-
1 extent
[ɪk'stent]1) (size) (of park) estensione f.; (of problem) vastità f.2) (amount) (of damage, knowledge) vastità f.; (of influence) estensione f., ampiezza f.; (of involvement) ampiezza f.3) (degree) misura f.to what extent...? — in quale misura...? fino a che punto...?
to a certain o to some extent in una certa misura, fino a un certo punto; to a great extent in larga misura; to the extent that nella misura in cui; he did not participate to any great extent — non partecipò granché
* * *[-t]1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) estensione, ampiezza2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) ampiezza; punto•* * *[ɪk'stent]1) (size) (of park) estensione f.; (of problem) vastità f.2) (amount) (of damage, knowledge) vastità f.; (of influence) estensione f., ampiezza f.; (of involvement) ampiezza f.3) (degree) misura f.to what extent...? — in quale misura...? fino a che punto...?
to a certain o to some extent in una certa misura, fino a un certo punto; to a great extent in larga misura; to the extent that nella misura in cui; he did not participate to any great extent — non partecipò granché
-
2 amplitude
['æmplɪtjuːd] [AE -tuːd]1) astr. amplitudine f.2) fis. ampiezza f.3) form. (of resources) abbondanza f.* * *amplitude /ˈæmplɪtju:d/, ( USA) /ˈæmplɪtu:d/n. [u]1 ampiezza; estensione5 (astron., naut.) amplitudine.* * *['æmplɪtjuːd] [AE -tuːd]1) astr. amplitudine f.2) fis. ampiezza f.3) form. (of resources) abbondanza f. -
3 breadth
[bredθ]1) larghezza f.2) fig. ampiezza f., larghezza f.••* * *[bredƟ]1) (width; size from side to side: the breadth of a table.) larghezza2) (scope or extent: breadth of outlook.) ampiezza3) (a distance equal to the width (of a swimming-pool etc).) larghezza* * *breadth /brɛdɵ/n. [u]2 (fig.) larghezza; ampiezza; vastità: breadth of vision (o of mind) larghezza di vedute; apertura mentale; his breadth of knowledge, la vastità della sua culturabreadthways, breadthwiseavv.nel senso della larghezza; in larghezza; per il largo.* * *[bredθ]1) larghezza f.2) fig. ampiezza f., larghezza f.•• -
4 ♦ extent
♦ extent /ɪkˈstɛnt/n. [uc]1 estensione; ampiezza; dimensioni (pl.): the extent of a desert, l'estensione di un deserto; half an acre in extent, mezzo acro di ampiezza2 estensione; ampiezza; ambito; entità; dimensioni (pl.): The extent of his powers is remarkable, l'ampiezza dei suoi poteri è notevole; What's the extent of his knowledge of computers?, dove arriva la sua conoscenza dei computer?; We calculated the extent of the damage, abbiamo calcolato l'entità dei danni3 misura; grado; punto: to a great extent, in larga misura; to a certain extent (o to some extent) fino a un certo punto; in una certa misura; to a large extent, in larga misura; to such an extent that…, a tal (o al) punto che…; to what extent?, fino a che punto?; to the extent of, nella misura di; per una cifra di; (comm.) fino alla concorrenza di; to the extent of doing st., fino al punto di fare qc. -
5 AM
1) rad. (abbr. amplitude modulation modulazione di ampiezza) AM f.2) US univ. (abbr. Artium Magister, Master of Arts) (diploma di) dottore in discipline umanistiche* * ** * *[ˌeɪ'ɛm]1. abbr(= amplitude modulation) AM2. n abbr(= Assembly Member) deputato gallese (-a)* * *AMsigla* * *1) rad. (abbr. amplitude modulation modulazione di ampiezza) AM f.2) US univ. (abbr. Artium Magister, Master of Arts) (diploma di) dottore in discipline umanistiche -
6 fullness
['fʊlnɪs]1) (width) (of sleeve, dress) ampiezza f.2) (roundness) (of breasts) rotondità f.; (of lips) carnosità f.3) (of flavour) intensità f.••in the fullness of time — (with the passage of time) a tempo debito; (eventually) a suo tempo
