-
21 criminor
ātus sum, ārī depon. [ crimen ]1) обвинять, преим. ложно доносить, несправедливо обвинять, клеветать, чернить (c. aliquem alicui Ter, Su или apud aliquem L, VP, C etc.)2) жаловаться, упрекатьc. amicitiam ab aliquo violatam esse C — жаловаться на нарушение кем-л. дружбы -
22 juxta
I jūxtā adv. [одного корня с jungo ]1) рядом, подле, близ, возле (sellam j. ponĕre Sl; j. consistere Cs); близко, вплотную ( accedere O)2) вслед за тем (deinde j. dicĕre AG)3) равным (таким же) образом, одинаково, равно (parēre atque imperare j. parātus L; littĕris Graecis j. atque Latīnis erudītus Sl)j. mecum Pl, Sl — так же, как и яaliquem alicui j. ponĕre VM — ставить кого-л. наравне с кем-л.res parva ac j. magnis difficĭlis L — дело незначительное, но не менее трудное, чем серьёзные делаj. ac si... C — так, словно..II jūxtā praep. cum acc.1) возле, подле, около, рядом с (j. aliquem adstare V; collocare aliquem j. se Eutr); бок о бок, вплотную (j. murum castra ponĕre Cs); у (j. viam sepeliri Nep)homo j. Varronem doctissimus AG — самый учёный после Варрона человекj. seditionem ventum est T — дело дошло чуть ли не до восстанияvelocĭtas j. formidĭnem est T — поспешность близка к страху4) непосредственно до, перед (j. finem vitae aliquid facere T)5) в соответствии, согласно (j. praeceptum Just) -
23 reconcilio
re-concilio, āvī, ātum, āre1) снова соединять, сближать, мирить, примирятьr. aliquem cum aliquo или aliquem alicui C — примирять кого-л. с кем-л.r. inimicos in gratiam C — примирить врагов2) восстанавливать, возобновлять (concordiam L; pacem Nep; existimationem C)3) ставить на место, вправлять ( articulum ingenti plāgā Ap)4) снова приобретать ( insulam Nep)r. studia alicujus T — вновь снискать чьё-л. расположение5) возвращать ( aliquem domum Pl)6) восполнять, навёрстывать (laboris detrimentum virtute Cs) -
24 subrogo
sub-rogo, āvī, ātum, āre1) предложить переизбрать (aliquem L, C); заново или взамен избирать (aliquem alicui или in locum alicujus C, L, Dig, CJ); дополнительно избрать ( sibi aliquem collegam C) -
25 malo
I mālo, māluī, —, mālle [из māvolo от magis + volo ]1) больше желать, охотнее делать, предпочитать (aliquid pro aliquā re Sl etc., quam aliquid C etc., aliquem alicui Ap и aliquā re H)2) больше склоняться, быть более расположенным ( alicui C)quod malle te, intellego C — я вижу, к чему ты склоняешьсяnihil malo Pt — ничего лучшего, по-моему, нетII mālo dat. /abl. sg. к malum и malus III malo dat. /abl. sg. к malum и mălus -
26 obduco
ob-dūco, dūxī, ductum, ere1) приводить, подводить (aliquem alicui Pl; exercĭtum ad oppĭdum Pl)2) прибавлять, добавлять ( postĕrum diem C)3) проводить ( fossam castris Cs)5) покрывать ( palus obducit pascua junco V); обтягивать, pass. обрастать ( trunci obducuntur cortice C)obductus dolor V (luctus O) — затаённое гореo. callum dolori C — притупить больo. tenebras alicui rei C — затемнять что-л.6) закрывать, запирать ( fores SenT); смежать (mors oculos coepit o. Pt)7) засорять ( stomachum CA)8) морщить, хмурить (vultus Sen; frontem H)9) втягивать, вбирать, глотать, пить (venenum C; mulsi pultarium Pt) -
27 aequus
a, um1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)aequi et iniqui C, L, PJ — друзья и недруги4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)haud animo aequo H — не без досады, раздражённо5) равный ( partes Lcr)aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаряaequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровнуesse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)ex aequo loco loqui C — говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать6) беспристрастный (judex, testis C)mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законнаaequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следуетseverius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливоaequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л -
28 alieno
