-
1 allouer
vtассигновывать, назначать ( сумму); предоставлять (кредиты, время) -
2 allouer
назначать ( сумму); ассигновывать ( денежные средства); предоставлять ( кредиты) -
3 allouer
-
4 allouer
ассигновывать, распределять ( выделять) -
5 allouer
гл.1) общ. ассигновывать, назначать (сумму), выделять (Le temps alloué pour une phase sera de 1,25 centième d'heure.), предоставлять (кредиты, время)2) юр. ассигновывать (денежные средства), предоставлять (кредиты)3) выч. специфицировать -
6 allouer
vt. дава́ть ◄даю́,-ёт►/дать*; предоставля́ть/предоста́вить (temps, somme d'argent) -
7 allouer
назначатьназначитьотпускать -
8 allouer des crédits
гл.Французско-русский универсальный словарь > allouer des crédits
-
9 allouer des taux d'intérêts
гл.фин. выплачивать процентыФранцузско-русский универсальный словарь > allouer des taux d'intérêts
-
10 allouer un crédit
гл.Французско-русский универсальный словарь > allouer un crédit
-
11 ассигновать
affecter vt, allouer vt -
12 кредит
I кре`дитм. бухг.crédit m, avoir mII кред`итм.краткосрочный кредит — crédit à court terme ( или à courte échéance)открыть, закрыть кредит — ouvrir, fermer un créditпредоставить кредит — allouer ( или octroyer) un créditпредоставить кредиты — consentir des crédits -
13 назначить
1) ( установить) fixer vt, assigner vt; allouer vt (пособие, пенсию)2) ( на должность) nommer vt; désigner vt -
14 определить
1) ( дать определение) définir vt, déterminer vt2) ( точно выяснить) déterminer vtопределить болезнь — diagnostiquer une maladie3) ( назначить) déterminer vt; fixer vt ( установить); assigner vt ( ассигновать); allouer vt ( предоставить)определить меру наказания юр. — établir la peine à appliquerопределить время отъезда — fixer l'heure du départ4) ( устроить кого-либо) уст. donner à qn l'emploi de, faire nommer qn ( на службу); mettre qn à (в школу и т.п.) -
15 отпустить
отпустить руку — lâcher la main4) ( ассигновать) allouer vt, assigner vt, affecter vt5) (отрастить - волосы, бороду) se laisser pousser les cheveux, la barbe6) (ослабить - веревку и т.п.) desserrer vt7) тех.отпустить грехи церк. — remettre les péchés••боль отпустила его — la douleur l'a lâchéотпустить шутку разг. — sortir (a.) une plaisanterie -
16 crédit
m1) кредитaccorder un crédit — предоставлять кредит;
acheter à crédit — покупать в кредит;
allouer [consentir] un crédit — предоставлять кредит;
à crédit — в кредит;
dénoncer un crédit — закрывать кредит;
distribuer [établir] un crédit — предоставлять кредит;
fermer un crédit — закрывать кредит;
inscrire au crédit — зачислять в кредит;
mobiliser le crédit — получать средства в погашение кредита, мобилизовать сумму кредита;
ouvrir un crédit — открывать кредит;
porter au crédit — зачислять [относить] в кредит;
retirer [suspendre] un crédit — прекращать кредитование;
se faire ouvrir un crédit — получать кредит;
3) аккредитивouvrir un crédit auprès d'une banque — открывать аккредитив в банке;
5) кредит счёта; сумма, вписанная в кредит счёта ( см. тж crédits)•crédit de mobilisation des créances commerciales — краткосрочное кредитование коммерческого предприятия на сумму его требований к клиентуре
- crédit acheteurcrédit de mobilisation des créances commerciales garanti — краткосрочный кредит под коммерческие долговые обязательства с передачей банку подтверждающих документов
- crédit artisanal
- crédit par aval
- crédit avantageux
- crédit bancaire
- crédit bancaire à long terme
- crédit bilatéral
- crédit en blanc
- crédit budgétaire
- crédit de caisse
- crédit calendrier
- crédit de campagne
- crédit commercial
- crédit du compte
- crédit en compte courant
- crédit confirmé
- crédit à consommation
- crédit coopératif
- crédit de courrier
- crédit à court terme
- crédit croisé
- crédit à découvert
- crédit en devises étrangères
- crédit différé
- crédit documentaire
- crédit documentaire irrévocable