* * *fullness /ˈfʊlnəs/n. [u]1 pienezza; completezza2 rotondità; carnosità3 sazietà4 ampiezza; abbondanza● in the fullness of time, a tempo debito; a suo tempo.* * *['fʊlnɪs]1) (width) (of sleeve, dress) ampiezza f.2) (roundness) (of breasts) rotondità f.; (of lips) carnosità f.3) (of flavour) intensità f.••in the fullness of time — (with the passage of time) a tempo debito; (eventually) a suo tempo
-
7 looseness
['luːsnɪs]1) (of knot, fastening, screw) allentamento m.; (of joint) gioco m.; (of clothing) ampiezza f., larghezza f.2) fig. (of translation) imprecisione f.; (of argument) inesattezza f., mancanza f. di rigore; (of morals) rilassamento m.; (of person) dissolutezza f.* * *noun scioltezza* * *looseness /ˈlu:snəs/n. [u]1 scioltezza; mollezza5 (fig.) rilassamento6 dissolutezza; licenziosità● (med.) looseness of the bowels, dissenteria; diarrea.* * *['luːsnɪs]1) (of knot, fastening, screw) allentamento m.; (of joint) gioco m.; (of clothing) ampiezza f., larghezza f.2) fig. (of translation) imprecisione f.; (of argument) inesattezza f., mancanza f. di rigore; (of morals) rilassamento m.; (of person) dissolutezza f. -
8 comprehension
[ˌkɒmprɪ'henʃn]nome comprensione f.; scol. esercizio m. di comprensione* * *[-ʃən]noun (the act or power of understanding: After reading the passage the teacher asked questions to test the children's comprehension.) comprensione* * *comprehension /kɒmprɪˈhɛnʃn/n. [u]1 comprensione; capacità d'intendere: It's beyond my comprehension, ciò supera la mia capacità di comprensione2 ampiezza; portata: a concept of broad comprehension, un concetto che ha grande ampiezza (di significato)● a comprehension test, una «comprehension» ( a scuola).* * *[ˌkɒmprɪ'henʃn]nome comprensione f.; scol. esercizio m. di comprensione -
9 wideness
-
10 width
[wɪdθ, wɪtθ]1) larghezza f.2) tess. altezza f.* * *[widƟ]1) (size from side to side: What is the width of this material?; This fabric comes in three different widths.) larghezza2) (the state of being wide.) larghezza* * *width /wɪdɵ/n. [uc]1 larghezza; ampiezza ( anche fig.): It's twenty feet in width, ha una larghezza di venti piedi ( meno di 7 m); width of views, larghezza di vedute; wing width, ampiezza d'ala* * *[wɪdθ, wɪtθ]1) larghezza f.2) tess. altezza f. -
11 scale
I 1. [skeɪl]nome bilancia f.2. II [skeɪl]1) (extent) (of crisis, disaster, success, defeat, violence, development, recession) dimensioni f.pl., ampiezza f.; (of reform, task, activity, operation) portata f.2) (grading system) scala f.pay o salary scale scala retributiva; social scale scala sociale; on a scale of 1 to 10 — in una scala da 1 a 10
3) (for maps, models) scala f.4) (on thermometer, gauge) scala f., gradazione f.5) mus. scala f.III [skeɪl]verbo transitivo (climb) scalare [wall, peak, tower]- scale upIV [skeɪl]1) zool. squama f.2) (deposit) (in kettle, pipes) (deposito di) calcare m.; (on teeth) tartaro m.••V [skeɪl]1) (take scales off) squamare [ fish]2) (in kettle, pipes) togliere il calcare a* * *I [skeil] noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.)2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.)3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.)4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.)5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.)II [skeil] verb(to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.)III [skeil] noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.)- scaly* * *I 1. [skeɪl]nome bilancia f.2. II [skeɪl]1) (extent) (of crisis, disaster, success, defeat, violence, development, recession) dimensioni f.pl., ampiezza f.; (of reform, task, activity, operation) portata f.2) (grading system) scala f.pay o salary scale scala retributiva; social scale scala sociale; on a scale of 1 to 10 — in una scala da 1 a 10
3) (for maps, models) scala f.4) (on thermometer, gauge) scala f., gradazione f.5) mus. scala f.III [skeɪl]verbo transitivo (climb) scalare [wall, peak, tower]- scale upIV [skeɪl]1) zool. squama f.2) (deposit) (in kettle, pipes) (deposito di) calcare m.; (on teeth) tartaro m.••V [skeɪl]1) (take scales off) squamare [ fish]2) (in kettle, pipes) togliere il calcare a -
12 scope
[skəʊp]1) (opportunity) possibilità f., opportunità f., sbocco m.scope for sb. to do — possibilità per qcn. di fare
2) (range) (of plan) portata f.; (of inquiry, report, study) ambito m.; (of changes, knowledge, power) ampiezza f.; (of disaster) dimensioni f.pl.; (of textbook, survey) campo m.to be within, outside the scope of the study — rientrare, non rientrare nel proprio campo o ambito di studi
3) (capacity) competenze f.pl., attribuzioni f.pl.to be within, beyond the scope of sb. — rientrare, non rientrare nelle proprie competenze
* * *[skəup]1) ((often with for) the opportunity or chance to do, use or develop: There's no scope for originality in this job.) opportunità2) (the area or extent of an activity etc: Few things are beyond the scope of a child's imagination.) portata* * *[skəʊp]1) (opportunity) possibilità f., opportunità f., sbocco m.scope for sb. to do — possibilità per qcn. di fare
2) (range) (of plan) portata f.; (of inquiry, report, study) ambito m.; (of changes, knowledge, power) ampiezza f.; (of disaster) dimensioni f.pl.; (of textbook, survey) campo m.to be within, outside the scope of the study — rientrare, non rientrare nel proprio campo o ambito di studi
3) (capacity) competenze f.pl., attribuzioni f.pl.to be within, beyond the scope of sb. — rientrare, non rientrare nelle proprie competenze
-
13 size
I [saɪz]1) (dimensions) (of person) taglia f.; (of part of body, object, room) grandezza f., dimensioni f.pl.; (of book, envelope) formato m.; (of apple, egg) grandezza f., calibro m.; (of region) grandezza f., estensione f.to increase in size — [ tree] crescere; [company, town] ingrandirsi
to cut sth. to size — tagliare qcs. della grandezza giusta
to be of a size — [ people] essere della stessa taglia; [ boxes] essere della stessa grandezza
2) (number) (of population, audience) ampiezza f.; (of class, school, company) grandezza f.3) (of garment) taglia f.; (of gloves) misura f.; (of shirt collar) collo m.; (of shoes) numero m.what size do you take? — (in clothes) che taglia porti? (in shoes) che numero porti?
to take size X — (in clothes) avere o portare la (taglia) X
"one size" — "taglia unica"
try this for size — prova se è della taglia giusta; fig. prova se questo va bene
••II [saɪz]to cut sb. down to size — ridimensionare qcn., fare scendere qcn. dal piedistallo
1) classificare [qcs.] secondo la grandezza, calibrare [eggs, fruit]2) inform. ridimensionare [ window]•- size upIII [saɪz] IV [saɪz]* * *1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) dimensioni2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) taglia•- sizeable- size up* * *I [saɪz]1) (dimensions) (of person) taglia f.; (of part of body, object, room) grandezza f., dimensioni f.pl.; (of book, envelope) formato m.; (of apple, egg) grandezza f., calibro m.; (of region) grandezza f., estensione f.to increase in size — [ tree] crescere; [company, town] ingrandirsi
to cut sth. to size — tagliare qcs. della grandezza giusta
to be of a size — [ people] essere della stessa taglia; [ boxes] essere della stessa grandezza
2) (number) (of population, audience) ampiezza f.; (of class, school, company) grandezza f.3) (of garment) taglia f.; (of gloves) misura f.; (of shirt collar) collo m.; (of shoes) numero m.what size do you take? — (in clothes) che taglia porti? (in shoes) che numero porti?