aliēno, āvī, ātum, āre [ alienus ]1) изменять2) отчуждать, уступать, передавать или продавать (domum, vectigalia C)3) удалять, устранять ( oves rejiculae alienandae Vr)4) отнимать ( urbs alienata Sl)5) прятать, скрыватьvelut occisos a. Just — скрывать как будто (т. е. выдавая за) убитыхanimis alienatis a memoria periculi L — когда они забыли об опасности6)а) отталкивать, отпугивать, отклонять, отвращать, враждебно настраивать (aliquem alicui L; animum, mentem alicujus L, VP etc.)voluntates a. suorum C — оттолкнуть от себя, т. е. лишиться расположения своих друзейalienato erga aliquem animo T — недружелюбно настроенный по отношению к кому-л.a. a se bonos C — оттолкнуть от себя честных людейб) pass. alienari отпасть, выйти из состава ( a senatu C)insulae alienatae ab aliquo Nep — острова, отложившиеся (отпавшие) от кого-л.7)а) (тж. a. mentem) лишать чувств, оглушать или сводить с ума, приводить в состояние безумия ( odor sulphuris alienat Sen)alienata mens Cs, Su — безумие, помешательствоб) pass.8) pass. alienari отмирать, становиться нечувствительным ( corpus alienatum Sen) -
29 coaequo
co-aequo, āvī, ātum, āre1) делать равным, выравнивать (montes Sl; aream Cato; lapis laeviter coaequatus Ap)2) уравнивать (omnia ad aliquid C; aliquem cum aliquo Lact); подгонять под одну мерку ( coaequari dignitate Sl)3) сопоставлять, сравнивать ( aliquem alicui rei Hier) -
30 desero
I dē-sero, —, situm, ereсеять, бросать внутрь ( semina Vr)II dē-sero, seruī, sertum, ere1) оставлять, покидать, бросать (aliquem C, T etc.)d. aliquem alicui V — покидать кого-л. на кого л.2) дезертировать, бежать (d. castra L; exercitum C, Cs)3) забросить, запустить ( agros fertĭles C); оставить без внимания, пренебречь ( cultum deorum L)tempus maturius, quamres, me deserel Sl — у меня не хватит скорее времени, чем материалаd. rem publicam Sl — не исполнять своих обязанностей по отношению к государству4) отказаться, отступиться, счесть безнадёжным (d. jus suum C; d. causam C)non d. se Cs — не отчаиваться (всё ещё надеяться)a mente deseri C — потерять голову, растерятьсяd. vadimonium C — пропустить срок явки -
31 initio
āvī, ātum, āre [ initium ]1)а) начинатьб) med.-pass. начинаться ( ver initiatur Eccl)2) посвящать, вводить в культовые таинства (в мистерии), допускать к тайному богослужению (i. aliquem Cerĕri Su; sacris Q)3) перен. обучать, наставлять (aliquem alicui rei PJ; studiis initiari Q)4) крестить ( corpus alicujus Tert) -
32 praeficio
fēcī, fectum, ere [ prae + facio ]ставить над, во главеp. aliquem alicui rei C, Cs, QC — сделать кого-л. начальником над чём-л. (поставить кого-л. во главе чего-л.)p. aliquem classi Cs, Nep — возложить на кого-л. командование флотом. — см. тж. praefectus -
33 redono
re-dōno, āvī, ātum, āre1) обратно приносить в дар, возвращать ( aliquem diis patriis H)2) уступатьaliquem alicui r. H — простить кого-л. в угоду кому-л.r. iras H — унять свой гнев, смягчиться -
34 antehabeo
ante-habeo, —, —, ērea. quieta turbīdis T — предпочитать покой волнениям -
35 antepono
ante-pōno, posuī, positum, ere1) выставлять вперёд ( vigilias T); ставить впереди (кого-л.), помещать перед (кем-л.)equitum locos sedilibus plebis anteposuit T — (Нерон) расположил места всадников впереди сидений для народа2) ( о кушаньях) ставить перед, подавать ( prandium pransoribus Pl)a. mortem servituti C — предпочитать смерть рабству; иногда с abl. comparationis (aliquid aliquā re a. Ap); для подчеркивания приставка иногда отделяется -
36 comprecor
com-precor, ātus sum, ārī depon.молить, взывать (deos Ter; fidem caelestium Ctl; Jovi Pl); молиться, выпрашивать ( mortem sibi Sen); призыватьiratum aliquem alicui c. PJ — призывать кого-л. обратить свой гнев против кого-л -
37 concrucifigo
con-crucifigo, —, —, āreодновременно или вместе распинать на кресте ( aliquem alicui Sid) -
38 disciplina
