-
1 als
als -
2 als
als, I) Zeitpartikel: ubi (wo, als, bezeichnet den Punkt in der Zeit, von dem etwas anderes seinen Anfang nimmt). – ut (sowie, sobald als, einen Erfolg, nach dem sogleich ein anderer eingetreten ist). – cum (da, zu der Zeit, als, indem, ein Zusammentreffen zweier Fakten, so [81] daß diese entweder momentan in einen Zeitpunkt zusammenfallen, od. daß der eine mit »als« gegebene momentan in die Dauer des andern fällt od. diesem unmittelbar folgt). – Ost steht »als« im Deutschen im Nachsatze, wo man es im Latein. umkehren muß, indem cum da steht, wo man den Begriff der Zeit hervorheben will. Dies findet besonders statt, wenn nach als ein bereits, schon, kaum, noch nicht steht, z. B. als kaum ein Jahr verflossen war, klagte er ihn an, vix annus intercesserat, cum illum accusavit. – Sehr häufig wird aber die Zeitpartikel »als« auch durch ein Partizip ausgedrückt, und zwar steht es in demselben Kasus des Nomens, auf das es sich bezieht, wenn nur ein Subjekt im Satze ist, dagegen werden die Abll. absoluti angewendet, wenn zwei od. mehrere Subjekte im Satze sind, z. B. als Tarquinius Ardea belagerte, verlor er die Herrschaft, Tarquinius Ardeam oppugnans perdidit regnum: als Alexander in die Grenzen von Persien eindringen wollte, übergab er die Stadt Susa dem Archelaus, Alexander Persidis fines aditurus Susa urbem Archelao tradidit: als Dionysius aus Syrakus vertrieben war, unterrichtete er zu Korinth junge Leute, Dionysius Syracusis expulsus Corinthi pueros docebat: als Tarqunius Superbus regierte, kam Pythagoras nach Italien, Pythagoras Tarquinio Superbo regnante in Italiam venit: als Karthago zerstört war, verschlimmerten sich die Sitten der Römer, Carthagine dirutā Romanorum mores corrumpebantur. – Ebenso sind die Abll. absoluti häufig da anzuwenden, wo zwar im Deutschen beide Sätze nur ein Subjekt haben, aber die Handlung des einen als für sich bestehend betrachtet und das Subjekt bloß auf die des andern bezogen werden kann, z. B. als Cäsar die Winterquartiere bereist hatte, fand er die Kriegsschiffe völlig ausgerüstet, Caesar circuitis omnibus hibernis naves longas invenit instructas. – Die Verbindungen: eher als, solange als, sobald als suche unter »ehe, solange, sobald«.
II) als Vergleichungspartikel, 1) nach Komparativen und nach allen Verben, die den Begriff eines Komparativs enthalten (wie: ich will lieber, malo: es ist besser, praestat), heißt »als« quam. – Steht aber der zu vergleichende Gegenstand im Nomin. u. Akkus., wo man fragen kann, wer? und wen? so kann »als« auch im Lat. durch den bloßen Ablat. ausgedrückt werden, z. B. Tugend ist vorzüglicher als Gold, virtus est praestantior quam aurum od. praestantior auro. – Der bloße Ablat. steht jedoch nur dann, wenn jeder falschen Bezeichnung durch den ganzen Zusammenhang vorgebeugt ist, und zwar bes. in drei Fällen: α) in stehenden Formeln, z. B. das ist klarer als die Sonne, hoc est luce clarius; id quod est solis luce clarius. – β) bei der Negation, z. B. keiner ist dümmer als er, nemo est illostultior. – γ) in der negativen Frage, z. B. wer ist tapferer als er? quis est illo fortior? – Notwendig ist dagegen der Gebrauch des Ablativs, wenn der zur Vergleichung angewendete Gegenstand das Relativ qui, quae, quod ist, in welchem Falle der Komparativ mit einer [82] Negation od. einem Fragewort verbunden ist, z. B. Polybium sequamur, quo nemo fuit diligentior (denn niemand war sorgfältiger als dieser): u. cole amicitiam, quā quid potest esse dulcius? (denn was ist süßer als diese?). – Bei Zahlbestimmungen wird im Latein. nach den Komparativen amplius u. plus (mehr), minus (weniger), minor (jünger), maior (älter) häufig quam weggelassen und die Zahl dennoch in den Kasus gesetzt, der ohne den Komparativ erfordert würde, z. B. es sind mehr als sechs Monate, amplius sunt sex menses: er vermißte mehr als zweihundert Soldaten, plus ducentos milites desideravit: weniger als dreihundert kamen um, minus trecenti perierunt. – als daß, quam ut od. quam qui (quae, quod etc.) m. folg. Konjunktiv. Es steht dann im Vordersatze das Wörtchen zu mit einem Adjektiv, das im Lat. durch den Komparativ des Adjektivs ausgegedrückt wird, z. B. die Stadt war zu fest, als daß sie beim ersten Angriff hätte erobert werden können, urbs munitior erat, quam ut (quae) primo impetu capi posset. – Das Deutsche als in Gemäßheit (als nach) einer Sache zu erwarten ist, das oft nach einem Komparativ folgt, wird von Livius und Spätern bl. durch quam pro ausgedrückt, z. B. der Kampf war hartnäckiger, als man nach der Zahl der Kämpfenden erwartet hätte, proelium atrocius erat quam pro pugnantium numero.