to take size X — (in clothes) avere o portare la (taglia) X
"one size" — "taglia unica"
try this for size — prova se è della taglia giusta; fig. prova se questo va bene
••II [saɪz]to cut sb. down to size — ridimensionare qcn., fare scendere qcn. dal piedistallo
1) classificare [qcs.] secondo la grandezza, calibrare [eggs, fruit]2) inform. ridimensionare [ window]•- size upIII [saɪz] IV [saɪz] -
14 ample
['æmpl]1) (plenty) [provisions, resources] abbondante; [ illustration] ampio; [evidence, room] più che sufficienteto have ample opportunity, time to do — avere numerose occasioni per fare, avere tutto il tempo di fare
2) (of generous size) [proportions, garment] ampio; [ bust] abbondante, generoso* * *['æmpl]((more than) enough: There is ample space for four people.) sufficiente- amply* * *ample /ˈæmpl/a.1 ampio; spazioso2 abbondante; più che sufficiente: There is ample evidence of his guilt, vi sono prove più che sufficienti della sua colpevolezza3 sufficiente; bastevole: Supplies will be ample for two weeks, le provviste saranno sufficienti per due settimaneamplenessn. [u]1 ampiezzaamplyavv.ampiamente.* * *['æmpl]1) (plenty) [provisions, resources] abbondante; [ illustration] ampio; [evidence, room] più che sufficienteto have ample opportunity, time to do — avere numerose occasioni per fare, avere tutto il tempo di fare
2) (of generous size) [proportions, garment] ampio; [ bust] abbondante, generoso -
15 (to) daunt
(to) daunt /dɔ:nt/v. t. (spec. al passivo)sconfortare, scoraggiare: By this time, I was feeling a bit daunted, a quel punto, mi sentivo un po' sconfortato; They did not let themselves be daunted by the magnitude of the task, non si sono fatti scoraggiare dall'ampiezza dell'impresa● nothing daunted, per nulla sconfortato. -
16 ♦ ease
♦ ease /i:z/n. [u]1 facilità; disinvoltura; agio; comodo; comodità: She won with ease, vinse con facilità; vinse agevolmente; ease of access, facilità di accesso; ease of use, facilità d'uso; comodità d'uso2 (antiq.) naturalezza (di modi); disinvoltura3 agio; quiete; tranquillità: ease of mind, tranquillità mentale; at ( one's) ease, a proprio agio; He soon put me at my ease, mi ha messo subito a mio agio; ill at ease, a disagio● to put sb. 's mind at ease, tranquillizzare q. □ (mil.) ( Stand) at ease!, riposo! □ (form.) to take one's ease, riposarsi; rilassarsi.(to) ease /i:z/A v. t.1 alleviare; calmare; lenire; attenuare; allentare; ridurre: to ease a pain, attenuare (o alleviare) un dolore; to ease sb. 's anxiety, alleviare l'ansia di q.; to ease the tension, allentare (o attenuare) la tensione; to ease taxes, allentare la pressione fiscale; to ease the trade deficit, alleviare il deficit della bilancia commerciale2 alleggerire; facilitare; decongestionare; distendere: to ease traffic, decongestionare il traffico; to ease sb. 's task, facilitare il compito a q.3 liberare ( da un gravame, ecc.); alleggerire ( anche scherz.): to ease sb. of a worry, togliere una preoccupazione a q.; The pickpocket eased him of his wallet, il borsaiolo lo ha alleggerito del portafogli4 muovere (o spostare) con cautela (o delicatamente, adagio): to ease a drawer open, aprire un cassetto senza sforzare; to ease a car into a parking place, infilare adagio un'auto in un posteggio; to ease a nail out of a wall, estrarre delicatamente un chiodo dal muro; He eased himself into the seat, scivolò a sedere; ► to ease away, to ease back, to ease off, to ease outB v. i.1 attenuarsi; calmarsi; allentarsi; scendere: The tension showed no signs of easing, la tensione non accennava ad allentarsi● (naut.) to ease the helm, levare la barra □ to ease sb. into a job, inserire gradatamente q. in un posto di lavoro □ to ease sb. 's mind, tranquillizzare q. □ (naut.) Ease her!, adagio! ( ordine dato ai macchinisti). -
17 ♦ field
