-
1 затаить
сов., вин. п.esconder vt, ocultar vt; guardar vt ( какое-либо чувство)затаи́ть (в себе́) оби́ду — guardar la ofensaзатаи́ть зло́бу (в себе́) — guardar rencor••затаи́ть дыха́ние — retener la respiración -
2 albergar
1. vt1) давать пристанище (приют); приютить2) селить, размещать4) таить (чувства, намерения)albergar odio — затаить злобу2. vi1) находить ( получать) пристанище (приют)2) селиться, поселяться (тж перен.) -
3 embucharse
-
4 pecho
I m1) грудьdar el pecho a un niño — дать грудь ребёнкуtomar el pecho — взять грудь ( о ребёнке)3) душа; сердцеhombre de pecho — стойкий (мужественный) человекtener pecho — быть мужественным5) тембр голоса••a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матомen pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджакаabrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либоbeber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув головуdar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилииdar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)echar el pecho al agua — бросаться навстречу опасностямecharse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)echarse entre pecho y espalda una cosa — съесть( выпить) что-либоno caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на языкno pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайкиpicarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзомquedarse con una cosa en el pecho — затаить в себе что-либоtomar a pecho(s) — принимать близко к сердцу ( что-либо)¡buen pecho! — выше голову!¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!a lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачутII m2) перен. платаIII m Аст., Леон., Сал. -
5 rencor
-
6 затаенный
1) прич. от затаитьзатаенная мысль — pensamiento oculto••с затаенным дыха́нием — con la respiración retenida -
7 esconder
1. сущ. 2. гл.1) общ. (спрятать) скрыть,затаить, заключать в себе, зарывать, зарыть, заслонить, затаивать, скрывать, спрятать, таить, умалчивать, прятать
2) разг. (всё, многое) перепрятать (todo, mucho), (всё, многое) перепрятывать (todo, mucho), (спрятать) прибрать, (спрятать) схоронить,запрятывать,
упрятывать, заложить, запрятать, засунуть, припрятать, припрятывать, упрятать
3) устар. (прятать) хоронить4) перен. укрыть5) юр. укрывать, утаивать6) прост. (спрятать) захоронить -
8 guardar
гл.1) общ. (охранять) караулить, (охранять, караулить) стеречь, (сохранить) поберечь,оберечь,
остеречь,
уберечь, беречь, запереть, запирать, оберегать, остерегать, приберегать, приберечь, сберечь, сохранить, сторожить, уберегать, убирать (на своё место), убрать, хранить, оградить (de), ограждать (de), покараулить (un tiempo), зашить (для сохранения),
затаить (какое-л. чувство), затаивать (какое-л. чувство), таить (скрывать), удержать (сохранить), удерживать (сохранить), охранять, соблюдать, сохранять
2) разг. @запрятывать, запрятать, припасать, припасти, укараулить (a), устерегать (a, de), устеречь (a, de), напасти (una cantidad), припрятать (сберечь), припрятывать (сберечь), придержать (сохранить), придерживать (сохранить)3) устар. (охранять, оберегать) хоронить -
9 guardar rencor
-
10 guardarla
сущ.разг. ждать удобного момента, чтобы отомстить (кому-л.), затаить злобу, замыслить месть -
11 guardársela a alguien
сущ.разг. ждать удобного момента, чтобы отомстить (кому-л.), затаить злобу, замыслить местьИспанско-русский универсальный словарь > guardársela a alguien
-
12 ocultar
гл.1) общ. (спрятать, скрыть) зарывать, (спрятать, скрыть) зарыть,затаить, затаивать, затащить, скрывать, скрыть, спрятать, таить, таиться, укрывать, утаивать, утаить, прятать, умалчивать
2) разг. (скрыть мысли, чувства) затаиться,упрятывать, упрятать
3) устар. хоронить4) перен. драпировать, задрапировать, задрапировывать, укрыть (краденое)5) прост. захоронить -
13 retener la respiración
гл.Испанско-русский универсальный словарь > retener la respiración
-
14 albergar
1. vt1) давать пристанище (приют); приютить2) селить, размещать4) таить (чувства, намерения)2. vi(тж albergarse)2) селиться, поселяться (тж перен.) -
15 embucharse
-
16 pecho
I m1) грудь3) душа; сердце4) мужество, стойкость, твёрдость5) тембр голоса6) откос, косогор, склон- pecho por el suelo
- pecho por tierra
- criar a uno a los pechos••a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матом
en pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджака
abrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либо
beber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув голову
dar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилии
dar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)
echarse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)
no caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на язык
no pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться
(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайки
picarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзом
¡buen pecho! — выше голову!
¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!
II ma lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачут
1) ист. налог, подать2) перен. платаIII m Аст., Леон., Сал.запор, засов, задвижка -
17 rencor
mзлоба, злость, злопамятствоabrigar (albergar, guardar) rencor — затаить злобу
См. также в других словарях:
затаить — Замять, заминать, затаить. Количество фраз, группирующихся вокруг того или иного связанного значения слова и образующих своеобразную замкнутую фразеологическую серию, может быть очень различно в зависимости от семантических потенций, от… … История слов
ЗАТАИТЬ — ЗАТАИТЬ, затаю, затаишь, совер. (к затаивать), что. Скрыть в глубине души, укрыть от посторонних (душевные переживания). Затаить месть. Затаить обиду в душе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАТАИТЬ — ЗАТАИТЬ, аю, аишь; аённый ( ён, ена); совер., что. Скрыв от других (какое н. чувство), сохранить в душе. З. злобу. З. обиду. Затаённая мечта (заветная). • Затаить дыхание задержать дыхание (напряжённо вслушиваясь, притаившись, испугавшись). |… … Толковый словарь Ожегова
затаить — схоронить, замолчать, сдержать, не показать, не показать виду, не подать виду, сокрыть, спрятать, утаить, скрыть, притаить, проглотить Словарь русских синонимов. затаить см. скрыть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
затаить — дыхание • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
затаить — таю/, таи/шь; затаённый; таён, таена/, таено/; затаи/в; св. см. тж. затаивать, затаиваться, затаивание, затаиванье что 1) … Словарь многих выражений
Затаить дыханье — (иноск.) не дышать, сильно прислушиваясь. Ср. Пріѣхали Цыганы изъ Москвы.... Не знаю, какъ то вы, А я, когда ихъ слушаю, Дыханье затая, Чуть самъ невольно съ Грушею Не гаркну «Соловья». Некрасовъ. Говорунъ. 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Затаить дыхание — ЗАТАИТЬ, аю, аишь; аённый ( ён, ена); сов., что. Скрыв от других (какое н. чувство), сохранить в душе. З. злобу. З. обиду. Затаённая мечта (заветная). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
затаить дыхание — застыть, оцепенеть, остолбенеть, застыть на месте, обмереть, окаменеть, замереть, обмереть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
затаить злобу — разозлиться, обозлиться, точить шишку, рассердиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
затаить обиду — обидеться, проглотить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов