Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

allumette+au

  • 81 suédois

    suédois, e [syedwa, waz]
    1. adjective
    2. masculine noun
    ( = langue) Swedish
    3. masculine noun, feminine
    * * *
    Suédoise sɥedwa, az nom masculin, féminin Swede
    * * *
    sɥedwa, waz nm/f Suédois, -e

    un Suédois — a Swede, a Swedish man

    une Suédoise — a Swede, a Swedish woman

    * * *
    A adj Swedish.
    B nm Ling Swedish.
    ( féminin suédoise) [sɥedwa, az] adjectif
    ————————
    Suédois, Suédoise nom masculin, nom féminin
    ————————
    nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > suédois

  • 82 tison

    сущ.
    общ. головешка, (allumette) негаснущая (охотничья, ветровая) спичка, головня

    Французско-русский универсальный словарь > tison

  • 83 frotter

    frotter [frottee]
    1 wrijven (tegen)schuren (langs), aanlopen (tegen) van wiel
    1 wrijven (langs, over)strijken (langs, over), schuren (langs)
    2 vloer, meubels enz.〉 wrijvenschuren, boenenkoper poetsen
    3 insmereninwrijven, bestrijken
    voorbeelden:
    1    frotter une allumette een lucifer afstrijken
          frotter son doigt contre, sur une table met zijn vinger langs, over een tafel strijken
          frotter qn. pour le laver, le réchauffer, le sécher iemand afschrobben, warmwrijven, droogwrijven
      →  oreille 
    3    frotter d' huile met olie insmeren
    3 〈+ à〉 aanrakenfiguurlijk zich inlaten (met)
    voorbeelden:
    1    se frotter les mains zich in de handen wrijven
    ¶    spreekwoord〉 qui s'y frotte s'y pique wie kaatst moet de bal verwachten
          ne vous y frottez pas brand je vingers daar niet aan
    v
    2) schuren, boenen, poetsen

    Dictionnaire français-néerlandais > frotter

  • 84 gratter

    gratter [graatee]
    2 informeel zwoegen
    3 〈m.b.t. grammofoonplaat enz.〉 kraken
    voorbeelden:
    1    gratter à la porte zacht op de deur kloppen
    ¶    pejoratief〉 gratter de la guitare op de gitaar tokkelen
          pejoratief〉 gratter du violon op de viool krassen
    1 (af-, om-, weg)krabben
    voorbeelden:
    1    gratter une allumette een lucifer afsteken
    3    mon col me gratte mijn boord kriebelt
    ¶    il gratte quelques billets sur chaque commande hij verdient op iedere opdracht een paar centen
          informeel〉 il y a qc. à gratter er valt iets te halen
    voorbeelden:
    ¶    informeel〉 tu peux toujours te gratter je kan wachten tot je een ons weegt
    1. v 2. se gratter
    v

    Dictionnaire français-néerlandais > gratter

  • 85 tison

    tison [tiezõ]
    〈m.〉
    voorbeelden:
    ¶    allumette tison stormlucifer

    Dictionnaire français-néerlandais > tison

  • 86 briquer

    vt., astiquer, frotter pour nettoyer, pour faire briller ; frotter une allumette: brikâ (Albanais, Cordon)

    Dictionnaire Français-Savoyard > briquer

  • 87 champignon

    nm. boulyé (Saxel 002), gueû (Samoëns) ; chanpinyon (002), SHANPANYON (Aix, Albanais 001, Arvillard, Cordon 083), tsanpènyou (Montagny-Bozel).
    A) quelques variétés de champignons: Morille.
    A1) pezize, l'oreille d'âne (comestible, brun, poussant dans les prés humides): l'orlyè d'âno nm. (001).
    A2) le petit meunier (comestible, blanc, à chapeau très friable, sentant la farine): le ptyou monî nm. (001).
    A3) bolet, cèpe: BOLÈ nm. (001, 083).
    A4) chanterelle, girolle, (champignon comestible): SHANTRÈLA nf. (001, 083, Annecy, Leschaux).
    A5) hydne, pied-de-mouton: pî d'meuton nm. (001).
    A6) marasme, faux-mousseron, pied d'allumette, (de couleur gris-brun comestible poussant dans les prés, avec un pied haut et mince et le dessous du chapeau formé de lamelles ; on ne mange que le chapeau et le sommet du pied): pî d'almèta nm. (001) ; (ptyou) pyotu (001), R. Patte ; ptyou gri < petit gris> (001).
    A7) saint-george: sin-jòrje nm. (001).
    A8) trompette de mort: tronpèta d' moo nf. (001).
    A9) tête de moine: téta d'mwéno nf. (001).
    A10) bolet Satan: bolè Satan nm. (001).
    A11) bolet tête de nègre: téta d' nègro nf. (001).
    A12) bolet vache: bolè vashe nm. (001).
    A13) (petit) rosé des prés: (ptyou) rozâ nm. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > champignon