- crédit documentaire révocable
- crédit documentaire transférable
- crédit de droits
- crédit à durée indéterminée
- crédit d'enlèvement
- crédit d'escompte
- crédit de l'Etat
- crédit évaluatif
- crédit à l'exportation
- crédit financier
- crédit foncier
- crédit sous forme d'escompte
- crédit à forte conditionnalité
- crédit fournisseur
- crédit garanti
- crédit d'heures
- crédit hypothécaire
- crédit illimité
- crédit imaginaire
- crédit immobilier
- crédit d'impôt
- crédit interbancaire
- crédit international
- crédit interne
- crédit irrévocable
- crédit législatif
- crédit limitatif
- crédit à long terme
- crédit sur marchandises
- crédit maritime mutuel
- crédit sur meubles corporels
- crédit mobilisable
- crédit pour le montant
- crédit à moyen terme
- crédit municipal
- crédit mutuel
- crédit en nature
- crédit non mobilisable
- crédit de payement
- crédit personnel
- crédit de préfinancement
- crédit privé
- crédit à la production
- crédit en provenance de l'étranger
- crédit provisionnel
- crédit provisoire
- crédit public
- crédit réel
- crédit de réescompte
- crédit remboursable
- crédit renouvelable
- crédit révocable
- crédit de revolver
- crédit par signature
- crédit de soudure
- crédit spécial
- crédit supplémentaire -
17 indemnité
f1) возмещение, компенсацияaccorder [allouer] une indemnité — предоставлять возмещение;
2) вознаграждение; жалованье3) надбавка к окладу ( см. тж indemnités)•indemnité compensatoire, indemnité compensatrice — денежная компенсация, денежное возмещение
indemnité compensatrice de perte de salaire — дополнительное пособиепо болезни или в связи с несчастным случаем ( сверх пособия по социальному страхованию)
indemnité conventionnelle (de licenciement) — пособие при увольнении, установленное коллективным соглашением или трудовым договором
indemnité pour dommages causés par des cataclysmes naturels — возмещение потерь от стихийных бедствий
indemnité pour frais de transport du mobilier — пособие для возмещения расходов по перевозке имущества при переезде на новое местоработы
indemnité pour licenciement abusif, indemnité pour licenciement sans cause réelle et sérieuse — компенсация при необоснованном увольнении
- indemnité d'accouchementindemnité de licenciement conventionnel — компенсация при увольнении, установленная коллективным трудовым договором
- indemnité d'allaitement
- indemnité d'ancienneté
- indemnité en argent
- indemnité d'assistance
- indemnité d'assurance
- indemnité d'avarie commune
- indemnité de brusque rupture
- indemnité en cas d'accident
- indemnité pour charge d'enfant
- indemnité de cherté de vie
- indemnité de clientèle
- indemnité compensatrice de congé payé
- indemnité compensatrice du délai-congé
- indemnité compensatrice de préavis
- indemnité de congé payé
- indemnité de congédiement
- indemnité de décès
- indemnité de déménagement
- indemnité de départ
- indemnité de départ à la retraite
- indemnité de déplacement
- indemnité pour dommages de guerre
- indemnité de double résidence
- indemnité en espèces
- indemnité d'éviction
- indemnité d'expertise
- indemnité d'expropriation
- indemnité de fin de contrat
- indemnité de fonction
- indemnité pour frais
- indemnité pour frais de déplacement
- indemnité pour frais funéraires
- indemnité de grand déplacement
- indemnité de grossesse
- indemnité de guerre
- indemnité d'hébergement
- indemnité pour heures supplémentaires
- indemnité horaire
- indemnité d'incapacité temporaire
- indemnité d'intempéries
- indemnité journalière
- indemnité journalière de congé payé
- indemnité journalière de maladie
- indemnité journalière de mission
- indemnité journalière de repos
- indemnité journalière de subsistance
- indemnité journalière de tournée
- indemnité légale
- indemnité de licenciement
- indemnité pour licenciement irrégulier
- indemnité de licenciement légal