2) nach negativen Sätzen u. Fragen (= außer), sowie nach Erklärungen u. Deutungen: praeter; praeterquam; nisi, z. B. ich glaube, dir fehlt nichts als der Wille, tibi nihil deesse arbitror praeter voluntatem: die Philosophen behaupten, niemand sei tugendhaft als der Weise, philosophi negant, quemquam esse bonum, nisi sapientem. – nichts anderes als, nihil aliud nisi (alles andere ausschließend); nihil aliud quam (vergleichend).
3) nach den Wörtern, die eine Gleichheit, Ähnlichkeit, Ungleichheit, Verschiedenheit ausdrücken (im Latein. aeque, idem, par, alius, aliter, secus, contra etc.), wird »als« gegeben durch atque od. ac (die völlige Gleichheit ausdrücken, wogegen quam steigert oder herabsetzt; weshalb auch, wenn vor aeque, alius eine Negation steht, quam folgen muß, da die Negation die völlige Gleichheit aufhebt). – Sollen aber dergleichen Vergleichungssätze in engerer Verbindung genommen werden, so wird, »als« gegeben durch et (und), ut (wie), nach idem (ebenso) durch qui, z. B. wir können keine Freundschaft halten, wenn wir unsere Freunde nicht ebenso als uns selbst lieben, amicitiam tueri non possumus, nisi aeque amicos et nosmet ipsos diligamus: sobald als wir erwacht sind, simul ut experrecti sumus: sie gehen ebenso hinweg, als sie gekommen sind, iidem abeunt, qui venerunt. – Nach den korrelat. Pronom. (tantus, talis, tot) wird »als« nicht durch quam od. atque (ac), sondern durch die entsprechenden Pronom. (quantus, qualis, quot) gegeben. – so wahr als, s. wahr. – sowohl... als auch, s. sowohl.
III) als Erläuterungspartikel: 1) um eine Pers. od. Sache, von der die Rede ist, näher zu [83] bestimmen: a) wenn die Pers. od. Sache als Gleichnis zur Erläuterung des andern dient, wo im Deutschen »als wie« steht, tamquam, z. B. ich verlasse das Leben als wie eine Herberge, ex vita discedo tamquam ex hospitio. – als ob, als wenn, gleich als ob, gleich als wenn, quasi; quasi vero; veluti si; tamquam; tamquam si; u. bei völliger Gleichheit, perinde quasi; perinde tamquam; perinde ac si; aeque ac si; haud secus ac si (selten bl. ac si); non aliter quam si (alle mit folg. Konjunktiv). – nicht als wenn, nicht als ob, non quo; non quia. non quoniam (nicht weil): nicht als ob nicht, non quin (wofür Cicero auch sagt non quia non).
2) um eine Eigenschaft anzugeben. Hier wird »als« nur dann übersetzt, wenn es ein Prädikat anfügt, das als solches nur in der Vorstellung des im Satze als tätig zu betrachtenden Subjekts besteht, und zwar wird dann »als« ausgedrückt durch: tamquam (das den Grad ausdrückt, so sehr als, als wenn); ut (die Beziehung, insofern); pro (gemäß); loco (an jemandes Stelle, wie); instar (so gut als, in gleichem Werte mit); nomine (unter dem Namen); z. B. ich liebe dich als Freund, amo te ut amicum (insofern du mein Fr. bist), tamquam amicum (so sehr, als wenndu mein Fr. wärest): als Gewinn etwas wegnehmen, lucri nomine tollere alqd: Plato gilt für mich soviel als alle, Plato est mihi instar omnium. – Ost läßt sich dieses »als« mit dem beigefügten Substantiv durch ein Adverbium ausdrücken, z. B. als ein Weib, muliebriter: als ein Sklave, serviliter; servilem in modum. – Enthält aber die Eigenschaft zugleich den Grund, die Bedingung oder Bestätigung des Vorhergehenden, so heißt als, als welcher, quippe, quippe qui, utpote qui (mit folg. Konjunktiv); z. B. die Sonne scheint dem Demokrit, als einem gelehrten Manne, groß, sol Democrito magnus videtur, quippe viro erudito. – Dient aber die Partikel »als« zur Anreihung eines faktischen Prädikats, so wird sie im Latein. gar nicht übersetzt, wie bei den Verben als etwas gelten, schätzen, halten, und deren Passiv sich als etwas zeigen, bewähren, als etwas erscheinen, ferner erwählt werden als etc., z. B. Aristides gilt als der gerechteste Mann, Aristides iustissimus vir habetur: Servius Tullius wurde vom römischen Volke als König gewählt, Servius Tullius a populo Romano rex creatus est.
3) bei Aufführung von Beispielen, als, als zum Beispiel: ut; velut od. veluti.
-
3 als
als cj когда́, в то вре́мя как, какals ich jung war, wanderte ich viel когда́ я был мо́лод, я мно́го путеше́ствовал пешко́мals er eintrat, las ich ein Buch когда́ он вошё́л, я чита́л кни́гуals er eintrat, war die Mutter eben weggegangen когда́ он вошё́л, мать уже́ ушла́wir waren kaum unter Dach, als es zu regnen anfing едва́ мы ступи́ли под кры́шу, как начался́ дождь: едва́ мы вошли́ в дом, как начался́ дождьals как, в ка́честве; сочета́ние его́ с существи́тельным и́ли прилага́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. твори́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельногоer ist als Ingenieur tätig он рабо́тает инжене́ромer nahm ihn als Chauffeur zu sich он взял его́ к себе́ в ка́честве шофё́ра; он взял его́ к себе́ шофё́ромer hat als Lehrer den denkbar besten Ruf как учи́тель он по́льзуется са́мой до́брой сла́войals guter Bekannter darf er scih das erlauben как хоро́ший знако́мый он може́т себе́ э́то позво́литьer hat als Ehrenmann gehandelt он поступи́л как че́стный челове́кer zeigte sich als guter Kerl он показа́л себя́ молодцо́м; он показа́л себя́ сла́вным па́рнем; он прояви́л себя́ молодцо́м; он прояви́л себя́ сла́вным па́рнемich empfehle mich als Ihr ergebenster.. (в конце́ письма́) остаю́сь Ва́шим пре́даннейшим...er wurde als Sohn eines Arbeiters geboren он роди́лся в семье́ рабо́чегоals Mönch verkleidet переоде́вшись мона́хом; переоде́тый мона́хомschon als Kind zeigte er viel Begabung уже́ ребё́нком он прояви́л большо́е дарова́ниеer starb als Jüngling он у́мер ю́ношей; он у́мер в ю́ношеском во́зрасте200 Mark als Entschädigung zahlen уплати́ть 200 ма́рок в ка́честве возмеще́ния (за причинё́нный уще́рб)ein zerrissener Mantel diente ihm als Decke одея́лом ему́ служи́ло рва́ное пальто́ein Sprichwort als Beispiel anführen привести́ посло́вицу в ка́честве приме́раetw. als