Перевод: с испанского

albergar(se)

  • 1 albergar

    albergar

    Vocabulario Castellano-Catalán

  • 2 albergar

    v.
    1 to accommodate, to put up (people).
    2 to harbor (odio).
    3 to lodge, to shelter, to board, to give cover to.
    María alberga turistas Mary lodges tourists.
    4 to keep, to bear in the mind, to cherish, to nurse.
    Ricardo alberga sospechas en su mente Richard keeps suspicions in his mind.
    Silvia alberga mucho sufrimiento Silvia bears much suffering.
    5 to contain.
    * * *
    albergar
    Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
    verbo transitivo
    1 (alojar) to lodge, house, accommodate
    2 figurado (sentimientos) to cherish, harbour (US harbor)
    verbo pronominal albergarse
    1 to stay
    * * *
    1. VT
    1) (=acomodar) [+ visitante, refugiado, inmigrante] to provide accommodation for; [+ criminal, fugitivo] to harbour

    fue condenado por albergar a un terrorista — he was found guilty of harbouring a terrorist

    2) (=dar cabida a) [+ espectadores, público] to accommodate, hold; [+ evento, celebración] to host

    el estadio puede albergar a 30.000 personas — the stadium can accommodate o hold 30,000 people, the stadium has a capacity of 30,000

    el edificio que alberga la sede del partido — the building which houses the party's headquarters

    este terreno albergará 300 chalets — this land will provide space for 300 houses

    3) [+ esperanza] to cherish; [+ dudas] to have

    aún alberga los rencores de la infancia — he still harbours childhood resentments

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to house

    el hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists

    el parque alberga una fauna muy variada — the park is home to many different species of wildlife

    2) (liter) <duda/odio> to harbor*; <esperanzas> to cherish
    2.
    albergarse v pron
    a) (hospedarse) to lodge
    b) (refugiarse) to shelter, take refuge
    * * *
    = house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.
    Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.
    Ex. Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.
    Ex. When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.
    Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.
    Ex. Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.
    Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.
    ----
    * albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.
    * albergar un sentimiento = harbour + feeling.
    * albergar un temor = harbour + fear.
    * volver a albergar = rehouse [re-house].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to house

    el hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists

    el parque alberga una fauna muy variada — the park is home to many different species of wildlife

    2) (liter) <duda/odio> to harbor*; <esperanzas> to cherish
    2.
    albergarse v pron
    a) (hospedarse) to lodge
    b) (refugiarse) to shelter, take refuge
    * * *
    = house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.

    Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.

    Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.
    Ex: When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.
    Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.
    Ex: Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.
    Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.
    * albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.
    * albergar un sentimiento = harbour + feeling.
    * albergar un temor = harbour + fear.
    * volver a albergar = rehouse [re-house].

    * * *
    albergar [A3 ]
    vt
    A ‹personas› to house, accommodate; ‹biblioteca/exposición› to house
    el edificio alberga a 30 ancianos the building is home to o houses 30 old people
    el nuevo hotel podrá albergar a 2.000 turistas the new hotel will sleep o accommodate 2,000 tourists
    el parque alberga una fauna muy variada the park is home to many different species of wildlife
    el nuevo centro comercial albergará 200 tiendas the new shopping center will provide space for o will house 200 shops
    esta parte de la ciudad alberga la mayoría de sus teatros most of the city's theaters are located in this area
    B (liter); ‹duda/odio› to harbor*
    alberga un sentimiento de culpa he harbors feelings of guilt
    todavía albergaban esperanzas de que se curara they were still holding out hope that o they were still hoping that he would recover
    albergarse
    v pron
    1 (hospedarse) to lodge
    2 (refugiarse) to shelter, take refuge
    * * *

