-
1 amagar
amagar
I vtr (hacer intención de, esbozar) amagó una sonrisa, she forced a smile
II verbo intransitivo
1 Dep (hacer un gesto engañoso) to dummy, fake, feint
2 (dar señales de que algo negativo pueda ocurrir) amaga tormenta, there's a storm threatening ' amagar' also found in these entries: Spanish: esbozar -
2 amagar
v.1 to show signs of (dar indicios de).2 to be imminent, to threaten (tormenta).* * *1 (dejar ver) to show signs of2 (amenazar) to threaten3 (fingir) to simulate1 (ser inminente) to threaten, be imminent2 (enfermedad) to show the first signs1 to hide\amagar y no dar to be all bark and no bite* * *1.VT (=amenazar) to threaten, portend liter; (=dar indicios de) to show signs of2.VI (=estar próximo) to threaten, be impending; (Med) (=manifestarse) to show the first signs; (Esgrima) to feintamagar a hacer algo — to threaten to do sth, show signs of doing sth
3.See:* * *1.verbo intransitivoa) fenómenob) (Dep) to fake, dummy (BrE)2.* * *1.verbo intransitivoa) fenómenob) (Dep) to fake, dummy (BrE)2.* * *amagar [A3 ]vi1(amenazar): amagaba con llover it looked as though it was going to rain, it looked like rain, it was threatening (to) rainle estaba amagando un ataque al corazón he was showing the warning signs of a heart attack2 amagar CON algo:amagó con pegarle she moved as if she was going to hit him, she made as if to hit himsiempre amaga con que va a pagar pero nunca paga he always acts like he's going to pay o makes as if to pay, but he never doesamagó hacia la izquierda he faked o dummied to the left■ amagarvt12 ( Méx) (amenazar) to threatenlo amagaron con pistolas they threatened him with guns* * *
amagar
I vtr (hacer intención de, esbozar) amagó una sonrisa, she forced a smile
II verbo intransitivo
1 Dep (hacer un gesto engañoso) to dummy, fake, feint
2 (dar señales de que algo negativo pueda ocurrir) amaga tormenta, there's a storm threatening
' amagar' also found in these entries:
Spanish:
esbozar
* * *♦ vt1. [mostrar la intención de] to make as if to;le amagó un golpe he made as if to hit him;amagó una sonrisa she gave a hint of a smile2. Dep to dummy;amagó un pase y batió al portero he dummied as if to pass and beat the goalkeeper♦ vi1.amaga tormenta [amenaza] it looks like there's going to be a storm2. Dep to dummy* * *I v/t1:la tarde amaga lluvia it looks like rain this afternoon2 enfermedad show symptoms of3:amagar una sonrisa try to smileII v/i1 fake2 DEP dummy* * *amagar {52} vt1) : to show signs of (an illness, etc.)2) : to threatenamagar vi1) : to be imminent, to threaten2) : to feint, to dissemble -
3 amagar
ama'ɡ̱arvbevorstehen, drohenverbo transitivo1. [dar indicios de] drohen2. [mostrar intención] androhen————————verbo intransitivo[ser inminente] bevorstehenamagaramagar [ama'γar] <g ⇒ gu>num2num (enfermedad) sich andeuten -
4 amagar
1. vt1) ( тж vi) обнаруживать желание (намерение) сделать что-либо2) Ар., Мурс., Вал. прятать2. vi1) надвигаться, приближаться; предстоять2) угрожать ( чем-либо); нависать (об опасности, беде и т.п.); предвещать (опасность, беду и т.п.)todo el día está amagando llover — весь день собирается дождь -
5 amagar
esconder -
6 amagar
v to hide -
7 amagar
гл.1) общ. угрожать, замахиваться, обнаруживать симптомы (болезни)2) разг. грозить, ударить3) устар. прикинуться -
8 amagar
1. v absol1) нача́ть, но не сде́лать что; попыта́ться + инфamagó, pero no llegó a pegarme — он (бы́ло) замахну́лся, но (так и) не уда́рил меня́
2) сде́лать вид, что...; изобрази́ть; разыгра́ть что2. vt, viamagó un saludo — он | небре́жно | едва́ | поздоро́вался
= amenazar 2. -
9 amagar
• reg. schovat• hrozit• naznačit• předstírat• vyhrožovat* * *• být na spadnutí (o dešti aj.)• chystat se (o dešti aj.)• dát na srozuměnou• dát najevo• hrozit (o neštěstí aj.) -