disciplīna, ae f. [ disco I ]1) учение, обучение, образованиеtradere aliquem alicui in disciplinam C — отдать кого-л. кому-л. в учениеdisciplinae causā concurrĕre Cs — съезжаться для того, чтобы учитьсяres, quarum d. est C — предметы, которые преподаются (предметы обучения)disciplinae (dat.) aliis esse Pl — быть примером для других2) наставление, воспитание (d. pueritiae и puerīlis C)3) учение, теория, система или искусство (d. Stoicorum C); наука ( animum disciplinis meliorem fieri Q)d. dicendi C — риторикаd. populorum C — искусство управлять народамиd. juris civilis C — наука гражданского права4) строгий порядок, организация, дисциплина (d. domestica Su)d. rei publicae C — государственное устройство5) обыкновения, навыки, тж. принципы, политические приёмыd. Macedonum regum QC — политика македонских царейd. vivendi C — образ жизни -
39 gemino
āvī, ātum, āre [ geminus ]1) удваивать, сдваиватьgeminati consulatus T — два консульства подряд (т. е. консульская власть в течение двух лет)g. peccatum PS — совершать двойной проступок, усугублять свою вину2) соединять попарно ( legionum castra Su); спаривать ( aliquem alicui H)3) быть двойным (парным), двоиться (в глазах) Lcr -
40 jugo
I jūgo, āvī, ātum, āre [ jugum ]1) привязывать, подвязывать (vineas Vr, Col)2) связывать, соединять, объединять ( virtutes inter se jugatae sunt C); сочетать браком (aliquem alicui Ctl, V etc.)II jugo —, —, ereкричать (о коршуне Vr)
См. также в других словарях:
charge — Charge, ou fardeau, Onus. Une charge et charté, Vehes, vehis. La charge qu on baille à aucun pour faire quelque chose, Actus, Mandatum, Ministerium, Negotium, Onus. Toute charge qu on prend, ou qu on baille à faire, Prouincia. Une charge… … Thresor de la langue françoyse
commettre — Commettre, Il vient de Committere. Commettre quelque chose à aucun. Le commettre sur quelque affaire, Demandare aliquid alicui, Delegare aliquem alicui negotio, Delegare officium alicui, Designare, Constituere, Commettre aucun sur quelque affaire … Thresor de la langue françoyse
deleguer — Deleguer, Delegare, Mandare, Committere. Deleguer et commettre aucun à quelque affaire, Delegare aliquem alicui negotio, Delegare prouinciam alicui, vel curam rei alicuius. Deleguer ou commettre jurisdiction, ou puissance de cognoistre et juger,… … Thresor de la langue françoyse
mesler — Mesler, act. penac. Miscere, Turbare. Mesler de l eauë parmi le vin, Miscere aquam vino. Mesler l art d oratorie avec le droict civil, ou en user, Assumere copiam dicendi cum iure ciuili. Mesler l un parmi l autre, Admiscere, Confundere,… … Thresor de la langue françoyse
duire — Duire, Est accoustumer, Assuescere. Se duire et façonner à quelque chose, Consuetudinem nancisci alicuius rei. Duire petit à petit à faire le labeur entier et ordinaire, ou accoustumer par chacun jour à faire la tasche, Ad iusta perducere. Duire… … Thresor de la langue françoyse
mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia … Thresor de la langue françoyse
tuer — Tuer, Il vien de {{t=g}}tuô,{{/t}} id est macto, occido. Tuer aucun, Aliquem caedere, Occidere, Exanimare, Necare, Abnecare, Enecare, Obtruncare, Perimere, Animam alicui adimere, Vitam adimere, Interimere, Extinguere animam alicui, Mortem inferre … Thresor de la langue françoyse
aller — I. Aller, Ambulare, Ingredi, Incedere, Ire, Iter facere, Obire, Pergere, Proficisci, Vadere. S en aller, Auferre se, Abire, Discedere, Abscedere, Digredi. Il commence à aller à Phavorinus, Pergit ire ad Phauorinum. Qui doit aller, Iturus. Je te… … Thresor de la langue françoyse
honneur — Honneur, m. acut. Vient de ce Latin, Honor, et en retient la signification: Mais il a esté usité aussi par les anciens pour la dignité qu a le vassal d estre fieffé par un Roy ou grand Seigneur, et consequemment pour le fief mesme duquel le… … Thresor de la langue françoyse
aider — Aider, Iuuare, Adiuuare, Adiutare, Opitulari, Adiumento esse, Adiumentum dare, Adiumentum afferre, Adiumenta importare, Auxilium afferre, Adesse alicui, Auxilium portare, Opem ferre, siue afferre, Operam alicui dare, Operam praebere, Opem referre … Thresor de la langue françoyse
louer — I. Louer, c est et bailler et prendre à louage, Tum locare, tum conducere, comme, Je luy ay loué ma boutique, Tabernam meam illi locaui, Et j ay loué sa maison, AEdes illius conduxi. Louer une maison, Conducere domum. Louer et marchander la peine … Thresor de la langue françoyse