-
1 amaro
amaro I. agg. 1. amer: amaro come il fiele amer comme le fiel, amer comme chicotin. 2. ( senza zucchero) sans sucre, non sucré, amer: bere il tè amaro boire son thé sans sucre; cacao amaro cacao amer. 3. ( fig) (sgradevole, doloroso) amer: un'amara sorpresa une surprise amère, une surprise désagréable; provare un'amara delusione éprouver une amère déception; un ritorno amaro un retour amer. II. s.m. 1. ( sapore amaro) goût amer: sapere di amaro avoir un goût amer. 2. ( liquore) amer. 3. ( fig) ( rancore) rancœur f., ressentiment, amertume f.: avere dell'amaro contro qcu. éprouver du ressentiment à l'égard de qqn. -
2 amaru
-
3 calice
calice s.m. 1. verre à pied, verre: un calice di champagne un verre de champagne, une coupe de champagne; calice d'argento verre en argent; levare i calici ( per brindare) lever son verre. 2. ( Lit) calice. 3. ( Bot) calice. 4. ( Anat) calice: calice renale calice du rein. 5. ( fig) calice: il calice del dolore le calice; bere l'amaro calice avaler la pilule. -
4 fiele
fiele s.m. 1. ( Fisiol) ( bile) fiel: amaro come il fiele amer comme fiel. 2. ( fig) ( malanimo) aversion f., animosité f. 3. ( fig) ( rancore) fiel, rancune f.; rancœur f.: essere pieno di fiele être plein de rancœur; sputare fiele su qcu. déverser son fiel sur qqn. -
5 sapore
sapore s.m. 1. goût, saveur f. 2. ( retrogusto) arrière-goût: l'aglio lascia un cattivo sapore in bocca l'ail laisse un arrière-goût désagréable dans la bouche. 3. ( fig) ( tono) note f., ton: c'era un sapore amaro nelle sue parole il y avait une note d'amertume dans ses mots. 4. ( fig) ( carattere) caractère, goût: prosa di sapore arcaico prose au goût vieillot. 5. ( fig) (vivacità, colorito) goût, saveur f.: una commedia priva di sapore une pièce sans goût; è questo che dà sapore alla vita c'est ce qui donne du goût à la vie. 6. al pl. ( region) ( odori) aromates f.pl., fines herbes f.pl. -
6 schifosamente
schifosamente avv. 1. ( in modo disgustoso) de façon répugnante, désagréablement: è schifosamente brutto il est d'une laideur répugnante; ha un gusto schifosamente amaro il a un goût désagréablement amer. 2. ( estens) ( molto) horriblement, affreusement: schifosamente ricco horriblement riche, affreusement riche. -
7 tonico
tonico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. (Mus,Fon) tonique: accento tonico accent tonique; nota tonica note tonique, tonique. 2. ( Med) tonique: amaro tonico amer tonique. 3. (rif. a muscolo) tonique. II. s.m. 1. ( Farm) tonique. 2. ( Cosmet) tonique. -
8 trangugiare
trangugiare v.tr. ( trangùgio, trangùgi) 1. engloutir, ingurgiter, engouffrer, ( colloq) enfourner, ( colloq) descendre: trangugiare un boccale di birra descendre une chope de bière. 2. ( fig) ( mandar giù) avaler: trangugiare un boccone amaro avaler des couleuvres.
См. также в других словарях:
Amaro — Saltar a navegación, búsqueda Para el licor italiano, véase Amaro (bebida). San Amaro fue un abad y navegante que según la tradición realizó un ajetreado viaje por mar hasta el Paraíso Terrenal, en el que, atravesando el Océano, protagonizó con… … Wikipedia Español
Amaro — may mean any of the following: Places:*Amaro (municipality), a municipality in Italy *San Amaro, Spain People: *Amaro (saint), semi legendary Christian saint *Ajahn Amaro, a Buddhist monk in the Thai Forest TraditionOther uses:*Amaro (drink) * El … Wikipedia
Amaro — bezeichnet: Amaro (Heiliger), Heiliger der christlichen Legende, siehe auch: Santo Amaro Amaro (Friaul Julisch Venetien), eine italienische Stadt in der Provinz Udine Kräuterbitter, die italienische Bezeichnung für eine Gruppe von Spirituosen… … Deutsch Wikipedia
amaro — [lat. amarus ]. ■ agg. 1. [di sapore opposto al dolce, tipicamente della china, del fiele, ecc.] ▶◀ ↓ amarognolo. ‖ asprigno, aspro. ◀▶ dolce, zuccherato, zuccherino. ↓ dolciastro, [di vini] abboccato. 2. [che dà all olfatto la sensazione propria … Enciclopedia Italiana
amaro — amáro (amȃro) m <N mn a> DEFINICIJA gorko alkoholno piće, ob. od višnje maraske ETIMOLOGIJA tvorničko ime proizvoda© … Hrvatski jezični portal
Amāro — Amāro, Berg in den Apenninen, 8100 F. hoch … Pierer's Universal-Lexikon
amaro — [amaʀo] n. m. ÉTYM. Mil. XXe; mot ital., « amer ». ❖ ♦ Apéritif italien alcoolisé, parfumé par des substances amères. ⇒ Amer, n. m. Plur. francisé : des amaros … Encyclopédie Universelle
amaro — adj. Amargo. ‣ Etimologia: latim amarus, a, um … Dicionário da Língua Portuguesa
amaro — a·mà·ro agg., s.m. 1. agg. AU che ha sapore contrario al dolce, come la china, il fiele, ecc.: la cicoria è amara, bere il caffè amaro, senza zucchero; amaro come il fiele, amaro come il veleno, molto a. | di odore, tipico dei cibi amari: l odore … Dizionario italiano
Amaro — Pour l’article homonyme, voir Amaro (liqueur). Amaro Administration Nom frioulan Damâr Pays … Wikipédia en Français
amaro — {{hw}}{{amaro}}{{/hw}}A agg. 1 Che ha sapore contrario al dolce, caratteristico della china, dell assenzio e sim.; CONTR. Dolce. 2 (fig.) Che procura scoramento e dolore | Avere la bocca amara, sentire un sapore amaro e (fig.) rimanere delusi |… … Enciclopedia di italiano