  • 88 cotret

    nm.. - E.: Allumette, Baguette, Branchette, Écot, Jonchet.
    A1) fagot de menues branches => Fagot.
    A2) menue branche qui compose un fagot appelé cotret: almèta nf. (Thônes, COD.14b19), ékò nm. (Saxel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cotret

  • 89 craquer

    vi., produire // faire craquer un bruit sec ; se déchirer en faisant un bruit sec ; se casser, se déchirer: KRAKÂ (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Montagny-Bozel, Thônes, Villards-Thônes) ; krossi gv.3 (001, Chambéry.025), korsi (Arvillard.228), C.1. - E.: Allumette, Croquer, Enrager.
    A1) craquer (ep. des meubles en bois la nuit): frèznâ < frémir> vi. (001). - E.: Crisser.
    A2) craquer (moralement, ep. de qq.): krakâ vi. (001).
    A3) être ébranlé, ne pas réussir: flyanshî vi. (001).
    A4) craquer, se casser, se rompre: kourêtre vi. (Saxel.002) ; s'kassâ vp. (001) ; pètâ < péter> (228).
    A5) craquer, faire un bruit sec, produire un craquement ; craquer (sous les dents): kourêtre vi. (002), krossi (001,025). - E.: Crotte, Manger.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) krossai (001). - Ind. imp.: (il) krossive (001) / korsive (228). - Ind. fut.: (il) krossêtrà (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > craquer

  • 90 enflammer

    vt. (la bouche, ep. d'un mets très épicé): ê- / infarâ (Albertville), fére farâ < faire brûler>, fére kwaire < faire cuire>, sharfâ < chauffer>, êportâ < emporter> (Albanais.001) ; kanfarâ, kafarâ (Genève).
    A1) enflammer, faire prendre feu ; enthousiasmer: êflyamâ vt. (001).
    A2) s'enflammer, prendre feu, (ep. du bois, d'une allumette...): farâ vi. (001) ; fére < faire> vi. (001, Thônes), s'êflyamâ vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > enflammer

  • 91 frotter

    vt. frotâ (Albanais.001, Alby-Chéran, Annecy.003, Arvillard.228, Combe- Si.018, Genève.en 1600, St-Jean-Arvey.224, Saxel.002, Table.290, Villards-Thônes), C. frôte <(tu, il) frotte(s)> (001,018,224, 228,290) ; froulâ (002,003,018, Genève.022, Thônes.004), R.2 ; frôshî (018), R.3, D. => Veiller. - E.: Bricole, Courtiser, Frôler, Rossée.
    A1) frotter (une allumette pour obtenir du feu): brèkâ (004), brèkatâ vt. (003, TER.), brikâ, brikatâ (002), frakâ (001). - E.: Flamber.
    A2) frotter, astiquer, briquer: frotâ vt. (001,002), astikâ, brikâ (001).
    A3) frotter, frictionner: frotâ vt. (001,002), frikchonâ (001).
    A4) se frotter, se gratter, (ep. des personnes, des animaux): se frotâ vpt. (001,002), se frôtâ-se (Lanslevillard) ; se froûlâ (002,003,004,018,022) ; se frôshî (Balme-Si.), R.3 ; se trepolyé (228). - E.: Rossée.
    A5) se frotter, s'appuyer, (contre qc. de salissant): se frotâ vp. (001,002).
    A6) se frotter, traîner, aller, (dans un endroit peu recommandable): s'frotâ (dyê / dyan) vp. (001 / 002).
    A7) se frotter à, côtoyer, fréquenter, (des personnalités...): s'frotâ à vpi. (001,002).
    A8) aller trouver souvent, fréquenter, être souvent ensemble avec, (qq.): alâ s'frotâ su (kâkon) (001), E. Courtiser.
    A9) froufrouter, frotter, faire un bruit semblable à celui d'une robe qui traîne, faire un frou-frou: frôshî vi. (003), R.3. - E.: Guenille.
    A10) frotter, racler, aiguiser, (la faux avec la pierre à aiguiser pour lui donner du mordant): froulâ vt. (018), R.2.
    A11) frotter (ses mains dans l'eau): épatushé < éparpiller> vt. (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > frotter

  • 92 jonchet

    nm., bâtonnet, cotret: almèta < allumette> nf. (Annecy 003, Gruffy 014, Thônes 004). - E.: Cotret.
    A1) jeu des jonchets (jeu du mikado): almète nfpl. (003, 004, 014), bushe < bûche> (003,004).
    Sav. zhohî jonchet éz almète // é bushe <jouer jonchet aux jonchets // au mikado> (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > jonchet

  • 93 toupie

    nf. (jouet): fyârga nf. (Albertville, Annecy 003, Leschaux 006, Thônes 004), fyârda (004, Alex, Arvillard, Beaufort, Conflans, St-Pierre-Albigny, Seynod), R. => Tournoyer (vyolnâ), D. => Barder, Foncer ; kerè nm. (Samoëns) ; vrè nm. (Saxel), R.2 => Tourner (vrî) ; ronfla nf. (Genève), R. Ronfler ; kas-karô < casse-vitres> nm. (003) ; toupi nf. (Cordon). - E.: Jouet, Tournoyer, Trembler, Vitesse.
    A1) toton, toupie improvisée avec un bouton qui a un trou au centre et une allumette fixé dans ce trou: vrolè nm. (006), virè (001, 003, 004), R.2.
    B1) v., ronfler, chanter, (ep. de la toupie) => Ronfler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > toupie

  • 94 allumettier,

    ère m.,f. (de allumette) производител на кибрит.

    Dictionnaire français-bulgare > allumettier,

  • 95 frotter

    v. (lat. pop. °frictare) I. v.tr. 1. търкам, трия; изстъргвам; frotter pour enlever un dépôt изстъргвам предмет от нещо наслоено; frotter le parquet търкам паркет; 2. разтърквам, разтривам; frotter qqn. pour le réchauffer разтривам някого, за да го стопля; 3. драсвам; frotter une allumette драсвам клечка кибрит; 4. прен., разг. бия, удрям, тупам; 5. излъсквам, изтърквам; frotter les cuivres излъсквам медни предмети; II. v. intr. търкам се (за механични части); se frotter 1. търкам се (си), разтърквам се (си), трия се (си); 2. разг. нападам, търся да се бия с някого. Ќ qui s'y frotte s'y pique разг. не си навирай носа, ще си навлечеш беля.

    Dictionnaire français-bulgare > frotter

  • 96 porte-allumettes

    m.inv. (de porte- et allumette) подложка за кибритена кутия, кибритница.

    Dictionnaire français-bulgare > porte-allumettes

  • 97 tison

    m. (lat. titio) 1. главня; 2. allumette tison устойчив на вятър кибрит. Ќ tison de discorde нарушител на спокойствието.

    Dictionnaire français-bulgare > tison

  • 98 enflammer

    vt.

    1. зажига́ть/заже́чь*, enflammer une allumette (du papier) — заже́чь спи́чку (бума́гу)

    2. (éclairer) освеща́ть/освети́ть ◄-шу► озаря́ть/озари́ть; ∑ вспы́хивать/вспы́хнуть; ∑ сверка́ть/сверкну́ть; ∑ освеща́ться (+), озаря́ться (+);

    un éclair enflamma le ciel — мо́лния освети́ла <озари́ла> не́бо;

    l'horizon est enflammé — небоскло́н гори́т <пыла́ет [огнём]>

    3. (faire briller) зажига́ться (+), горе́ть ◄-рю, -ит► ipf., загора́ться/загоре́ться; вспы́хивать; сверка́ть;

    la haine enflamme son regard — не́нависть гори́т <зажгла́сь, вспы́хнула> в его́ глаза́х; ∑ его́ глаза́ горя́т <зажгли́сь, загоре́лись, вспы́хнули> не́навистью

    4. fig. (animer) воспламеня́ть/воспламени́ть, зажига́ть; ∑ пыла́ть/за= inch. (+), ∑горе́ть (+);

    la colère l'enflamme — его́ охва́тывает гнев, ∑ он пыла́ет <кипи́т> гне́вом;

    le zèle l'enflamme — его́ охва́тывает (↑обу́яло) усе́рдие, ∑ он тру́дится с жа́ром; il sait enflammer son auditoire — он уме́ет заже́чь слу́шателей