richtig annehmen счита́ть (что-л.) пра́вильнымes erwies sich als wahr э́то оказа́лось пра́вильным; э́то оказа́лось пра́вдойich sehe die Angelegenheit als erledigt an я счита́ю э́то де́ло зако́нченнымich als der erste... я как пе́рвый...; бу́дучи пе́рвым, я...der Kapitalismus als solcher капитали́зм как таково́й (по свое́й су́щности)sein Urteil als das eines der größten Gelehrten его́ сужде́ние как одного́ из велича́йших учё́ныхals при сравне́нии по́сле сравни́тельной сте́пени чем, не́жели; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится тж. роди́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельногоer ist kleiner als du он ме́ньше, чем ты; он ме́ньше тебя́ (ро́стом)ich bin älter, als du denkst я ста́рше, чем ты ду́маешьer arbeitet mahr als du он рабо́тает бо́льше, чем ты; он рабо́тает бо́льше тебя́als при сравне́нии по́сле положи́тельной сте́пени уст., сохрани́лось в не́которых выраже́ниях какkomm so bald als möglich wieder возвраща́йся как мо́жно скоре́е; возвраща́йся так ско́ро, как то́лько возмо́жноich mache es so gut, als ich kann я де́лаю э́то так хорошо́, как могу́; я де́лаю э́то так хорошо́, наско́лько э́то в мои́х си́лахso weit als поско́льку, посто́лькуso lang als поско́льку, посто́лькуals наприме́р, как-тоdie größten Dichter Deutschlands als Goethe, Schiller u.a. велича́йшие поэ́ты Герма́нии, как-то: Гё́те, Ши́ллер и др.die größten Dichter als da sind Goethe, Schiller.. велича́йшие поэ́ты, каковы́ми явля́ются Гё́те, Ши́ллер...als б. ч. по́сле отрица́ния как, кро́меkein anderer als du не кто ино́й, как тыnichts als leere Redensarten ничего́, кро́ме пусты́х фраз, одни́ пусты́е рассужде́нияdu brauchst nichts zu tun, als ruhigzubleiben тебе́ ничего́ не ну́жно де́лать, кро́ме как сохраня́ть споко́йствиеer war alles andere als zufrieden он был я́вно недово́ленals при нереа́льном сравне́нии как бу́дто быer sieht so aus, als wäre er krank он так вы́глядит, как бу́дто он бо́ленer sieht so aus, als sei er krank он так вы́глядит, как бу́дто он бо́ленes sieht so aus, als wollte se regnen похо́же на то, что пойдё́т дождьals dass что́быer ist zu naiv, als dass er dies verstehen könnte он сли́шком наи́вен, что́бы поня́ть э́тоes ist zu kalt, als dass man im Freien sitzen könnte сли́шком хо́лодно, что́бы мо́жно бы́ло сиде́ть на све́жем во́здухеals ob при нереа́льном сравне́нии как бу́дто быals wenn при нереа́льном сравне́нии как бу́дто быals wie при нереа́льном сравне́нии как бу́дто быer tut ja so, als ob nichts geschehen wäre он ведё́т себя́ так, как бу́дто ничего́ не случи́лосьer tut ja so, als wenn nichts geschehen wäre он ведё́т себя́ так, как бу́дто ничего́ не случи́лосьnichts als ob ich unzuftieden wäre... не то, что́бы я был недово́лен... -
4 als
1 [overeenkomst] like ⇒ as2 [informeel] [verschil] than, as3 [uitzondering] as4 [wijze waarop iemand, iets wordt voorgesteld] as ⇒ as if5 [hoedanigheid] for ⇒ as6 [gelijktijdigheid] when7 [voorwaarde] if ⇒ as long as8 [verklaring] as♦voorbeelden:hetzelfde als ik • the same as me, just like meals één man • as one (man)dat is zo goed als duidelijk • that seems pretty clearhij is even groot als jij • he is as tall as youde brief luidt als volgt • the letter reads as followszowel in de stad als op het land • both in the city and in the countryals het ware • as it wereik heb die man nog als jongen gekend • I knew that man when he was still a boyhij staat bekend als een eerlijk man • he's known to be an honest manals vrienden uit elkaar gaan • part as friendsdat werd als de beste oplossing beschouwd • that was considered the best solutionals zodanig • as suchzij kwam als zevende (aan) • she came in seventh6 telkens als wij elkaar tegenkomen keert hij zich af • whenever we meet, he turns awayze deed weinig maar als ze wat deed was het goed • she didn't do much but what she did do was good7 als zij er niet geweest was … • if she had not been there …als ze maar eens naar me wou glimlachen … • if she would only smile at me …maar wat als het regent, als het nu eens regent? • but what if it rains?als het mogelijk is • if possibleals ze al komen • if they come at all -
5 als
5 omdat, aangezien, daar♦voorbeelden:seine Pflicht als Minister • zijn plicht als ministersich als falsch, wahr erweisen • verkeerd, waar blijken te zijndieser Spieler gilt als der beste der ganzen Mannschaft • deze speler geldt als de beste van de gehele ploegalles andere als schön • allesbehalve mooianders als • anders danein (eben) so kluger als netter Junge • een even verstandige als vriendelijke jongennichts (anderes) als • niets (anders) dan, niets behalvenichts weniger als schön • allesbehalve mooisowohl … als (auch) • zowel … als3 kaum hatte er ihn begrüßt, als seine Frau kam • nauwelijks had hij hem begroet, of zijn vrouw kwamals er in Amerika ankam, war er krank • toen hij in Amerika aankwam, was hij ziekals sie ihn sieht, (da) eilt sie zu ihm • op het moment dat, als ze hem ziet, snelt ze naar hem toe4 als ob ich das nicht gesehen hätte! • alsof ik dat niet had gezien!Sie sehen mich an, als wenn Sie mich kennten • u kijkt me aan, alsof u me kenter tat (so), als wäre, sei er glücklich • hij deed alsof hij gelukkig was5 umso mehr, als • te meer, omdatinsofern, insoweit (,) als wir etwas davon gehört haben • in zoverre, (voor) zover wij daarvan iets hebben gehoordso bald als möglich • zo vlug mogelijk -
6 als
1) (in dem Moment, da) when, as;ich kam, \als er ging I came as he was leaving;gleich, \als... as soon as...;damals, \als... [back] in the days when...;gerade \als... just when [or as]...;sie rief an, \als ich gerade weg war she called just as I'd left2) nach Komparativ than;der Bericht ist interessanter \als erwartet the report is more interesting than would have been expectedso... \als möglich as... as possible;alles andere \als... everything but...;anders \als jd sein to be different from [or to] sb;niemand/nirgends anders \als... nobody/nowhere but...;niemand anders \als... (a. hum, iron) none other than...;sie haben andere Verfahren \als wir they have different procedures from ours;ich brauche nichts anderes \als ein paar Tage Urlaub all I need is a couple of days vacation4) ( in Modalsätzen)es sieht aus, \als würde es bald schneien it looks like snow [or as though it's going to snow];\als ob ich das nicht wüsste! as if I didn't know that!zu..., \als dass too... to...;du bist noch zu jung, \als dass du dich daran erinnern könntest you're too young to be able to remember that6) ( zumal) since;um so..., \als... all the more..., since...;das ist um so trauriger, \als es nicht das erste Mal war it is all the sadder since it wasn't the first time\als etw as sth;ein Tonband ist vor Gericht nicht \als Beweis zugelassen a tape recording is not recognized as evidence in court;\als jd as sb;schon \als Kind hatte er immer Albträume even as a child, he had nightmares;sich \als wahr/ falsch erweisen to prove to be true/false -
7 als
alskonj1) ( zeitlich) tan pronto como, en el momento en que, mientras, cuando2) ( in der Eigenschaft als) como, a modo de, en calidad de3) ( beim Komparativ) queMadrid ist größer als München. — Madrid es más grande que Múnich.