- indemnité de logement
- indemnité de maternité
- indemnité de mise à la retraite
- indemnité de nationalisation
- indemnité en nature
- indemnité de non-concurrence
- indemnité de non-exécution
- indemnité d'occupation
- indemnité parlementaire
- indemnité partielle
- indemnité pécuniaire
- indemnité pleine et entière
- indemnité de préavis
- indemnité privilégiée
- indemnité pour recherche d'emploi
- indemnité de réinstallation
- indemnité de renvoi
- indemnité de repos de maternité
- indemnité de représentation
- indemnité de réquisition
- indemnité de résidence
- indemnité de résiliation
- indemnité de retard
- indemnité de risques
- indemnité de route
- indemnité de rupture abusive
- indemnité de rupture anticipée
- indemnité de rupture de contrat
- indemnité de séjour
- indemnité de sinistre
- indemnité de soins
- indemnité spéciale de montagne
- indemnité spéciale de piedmont
- indemnité supplémentaire
- indemnité de surestaries
- indemnité pour travail de nuit
- indemnité de vacances
- indemnité de voyage
См. также в других словарях:
allouer — [ alwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1491; a. fr. aloer « mettre, placer »; lat. pop. °allocare, de locus « place » → 2. louer ♦ Attribuer (une somme d argent, une indemnité). « vous reprochez à un savant de ne pas gagner la faible somme que l… … Encyclopédie Universelle
allouer — ALLOUER.v. act. Approuver, passer une dépense employée dans un compte. On lui a alloué un article de deux mille francs pour les faux frais. Il avoit bien peur qu on ne lui allouât pas cette dépense. Alloué, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
alloüer — Alloüer. v.a. Approuver, passer, Se dit proprement en matiere de compte quand celuy qui rend compte allegue un article de despense, & qu on l approuve, qu on le passe. On luy a alloué un article de deux mille francs pour les faux frais. il avoit… … Dictionnaire de l'Académie française
ALLOUER — v. tr. Attribuer. Allouer un traitement, une indemnité à quelqu’un. Allouer les dépenses. Le traitement que le budget alloue à ces fonctionnaires … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
allouer — (a lou é) v. a. Approuver, accorder une dépense portée dans un compte ; accorder une somme comme indemnité. Allouer un supplément de traitement, une gratification, une indemnité. HISTORIQUE XIe s. • [Mon âme] entre les leur et aluée et mise … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ALLOUER — v. a. Approuver, passer une dépense employée dans un compte. On lui a alloué un article de deux mille francs pour les faux frais. Il avait bien peur qu on ne lui allouât pas cette dépense. Allouer un traitement à quelqu un, Lui donner, lui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
allouer — vt. , attribuer : alou â (Villards Thônes), akordâ <accorder>, balyî <donner> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
allouer — (French law.) To allow; to grant … Ballentine's law dictionary
allocation — [ alɔkasjɔ̃ ] n. f. • 1516; allocacion « inscription, enregistrement » 1478; lat. médiév. allocatio → allouer ♦ Fait d allouer; somme allouée, prestation en argent. Voyageur qui demande une allocation de devises. Spécialt Prestation en argent… … Encyclopédie Universelle
allouable — ● allouable adjectif Qui peut être alloué. ⇒ALLOUABLE, adj. Peu us. Qu on peut allouer, accorder, passer en compte. COMM. Article allouable, dépense , somme . Rem. Attesté ds la plupart des dict. généraux. Prononc. :[ ]. Rem. LAND. 1834 est le… … Encyclopédie Universelle
attribuer — [ atribɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1313; lat. attribuere, de ad et tribuere, d ab. « répartir entre les tribus » 1 ♦ Allouer (qqch. à qqn) dans un partage, une répartition. Attribuer une part à un héritier. ⇒ adjuger, allouer, assigner,… … Encyclopédie Universelle