♦ field /fi:ld/n.3 ( sport) campo; terreno di gioco: football field, campo di (o da) calcio; sports field, campo da gioco; to take the field, scendere in campo4 ( sport: the field) i concorrenti; i partecipanti; gli atleti in campo; il gruppo; i corridori: a good field, una schiera di ottimi concorrenti; to lead the field, guidare il gruppo; essere in testa; (fig.) essere il primo, guidare la classifica8 (geol., spesso in combinazione) bacino; giacimento: gold field, bacino aurifero; coalfield, bacino carbonifero; oilfield, giacimento petrolifero; bacino petrolifero9 distesa; campo: a field of ice (o an ice field) una distesa di ghiaccio; snow field, distesa (o campo) di neve10 (fig.) campo ( di studio, di attività); campo d'azione; area; settore; branca: the field of science [of art], il campo della scienza [dell'arte]; She's the best in her field, è la migliore nel suo campo; What's your field?, di che cosa ti occupi?; That's outside my field, esula dal mio campo; field research [studies], ricerca [studi] sul campo11 (tecn., scient.) campo: (fis.) magnetic [gravitational] field, campo magnetico [gravitazionale]; (fis.) electromagnetic field, campo elettromagnetico; (fis.) force field, campo di forze; (fisiol., med.) field of view (o field of vision) campo visivo12 (elettron.) semiquadro14 (arald., numism.) campo● (mil.) field allowance, soprassoldo, indennità di campagna ( pagata agli ufficiali) □ (mil.) field artillery, artiglieria da campo (o campale) □ (bot.) field balm ( Satureja nepeta), mentuccia □ (mil.) field battery, batteria da campo (o campale) □ field book, taccuino da agrimensore □ field boots, stivali militari al ginocchio □ (elettr.) field coil, avvolgimento di campo; bobina eccitatrice □ ( USA) field corn, granturco usato come mangime □ (zool.) field cricket ( Gryllus campestris), grillo □ field day, (mil.) giorno delle grandi manovre; ( a scuola) giornata passata all'aperto ( per fare dello sport, studiare la natura, ecc.); (estens.) giornata di grande attività □ (fam.) to have a field day, fare qc. con grande entusiasmo; divertirsi un mondo (a fare qc.); ( anche) buttarsi a pesce su q., andarci a nozze: We had a field day in town, abbiamo fatto un sacco di cose in città; The press had a field day with her divorce, la stampa si è buttata a pesce sul suo divorzio □ field dressing, pacco di medicazioni d'emergenza □ (elettr.) field-effect transistor, transistor a effetto di campo □ (fis.) field emission, emissione di campo □ field engineer, ingegnere di cantiere; (comput.) tecnico per l'assistenza presso il cliente □ ( sport) field events, (gare di) atletica leggera ( non su pista) □ (market.) field force, gruppo d'intervistatori □ field glasses, binocolo (da campagna) □ ( sport) field goal, ( basket) canestro segnato su azione; ( football americano) calcio piazzato, messo a segno □ field guide, guida ( libro) alle caratteristiche naturali ( di una regione) □ (mil.) field gun, cannone da campagna □ ( USA) field hand, bracciante agricolo □ ( sport) field hockey, hockey su prato □ (med. mil.) field hospital, ospedale da campo □ ( sport) field house, edificio degli spogliatoi □ field ice, banchisa □ (market.) field investigation, indagine esterna □ ( sport) field judge, giudice di campo □ (org. az.) field manager, direttore di zona □ (mil., in GB) field marshal, ‘field marshal’ ( è il grado più alto dell'esercito; non ha equivalente in Italia) □ field mouse, topo campagnolo □ field mushroom, (fungo) prataiolo □ (mil.) field of fire, campo di fuoco (o di tiro) □ (org. az.) field office, ufficio di zona; ufficio distaccato □ (mil.) field officer, ufficiale superiore □ (aeron.) field personnel, personale a terra □ field preacher, predicatore ambulante □ (mil.) field rank, grado superiore □ field scientist, scienziato impegnato in ricerche sul campo □ ( basket) field shot, tiro da due (o da tre) □ ( sport) field sports, caccia e pesca □ field staff, personale esterno ( che lavora fuori sede) □ field study, ricerca sul campo □ field telephone, telefono da campo □ field test, prova (o test) sul campo; collaudo in condizioni reali di utilizzo □ field trip, viaggio per ricerche sul campo; gita (scolastica) di istruzione □ ( baseball) field umpire, secondo arbitro □ (zool.) field vole ( Microtus arvalis), topo campagnolo comune □ ( sport e fig.) ahead of the field, in testa a tutti; primo □ (agric.) to burn off the fields, bruciare le stoppie □ to give fair field and no favour, concedere campo franco e sicuro; assicurare condizioni di parità a due concorrenti □ to hold the field, tenere (o dominare) il campo □ in the field, (mil.) sul campo; (rif. ad attività lavorativa) sul campo, fuori dell'ufficio (o dell'azienda, ecc.) □ to keep the field, (mil.) restare in campo; (fig.) non abbandonare un'attività (o una gara) □ (fam. USA) out in left field, completamente fuori strada □ (fam. USA) out of left field, all'improvviso; di punto in bianco □ (fam.) to play the field, correre la cavallina; passare da un'avventura all'altra.