als [als]1 dig (gleichzeitig) (justo) cuando, al +Infinitiv ; als der Krieg ausbrach,... al estallar la guerra...; gerade als wir losgehen wollten, begann es zu regnen justo cuando íbamos a salir, empezó a llover2 dig(vorzeitig, nachzeitig) cuando3 dig (als ob) como si, que; es sieht nicht so aus, als würden wir das Spiel verlieren no parece que vayamos a perder el partido; er sprach so klug, als ob er das studiert hätte habló como si fuera un bachiller; er ist zu anständig, als dass er so etwas tun könnte es demasiado correcto como para hacer una cosa así5 dig (in der Eigenschaft) como, de; er kam als Freund zu uns vino como amigo (a nuestra casa); als Belohnung waren 1.000 Euro ausgesetzt fijaron 1.000 euros de recompensaKonjunktion1. [temporal - zur Angabe der Gleichzeitigkeit] cuando[ - zur Angabe der Vorzeitigkeit] después de (que)[ - zur Angabe der Nachzeitigkeit] cuando[ - zur Angabe eines Zeitpunktes] cuando2. [zur Angabe einer Relation] quebesser, als ich gedacht hatte mejor de lo que pensabaes war noch schlimmer, als du gesagt hast fue aún peor de lo que dijiste3. [zur Angabe einer Annahme] como si4. [zur Angabe eines Urteils] como5. [zur Angabe der Identität] como6. [zur Angabe des Verwendungszweckes] como -
8 als
als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.* * *ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш -
9 als
1 [overeenkomst] comme⇒ aussi … que2 [verschil] ↑(plus, moins) … que3 [uitzondering] que4 [wijze waarop iemand, iets wordt voorgesteld; hoedanigheid] comme6 [voorwaarde]si7 [verklaring] en tant que⇒ en (ma, ta, sa …) qualité de♦voorbeelden:de brief luidt als volgt • voici le contenu de la lettrehij is even groot als jij • il est aussi grand que toinet als • tout commezo rijk als hij was, voelde hij zich niet gelukkig • tout riche qu'il était, il n'était pas heureuxzowel in de stad als op het land • à la ville comme à la campagneals geen ander • comme aucun autreik heb hem nog als jongen meegemaakt • je l'ai connu enfantals vriend • en amihij stond als versteend • il restait pétrifiérijk als hij was • riche comme il étaitals zodanig • comme tel(le)als je dat doet, timmer ik je in elkaar • si tu fais ça, je te casse la figure -
10 als
alskonj1) ( gleichzeitig) quand, lorsque2) ( in der Eigenschaft) en tant que, comme, en qualité de3) ( Komparativ) que, de, de plus dealsạls [als]1 (zeitlich) quand; (zu der Zeit, da) alors que; Beispiel: damals, als... à l'époque où...; Beispiel: gerade, als... au moment précis où...3 (gleichsam) Beispiel: es klang, als ob ein Glas zerbrach ça a fait un bruit comme si un verre se cassait; Beispiel: er sah aus, als ob er schliefe il avait l'air de dormir; Beispiel: es sieht aus, als würde es bald schneien on dirait qu'il va bientôt neiger5 (zur Bezeichnung einer Eigenschaft) Beispiel: als Lehrer en tant que professeur; Beispiel: schon als Kind hatte er... déjà enfant, il avait...; Beispiel: ich als dein Onkel... moi qui suis ton oncle, je...; Beispiel: noch als alte Frau... devenue une vieille femme,...; Beispiel: als Held gefeiert werden être fêté en héros; Beispiel: als Beweis comme preuve -
11 als
als cj1. когда́; в то вре́мя как2. уст. наприме́р, как-то3. как, в ка́чествеals Jú nge — ма́льчиком
als wahr á nnehmen* — принима́ть за чи́стую моне́ту4. ( после comp) чем, не́желиä́ lter als du — ста́рше тебя́
5. ( после отрицания) как, кро́меní emand sah es als mein Vá ter — никто́ э́того не ви́дел кро́ме моего́ отца́
6.:als daß — что́бы
als ob, als wenn, als wie разг. — как бу́дто (бы)
-
12 als
1) ( temporal) iken, esnasında, -diği zaman, -diğinde;\als der Krieg ausbrach, ... savaş başladığında [o başlarken]...;\als ich nach Hause kam eve geldiğimde;gerade \als wir losgehen wollten, begann es zu regnen tam (biz) yola koyulurken yağmur yağmaya başladıes sieht so aus, \als würde es regnen yağmur yağacak gibi görünüyor3) (\als ob) sanki;\als ob es meine Schuld wäre! benim suçum, sanki!, sanki kabahat benimmiş!;es sieht nicht so aus, \als würden wir das Spiel verlieren oyunu [o maçı] kaybedeceğimize benzemiyor, oyunu [o maçı] kaybedecekmişiz gibi görünmüyor;er sprach so klug, \als ob er das studiert hätte sanki öğrenimini yapmış gibi akıllı konuştu;er ist zu anständig, \als dass er so etwas tun könnte böyle bir şeyi yapmak için fazla dürüsttür;tu nicht so, \als ob dir das nicht gefiele! bu hoşuna gitmiyormuş gibi (rol) yapma!4) ( bei Vergleichen) -den (daha);meine Schwester ist größer \als ich kız kardeşim benden (daha) büyük;ich bin klüger \als vorher ben eskisinden daha akıllıyım5) ( in der Eigenschaft) olarak, diye;er kam \als Freund zu uns bize dost olarak geldi6) ( wie) gibisich \als Cowboy verkleiden kovboy gibi giyinmek, kovboy kılığına girmek -