     

    albergar (conjugate albergar) verbo transitivopersonasto house, accommodate;
    biblioteca/exposiciónto house
    albergarse verbo pronominal
    a) (hospedarse) to lodge

    b) (refugiarse) to shelter, take refuge

    albergar verbo transitivo
    1 (contener cosas, alojar) to house
    (alojar temporalmente) to accommodate
    2 fig (esperanzas, rencor, etc) to cherish, harbour, US harbor
    'albergar' also found in these entries:
    Spanish:
    concebir
    - alojar
    English:
    accommodate
    - harbor
    - house
    * * *
    albergar
    vt
    1. [personas] to accommodate, to put up;
    nos albergaron en la habitación de invitados they put us (up) in the guest room;
    el polideportivo albergó a los damnificados the sports centre provided temporary accommodation for the victims;
    el partido alberga a comunistas y ecologistas the party is a home to communists and greens
    2. [exposición]
    el centro cultural albergará la exposición de Picasso the cultural centre will be the venue for the Picasso exhibition, the Picasso exhibition will be held in the cultural centre;
    un antiguo palacio alberga el Museo Antropológico the Museum of Anthropology is housed in a former palace
    3. [odio] to harbour;
    todavía albergamos esperanzas de conseguirlo we still have hopes of achieving it
    See also the pronominal verb albergarse
    * * *
    albergar
    v/t
    1 (hospedar) put up
    2 (contener) house
    3 esperanzas hold out
    4 INFOR host
    * * *
    albergar {52} vt
    alojar: to house, to lodge, to shelter
    * * *
    albergar vb to house
    un antiguo palacio alberga el museo an old palace houses the museum

    Spanish-English dictionary

  • 3 albergar

    albɛr'ɡ̱ar
    v
    1) (hospedar a alguien) beherbergen, aufnehmen
    2) (fig: tener) bei sich haben, mit sich führen
    verbo transitivo
    1. [personas] beherbergen
    2. [sentimientos] hegen
    ————————
    albergarse verbo pronominal
    absteigen
    albergar
    albergar [alβer'γar] <g gu>
    I verbo transitivo
    beherbergen
    II verbo reflexivo
    albergarse absteigen

    Diccionario Español-Alemán

  • 4 albergar

    1. vt
    1) давать пристанище (приют); приютить
    2) селить, размещать
    3) служить жилищем (жильём)
    4) таить (чувства, намерения)
    albergar odio — затаить злобу
    2. vi
    (тж albergarse)
    1) находить (получать) пристанище (приют)
    2) селиться, поселяться (тж перен.)

    БИРС

  • 5 albergar

    1. vt
    1) давать пристанище (приют); приютить
    2) селить, размещать
    3) служить жилищем (жильём)
    4) таить (чувства, намерения)

    albergar odio — затаить злобу

    2. vi
    (тж albergarse)
    1) находить (получать) пристанище (приют)
    2) селиться, поселяться (тж перен.)

    Universal diccionario español-ruso

  • 6 albergar

    гл.
    1) общ. давать пристанище, приютить, давать приют (кому-л.)
    2) разг. подселить (un inquilino más), подселять (un inquilino más)

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 7 albergar

    vt (тж. vr) Арг.
    1) вить (гнездо), гнезди́ться
    2) перен. защища́ть, укрыва́ть что-л. (от холода, ветра и т.п.)

    Diccionario español-ruso. América Latina

  • 8 albergar

    vt
    1) a uno (en algo) размести́ть, приюти́ть кого, дать прию́т кому (где)
    2) (о помещении) дать прию́т, кров, приста́нище кому; приюти́ть
    3) перен пита́ть, таи́ть (в душе́), носи́ть в душе́ (к-л чувство)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 9 albergar

    • bear in the mind
    • give courage
    • give credence to
    • give shape to
    • give short measure

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 10 albergar

    • ubytovat
    * * *
    • chovat na srdci
    • mít (záměr, myšlenku)
    • poskytnout přístřeší
    • poskytnout ubytování
    • zajistit ubytování

    Diccionario español-checo

  • 11 albergar

    1. tr давам убежище; приютявам, давам подслон; 2. prnl отсядам (у някого), подслонявам се, приютявам се.

    Diccionario español-búlgaro

  • 12 albergar

    1) приютить, дать приют, дать убежище;
    2) укрывать (преступника);
    3) содержать (воровской) притон;
    4) таить (чувства, намерения и т.п.)