    5. (envenimer) вызыва́ть/вы́звать ◄-'зовет► воспале́ние <раздраже́ние>; ∑ воспаля́ться/воспали́ться;

    cette pommade a enflammé la plaie ∑ — от э́той ма́зи ра́на воспали́лась

    vpr.
    - s'enflammer
    - enflammé

    Dictionnaire français-russe de type actif > enflammer

  • 99 frotter

    vt.
    1. тере́ть ◄тру, -ёт, тёр►/ по= restr., потира́ть ipf. (A о + A; + A); растира́ть/растере́ть ◄разотру́,-ёт, растёр► (frictionner); тере́ться/по= restr. (о + A) ( d'une partie du corps);

    frotter ses mains l'une contre l'autre — потира́ть ру́ки;

    le chat frotte son dos contre mon pantalon — ко́шка трётся спино́й о мой брю́ки; ne frotte pas tes doigts contre le mûri — не три сте́ну па́льцами!; frotte-moi le dos! — потри́ мне спи́ну!; frotter une planche au papier de verre — тере́ть до́ску нажда́чной бума́гой; frotter le linge pour enlever les taches — тере́ть бельё, что́бы сошли́ <свести́> пя́тна ║ frotter une allumette — чи́ркать/чи́ркнуть спи́чкой; ● frotter les oreilles à qn. vx. — драть/ ото= за у́ши кого́-л., надра́ть pf. у́ши кому́-л.; l'âne frotte l'âne ≈ — дура́к дура́ка хва́лит

    2. (nettoyer) натира́ть/натере́ть, протира́ть/протере́ть;

    frotter les vitres — протира́ть стёкла;

    frotter le parquet — натира́ть парке́т; frotter les cuivres — начища́ть ipf. ме́дные предме́ты; frotter les souliers avec un chiffon de laine ↑— тере́ть <протира́ть> ту́фли шерстяно́й тря́пкой; frotter la cuisine — наводи́ть/навести́ блеск fam. в <на> ку́хне

    3. (enduire) натира́ть (A +);

    frotter d'ail une tranche de pain — натира́ть кусо́к хле́ба чесноко́м

    vi. задева́ть ◄-ва́ю►/заде́ть ◄-'ну►; тере́ться ipf. (о + A)
    vpr. - se frotter
    - frotté

    Dictionnaire français-russe de type actif > frotter

  • 100 soufré

    -e се́рный;

    une allumette \soufrée — се́рная спи́чка;

    une mèche \soufrée — се́рный фити́ль

    Dictionnaire français-russe de type actif > soufré

См. также в других словарях:

  • allumette — [ alymɛt ] n. f. • 1213; de allumer 1 ♦ Anciennt Petite bûchette servant à recueillir et transmettre la flamme. (1845) Mod. Brin de bois, de carton imprégné à une extrémité d un produit susceptible de s enflammer par friction. Boîte, pochette d… …   Encyclopédie Universelle

  • Allumette — Al lu mette, n. [F., from allumer to light.] A match for lighting candles, lamps, etc. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • allumette — ALLUMETTE. sub. f. Brin de bois ou de chanvre, soufré par les deux bouts, et servant d ordinaire à allumer des chandelles, des bougies. Vendeur d allumettes …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • allumette — Allumette. s. f. Petit morceau de bois souffré par les deux bouts. Des allumettes pour les fusils …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Allumette — Une allumette est une petite tige de bois (de peuplier souvent) ou de carton, destinée à créer une flamme par friction avec son extrémité enduite d un produit chimique inflammable, après quoi elle n est plus utilisable. Le mot… …   Wikipédia en Français

  • allumette — (a lu mè t ) s. f. 1°   Brin de bois ou de chanvre soufré à un bout ou aux deux bouts. Un paquet d allumettes.    Allumette phosphorique, chimique, préparée avec du phosphore, du chlorate de potasse. 2°   Fig. •   Dames qui sont navrées des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • allumette — nf. ALoMÈTA (Albanais 001, Annecy, Bozel, Gruffy, Montagny Bozel 026, Montricher, Thônes, Villards Thônes | Aix, Chambéry), aloumèta (Ste Foy) ; chumika (Chambéry). E. : Flamber, Frotter, Jonchets, Cotret. A1) frotter // craquer // enflammer… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ALLUMETTE — n. f. Brin de bois ou de toute autre matière inflammable servant à allumer. Vendeur, marchand d’allumettes. Paquet d’allumettes. Allumette phosphorique, chimique. Allumette bougie. Ce bois brûle comme des allumettes, Ce bois brûle trop facilement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • allumette —     Le membre viril, avec lequel on met le feu à tant de jeunes imaginations.        N’approche pas de moi ton allumette: tu me brûlerais, et je n’y suis pas disposée.    Baron WODEL.         Modeste appelle une allumette    Ce que lui montre son …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Allumette — An allumette (pronEng|æljuːˈmɛt) is a matchstick sized cut, 3 mm x 3 mm x 5 to 6 cm (1/8 in. x 1/8 in. x 2 to 2½ in.) long, used for potatoes. Also used to refer to certain types of puff pastry …   Wikipedia

  • Allumette — Al|lu|met|te [aly...] die; , n <aus gleichbed. fr. allumette zu allumer, vgl. ↑allümieren> (veraltet) Streich , Zündholz …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»