13 als
als konj vergleichend -den daha; (wie) gibi; gleichsetzend olarak; zeitlich -diğinde, (während) -ken;sobald als möglich bir an önce;mehr als genug yeterinden fazla;als Entschuldigung özür olarak;als Mädchen hatte sie keine Chance kız olarak fırsatı/şansı yoktu;damals, als vaktiyle -ken;gerade als tam -rken;als ob sanki, güya;alles andere als -den başka her şey -
14 ALS
ALS, advanced launch systemусовершенствованный пусковой комплекс [система]————————ALS, advanced logistics system————————ALS, air letter service————————ALS, air liaison sectionотделение [секция] связи (взаимодействия) с авиацией————————ALS, Air Logistics Service————————ALS, air logistics system————————ALS, Army Legal Services————————ALS, augmented logistics support————————ALS, azimuth laying setустройства азимутальной [горизонтальной] наводкиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ALS
-
15 als
als Abgeordneter jako poslanec m;et als Medizin nehmen brát < vzít> co jako lék;größer als větší než;mehr als hundert Personen víc(e) než sto osob;damals als … tehdy, když …;als ob, als wenn jako by, jakoby -
16 als:
als wieа) каксин. wie. Es war alles nicht schlecht, obgleich er sich da nicht so fühlte als wie zu Hause,б) чемсин als. Eine schönere Umgebung, als wie man sie hier in der Stadt hat, findest du kaum anderswo.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > als:
-
17 ALS
ALS, advanced life support————————ALS, aft load controller————————ALS, augmented landing site————————ALS, automatic landing systemАСП, автоматическая система приземления -
18 als
-
19 als
-
20 ALS
См. также в других словарях:
Als — steht für: auf Dänisch eine dänische Ostseeinsel, siehe Als (Dänemark) einen Fluss in Wien, siehe Als (Fluss) ALS ist die Abkürzung für: Alternative Linke Schweiz, zur Unterscheidung von der Alternativen Liste. Abkürzung für die Alte Landesschule … Deutsch Wikipedia
ALS — steht für: einen Fluss in Wien, siehe Als (Fluss) auf Dänisch eine dänische Ostseeinsel, siehe Alsen ALS ist die Abkürzung für: Abraham Lincoln Stiftung einer Untergruppierung in Deutschland der Rockefeller Stiftung Advanced Life Support, die… … Deutsch Wikipedia
ALS — may refer to: * Acetolactate synthase, an enzyme involved in amino acid biosynthesis * Albany Law School, a private law school in Albany, New York, United States * Alexander Language Schools International * Als, a Danish island in the Baltic Sea… … Wikipedia
Als — Saltar a navegación, búsqueda Localización de Als Als (en alemán, Alsen) es una isla ubicada en el Mar Báltico, en la costa de Jutlandia y unida a ella por dos puentes. Pertence a Dinamarca, pero, como resultado de la guerra de 1864, pa … Wikipedia Español
Als — Als, adv. 1. Also. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] 2. As. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Als ob — (нем.) как если бы. Кант в «Критике способности суждения» утверждает, что разум должен мыслить природу так, как если бы в ней была осуществлена система целей. см. также Фикционализм. Философский энциклопедический словарь. М.:… … Философская энциклопедия
Als — Pour les articles homonymes, voir ALS. Als Alsen (de) Géographie Pays … Wikipédia en Français
ALS — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Als (Fluss) — Als Einlaufbauwerk zum Bachkanal der Als an der Mündung Als/ParkbachVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
Als Hitler das rosa Kaninchen stahl — ist ein Roman von Judith Kerr, der 1971 in englischer Sprache erschienen ist (Originaltitel: When Hitler Stole Pink Rabbit). Das Kinder und Jugendbuch mit autobiografischen Zügen galt lange Zeit als Standardwerk für den Schulunterricht zur… … Deutsch Wikipedia
Als die Tiere den Wald verließen (Buchreihe) — Als die Tiere den Wald verließen ist der erste Titel einer Kinder und Jugendbuchreihe von Colin Dann. Es wurde zuerst 1979 veröffentlicht. Eine gekürzte Version von 70 Seiten wurde 1993 veröffentlicht, um die gleichnamige Fernsehserie zu… … Deutsch Wikipedia