christian Colleges and Schools (TRACS) is a U.S. national educational accreditation agency for Christian colleges, universities, and seminaries. TRACS, which is based in Forest, Virginia, is recognized by the… … Wikipedia
Fellowship of Christians in Universities and Schools — The Fellowship of Christians in Universities and Schools (FOCUS) is a national, non denominational Christian fellowship based in Charlottesville, Virginia. Though its members live throughout the United States, FOCUS primarily serves independent… … Wikipedia
Center for Informal Learning and Schools — In 2002, the Center for Informal Learning and Schools (CILS) was funded by the National Science Foundation to create a program of research, scholarship, and leadership in the arena of informal learning and the relationship of informal science… … Wikipedia
Florida Association of Christian Colleges and Schools — (FACCS) is an organization that accredits Florida s Christian schools. It holds teachers conventions and annual competitions for its member schools.ee also*American Association of Christian Schools *Pensacola Christian Academy *North Florida… … Wikipedia
World wide association of specialty programs and schools — La World Wide Association Of Specialty Programs and Schools (WWASP ou WWASPS) est une organisation ayant développé des « programmes d éducation » ou de « rééducation » des adolescents, et dont le siège social est dans l Utah,… … Wikipédia en Français