    El diccionario Español-ruso jurídico

  • 13 albergar esperanza

    (v.) = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise
    Ex. She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.
    Ex. The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.
    Ex. Information technology holds out the promise of an improved information flow.
    * * *
    (v.) = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise

    Ex: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.

    Ex: The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.
    Ex: Information technology holds out the promise of an improved information flow.

    Spanish-English dictionary

  • 14 albergar un sentimiento

    (v.) = harbour + feeling
    Ex. Some workers harbor such feelings of unfair treatment within themselves.
    * * *
    (v.) = harbour + feeling

    Ex: Some workers harbor such feelings of unfair treatment within themselves.

    Spanish-English dictionary

  • 15 albergar un temor

    (v.) = harbour + fear
    Ex. Harboring the employee's instinctive fear of abrupt summonses like this, she asked if the secretary knew why Rachel Bough wanted to see her.
    * * *
    (v.) = harbour + fear

    Ex: Harboring the employee's instinctive fear of abrupt summonses like this, she asked if the secretary knew why Rachel Bough wanted to see her.

    Spanish-English dictionary

  • 16 albergar en la mente

    • bear in the mind

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 17 albergar vida

    • have large views
    • have little choice

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 18 albergar odio en su alma

    • chovat zášť (proti komu)

    Diccionario español-checo

  • 19 albergar una duda

    скрывать сомнение

    El diccionario Español-ruso jurídico

  • 20 albergar una sospecha

    скрывать подозрение

    El diccionario Español-ruso jurídico

См. также в других словарях:

  • albergar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: albergar albergando albergado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. albergo albergas alberga albergamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • albergar — (Quizá del gót. *haribaírgôn, alojar una tropa). 1. tr. Dar albergue u hospedaje. U. t. en sent. fig.) 2. Guardar en el corazón o en la mente un sentimiento o una idea. Albergar esperanzas o propósitos. 3. Servir de albergue o vivienda. U. t. en… …   Diccionario de la lengua española

  • albergar — v. tr. 1. Dar albergue a; encerrar, conter. • v. intr. e pron. 2. Hospedar se; acolher se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • albergar — verbo transitivo 1. Servir (un local o un establecimiento) de vivienda [a una persona]: Este edificio alberga a doscientas familias. Sinónimo: alojar. 2. Contener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • albergar — (Del gótico *haribairgon, alojar.) ► verbo transitivo 1 Dar alojamiento a una persona: ■ albergaban a los peregrinos que llegaban agotados. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO alojar ► verbo pronominal 2 Tomar una persona alojamiento: ■ se albergó en… …   Enciclopedia Universal

  • albergar — {{#}}{{LM A01468}}{{〓}} {{ConjA01468}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01498}} {{[}}albergar{{]}} ‹al·ber·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar o tomar albergue u hospedaje: • Este edificio alberga a más de mil personas. Durante el viaje nos albergaremos …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • albergar — intransitivo y transitivo cobijar, guarecer, refugiar, hospedar, alojar, aposentar, tomar casa, tener casa abierta. ≠ salir, mudarse, desalojar. Todos los sinónimos son verbos transitivos o pronominales; albergar, cobijar, guarecer y refugiar se… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • albergar — al|ber|gar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

  • albergar — (v) (Intermedio) ofrecer residencia temporal a alguien Ejemplos: En la ciudad hay un centro que alberga a los pobres y a los sin techo. Durante el viaje me albergaba en distintos hostales. Sinónimos: recibir, alojar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • albergar(se) — Sinónimos: ■ acoger, alojar, amparar, guarecer, asilar, cobijar, recibir, hospedar, instalar, aposentar, vivir Antónimos: ■ desalojar, abandonar, mudarse, salir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Candidaturas a los Juegos Olímpicos de 2012 — Saltar a navegación, búsqueda Candidaturas a los Juegos Olímpicos de 2012 General Madrid· Nueva York· Moscú …   Wikipedia Español


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.