Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

amplificatio

  • 1 Beförderung

    Beförderung, I) Weitersendung: cura. – II) Beschleunigung: acceleratio. – III) Unterstützung: a) übh.: favor (tätige Gunst). – suffragatio (durch Erteilung des Votums gegebene Empfehlung). – B. unseres Wohlstands, amplificatio nostrarum rerum. – b) Anstellung: locus. munus. officium. provincia. honos (s. »Amt« den Untersch.). – dignitas (amtliche Würde, die man erlangt, z. B. sperata tua). – eine weitere B. (ein Avancement), dignitatis accessio. officium amplius. honos et processus ad altiora tendentis oder (von mehreren) tendentium (eines Zivilbeamten); militia honorata od. honoratior (eines Soldaten); eine B., eine weitere B. erhalten, s. »befördert u. weiter befördert werden« unter »befördern no. III, b«: jmds. B. hindern, aditum ad honores alci intercludere: keine Hoffnung auf eine B. mehr haben, honores desperare: jmdm. Hoffnung auf weitere B. (auf Avancement) machen, facere alci spem officii amplioris (einem Zivilbeamten) od. honoratioris militiae (einem Soldaten): mit Hoffnung auf (weitere) B. (auf Avancement), spe procedendi honoribus (v. Zivilbeamten); spe ordinis. spe honoratioris militiae (v. Soldaten); spe ordinis superioris (von Offizieren).

    deutsch-lateinisches > Beförderung

  • 2 bereichern

    bereichern, locupletare. locupletem facere (wohlhabend machen, zu Wohlstand verhelfen, auch durch od. mit etw., z. B. fortunis [Glücksgütern], praedā). – divitem facere. divitiis ornare oder augere (jmd. reich machen, mit Reichtum versehen; alle eig.). – sich bereichern, rem suam oder rem familiarem oder [417] facultates suas augere (sein Vermögen vermehren, mit etwas, alqā re); divitias (sibi) parare od. comparare. (sich Reichtum erwerben): sich auf eine ehrliche Art b., bonis et honestis rationibus rem suam augere (Ggstz. inhoneste parare divitias). – sich mit fremdem Gute b., aliorum spoliis suas facultates augere: sich b. wollen, divitias quaerere; mit fremdem Gute, manus afferre alienis bonis. – Uneig., die lateinische Sprache b., copiam Latini sermonis augere: das Alphabet mit drei Buchstaben b., tres novas litteras numero veterum addere: jmd. mit Kenntnissen b., augere alqm scientiā. Bereicherung, des Vermögens, amplificatio rei familiaris. – eine B. erhalten durch (an) etwas, augeri alqā re.

    deutsch-lateinisches > bereichern

  • 3 Erhebung

    Erhebung, I) das Heben in die Höhe, uneig., z.B. E. des Tons, sublatio soni: der Stimme, contentio vocis: des Geistes, elatio, sublatio animi. – II) Einnahme von Geldern: exactio. – III) das Großmachen: a) = Beförderung zu Ehren: honoris amplificatio. – b) Selbsterhebung: superbia; animus elatus od. inflatus. – IV) das Rühmen: laudatio; laudes.

    deutsch-lateinisches > Erhebung

  • 4 Erweiterung

    Erweiterung, amplificatio (E. dem Umfang nach, z.B. eines Hauses, eines Begriffs; in der Rhetorik auch eines Satzes durch Einschiebung mehrerer Sätze). – propagatio. prolatio (Vorrückung, z.B. finium imperii Romani). – incrementum (übh. Wachstum, Zunahme, z.B. einer Stadt).

    deutsch-lateinisches > Erweiterung

  • 5 Verbesserung

    Verbesserung, correctio (Berichtigung im ganzen). – emendatio (Befreiung von Fehlern); auch verb. correctio et emendatio. – V. der Vermögensumstände, amplificatio rei familiaris: etwas mit Verbesserungen versehen, alqd emendare: viele Verbesserungen in der Taktik machen oder einführen, multa in re militari meliora facere.

    deutsch-lateinisches > Verbesserung

  • 6 Vergrößerung

    Vergrößerung, amplificatio (Erweiterung an Umfang, z.B. gloriae, rei familiaris). – propagatio oder prolatio finium (Fortsteckung, Erweiterung der Grenzen eines Reichs). – auctus (Vermehrung, Verstärkung). – accessio (der Zusatz, der zu etwas kommt, z.B. aedium: u. dignitatis). – incrementum (das Wachstum, die Zunahme, z.B. urbis, rei familiaris, dignitatis).