(to) field /fi:ld/A v. t.1 (mil.) mettere in campo, schierare5 (fig.) rispondere (abilmente) a ( domande, ecc.); tener testa a: I had to field a barrage of questions, dovetti rispondere a un fuoco di fila di domandeB v. i. -
18 largeness
['lɑːdʒnɪs]nome (of object) grandezza f.; (of quantity, sum) rilevanza f.* * *noun grandezza* * *largeness /ˈlɑ:dʒnəs/n. [u]1 ampiezza; grandezza; estensione; grossezza● largeness of views, larghezza di vedute.* * *['lɑːdʒnɪs]nome (of object) grandezza f.; (of quantity, sum) rilevanza f. -
19 limiter
-
20 magnitude
['mægnɪtjuːd] [AE -tuːd]1) (of problem, disaster) vastità f.2) astr. magnitudine f.3) geol. magnitudo f.* * *['mæɡnitju:d]1) (importance: a decision of great magnitude.) importanza2) (size: a star of great magnitude.) grandezza, importanza* * *magnitude /ˈmægnɪtju:d/, ( USA) /ˈmægnɪtu:d/n. [u]1 dimensione; grandezza ( anche astron., mat.); ampiezza; vastità: a star of the first magnitude, una stella di prima grandezza; the magnitude of a problem, la vastità di un problema* * *['mægnɪtjuːd] [AE -tuːd]1) (of problem, disaster) vastità f.2) astr. magnitudine f.3) geol. magnitudo f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ampiezza — /am pjets:a/ s.f. [der. di ampio ]. 1. [l essere ampio, con la prep. di o assol.: a. di un terreno ] ▶◀ estensione, grandezza, larghezza, spaziosità, vastità. ◀▶ angustia, limitatezza, piccolezza, ristrettezza, strettezza. 2. (fig.) a. [assol., l … Enciclopedia Italiana
ampiezza — am·piéz·za s.f. CO 1. estensione in lunghezza e larghezza, grandezza di una superficie: l ampiezza della stanza, l ampiezza di un territorio; larghezza: l ampiezza delle sue spalle | fig., portata: un fenomeno di ampiezza impressionante Sinonimi … Dizionario italiano
ampiezza — {{hw}}{{ampiezza}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di ciò che è ampio; SIN. Estensione, spaziosità. 2 Grandezza | (fig.) Vastità di pensiero, dottrina e sim.: mente di grande –a. 3 (fis.) Massima deviazione di una grandezza, periodicamente variabile … Enciclopedia di italiano
ampiezza — pl.f. ampiezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
ampiezza — s. f. 1. estensione, spaziosità, vastità, larghezza, grandezza CONTR. strettezza, ristrettezza, limitatezza, piccolezza, angustia 2. abbondanza, diffusione, ricchezza CONTR. povertà, scarsezza, miseria, esiguità, insufficienza □ stringatezza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Hotel Ampiezza — (Куритиба,Бразилия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Rua Alferes Angelo Sam … Каталог отелей
lariàzz — ampiezza, larghezza … Dizionario Materano
strettezza — /stre t:ets:a/ s.f. [der. di stretto1]. 1. a. [con riferimento a un oggetto, l essere di dimensioni ridotte nel senso della larghezza] ▶◀ ristrettezza, stringatezza. ‖ angustia, limitatezza, scomodità. ⇑ piccolezza. ◀▶ ampiezza, comodità,… … Enciclopedia Italiana
modulazione — {{hw}}{{modulazione}}{{/hw}}s. f. 1 (mus.) Variazione regolata; SIN. Inflessione. 2 (fis.) Variazione in ampiezza di oscillazioni di alta frequenza | Modulazione d ampiezza, processo in cui si varia l ampiezza di una grandezza elettrica alternata … Enciclopedia di italiano
larghezza — /lar gets:a/ s.f. [der. di largo ]. 1. a. (geom.) [una delle tre dimensioni spaziali]. b. (estens.) [l essere ampio] ▶◀ ampiezza, estensione, grandezza, (non com.) latitudine, vastità. ◀▶ angustia, piccolezza, strettezza. c. [di veste e sim., il… … Enciclopedia Italiana
amplificare — am·pli·fi·cà·re v.tr. (io amplìfico) CO 1. svolgere, sviluppare con maggiore ampiezza, ampliare: amplificare un concetto Sinonimi: accrescere, ampliare, ingrandire. Contrari: restringere, ridurre. 2. fig., far apparire maggiore rispetto al reale … Dizionario italiano