10 amagar
1. tr 1) намеквам (за намерение); 2) заплашвам; 2. intr 1) наближавам; 2) изразявам благонамереност или заплаха; 3) прен. показвам, че ще направя или кажа нещо необичайно или неприлично; 4) воен. замахвам, заплашвам с удар; 5) появявам се (симптоми на болест); 3. prnl разг. скривам се. -
11 amagar
1. vt1) (тж vi) обнаруживать желание (намерение) сделать что-либо2) Ар., Мурс., Вал. прятать2. vi1) надвигаться, приближаться; предстоять -
12 amagar
esconder -
13 amagar-se
esconderse -
14 amagar a alguien con algo
amagar a alguien con algojemandem mit etwas dativo drohen -
15 amagar y no dar
to be all bark and no bite -
16 Amagar espantando a las bestias con algún ademán
Thalaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Amagar espantando a las bestias con algún ademán
-
17 Amagar, amenazando de dar con la mano, palo o piedra
Amparana lawana, qalana aqhachaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Amagar, amenazando de dar con la mano, palo o piedra
-
18 Amagar y no dar es apuntar y no tirar
Man muss die Zähne nicht eher zeigen, bis man nicht beißen kann.Hast du keine Zähne, schüttle nicht die Mähne.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amagar y no dar es apuntar y no tirar
-
19 κρύβω
amagar -
20 hrozit
amagaramenazarconminar
См. также в других словарях:
amagar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: amagar amagando amagado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amago amagas amaga amagamos amagáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
amagar — v. pron. 1. [Portugal: Regionalismo] Descansar, deitando se. 2. Estar prostrado por doença. 3. Esconder se, agachando se. ‣ Etimologia: origem duvidosa, talvez do espanhol amagar, ter intenção de, manifestar os primeiros sinais ou sintomas,… … Dicionário da Língua Portuguesa
amagar — verbo transitivo,intr. 1. Mostrar (una persona) intención de hacer [una cosa, generalmente ofensiva o amenazante]: La vecina amagó un saludo cuando nos cruzamos. Nos amagó con el puño. Ya sabes lo que dicen, lo importante es amagar y no dar.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amagar — (Quizá del gót. af maga, desamparar, y este der. de magan, tener fuerza). 1. tr. Hacer ademán de herir o golpear. 2. Amenazar a alguien con algún mal o mostrar intención de hacérselo. 3. Dicho de un mal: Amenazar o presentarse como inminente, a… … Diccionario de la lengua española
amagar — ► verbo transitivo 1 Mostrar la intención de ejecutar una cosa: ■ amagó un pase y engañó al defensa. SE CONJUGA COMO pagar 2 Simular que se va a hacer o decir una cosa: ■ amagó una retirada. ► verbo intransitivo 3 Estar una cosa próxima a suceder … Enciclopedia Universal
amagar — {{#}}{{LM A01974}}{{〓}} {{ConjA01974}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02023}} {{[}}amagar{{]}} ‹a·ma·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un golpe o a una acción,{{♀}} mostrar con algún movimiento o gesto la intención de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amagar — a|ma|gar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
amagar(se) — Sinónimos: ■ amenazar, conminar ■ ocultarse, esconderse, agacharse, atrincherarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
amagar — intransitivo y transitivo amenazar*, conminar, enseñar los dientes, decir a uno cuántas son cinco, tener en jaque … Diccionario de sinónimos y antónimos
amagar — tr. Dejar ver la intención de hacer algo. intr. Estar próximo a sobrevenir. Empezar a manifestarse síntomas de enfermedad … Diccionario Castellano
amagar — amaga dissimuler; cacher; envelopper ; camoufler ; gésir. « Nouéstei maire óublidavon pas d amaga dins nouéstei biasso quauco boueno boutiheto » L. Manosco. voir escondre, tapar … Diccionari Personau e Evolutiu