    deutsch-lateinisches > Vergrößerung

  • 7 Zuwachs

    Zuwachs, accessio (z.B. Epirus fuit minima accessio regno Macedoniae). – amplificatio (die Erweiterung; Vergrößerung, z.B. rei familiaris, pecuniae: und honoris et gloriae). – incrementum (Wachstum, Zunahme). – cumulus (der zur Maßvergrößerung zugefügte Hause, Zugabe, Zuwachs). – junger Z., suboles: Z. bekommen, erhalten, accrescere; augeri; incrementum capere; cumulus accedit alci rei; an etwas, augeri alqā re: großen Z. bekommen, magnus cumulusaccedit alci rei: so großen Z. bekommen, tantis incrementis augescere: sie erhielten immer neuen Z., augebatur illis copia: jmdm. einen Z. an Macht zu verschaffen suchen, alci novam quandam potentiam quaerere: jmdm. einen Zuwachs an Würde verleihen, alci cumulum dignitatis addere.

    deutsch-lateinisches > Zuwachs

См. также в других словарях:

  • amplificatio — index augmentation, promotion (encouragement) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Amplificatio — Die Amplificatio (von lat. amplificatio „Erweiterung“, gr. auxesis „Wachstum, Zunahme“) ist die artifizielle Ausweitung einer Aussage über das zum Verständnis der Aussage Nötige hinaus. Dies kann z. B. durch wiederholtes Betrachten eines… …   Deutsch Wikipedia

  • amplificatio —    (s.f.) Procedimento rattraverso il quale si ottiene l effetto di esaltare ed enfatizzare il contenuto di un discorso o la sua espressio­ne formale, i quali vengono investiti di particolare sostanza ed intensità. Esempi di amplificazione come… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • amplificatio — An enlarging; a deferring; an adjournment …   Ballentine's law dictionary

  • amplification — [ ɑ̃plifikasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. amplificatio 1 ♦ Vx Agrandissement, accroissement. ♢ (1801) Opt. Grossissement. Techn. Opération consistant à accroître une amplitude ou une puissance à l aide d un amplificateur; valeur de cet accroissement… …   Encyclopédie Universelle

  • Auxesis — Die Amplificatio (lat. amplificatio: Erweiterung, gr. auxesis: Wachstum, Zunahme) ist die artifizielle Ausweitung einer Aussage über das zum Verständnis der Aussage Nötige hinaus. Dies kann z. B. durch wiederholtes Betrachten eines Faktums unter… …   Deutsch Wikipedia

  • АМПЛИФИКАЦИЯ — (лат. amplificatio, от amplus полный, обширный, и facere делать). 1) подробное изложение какого нибудь суждения. 2) излишнее многословие в речи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АМПЛИФИКАЦИЯ [лат.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • амплификация — и; ж. [лат. amplificatio]. Лит. Стилистический приём усиления выразительности, заключающийся в использовании нескольких сходных определений, сравнений и т.п. * * * амплификация (от лат. amplificatio  расширение), стилистическая фигура; нагнетание …   Энциклопедический словарь

  • Amplifikation — Am|pli|fi|ka|ti|on 〈f. 20; geh.〉 Erweiterung, Ausdehnung, weitere Ausführung (einer Rede usw.) [<lat. amplificatio „Erweiterung, Vergrößerung“] * * * Am|p|li|fi|ka|ti|on [lat. amplificatio = Vergrößerung, Erweiterung, Vermehrung]: ↑ PCR u. ↑… …   Universal-Lexikon

  • Amplifikation — (von lat. amplificatio Ausweitung, amplus weit) bezeichnet: Amplifikation (Genetik), ein zellulärer Vorgang oder ein molekulargenetisches Verfahren zur Vervielfältigung von Nukleinsäuren jeder Art (DNA oder RNA) Amplifikation (Psychologie), in… …   Deutsch Wikipedia

  • Amplification — Making multiple copies of a gene or of any sequence of DNA. Repeated copying of a piece of DNA. In amplification there is an increase in the number of copies of any particular piece of DNA. Gene amplification plays a role in cancer cells. A tumor …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»