-
1 ajarse
1 (persona) to become worn out, wear oneself out2 (piel) to become wrinkled, wrinkle* * *VPR (=arrugarse) [piel] to get wrinkled; [planta] to wither, fade; [chaqueta, vestido] to get crumpled* * *vpr[flores] to fade, to wither; [piel] to wrinkle, to become wrinkled; [belleza, juventud] to fade* * *v/r1 de flores wither2 ( desgastarse) wear -
2 ajarse
a'xarsev -
3 ajarse
1. прил.1) общ. выгорать, выгореть, вянуть, завянуть, комкаться, никнуть, поблёкнуть, помяться, скомкаться, смять, измяться (тж. о лице), увядать (тж. перен.), увянуть (тж. перен.), блёкнуть2) разг. затаскать, трепаться, хиреть2. гл.общ. увядать, мяться -
4 ajarse
• get crumpled -
5 ajarse
• chřadnout• odkvést• ošumět• schnout• vadnout• vyblednout* * *• hynout suchem• krabatit se• krabatět se• kroutit se• krčit se• mačkat se• muchlat se• odumřít (o rostlinách)• ohmatat se• scvrknout se (o plodu)• soužit se• srazit se (žehlením, praním)• trápit se• umazat se• ušpinit se• vraštit se• vrásnit se -
6 ošumět
ajarse -
7 odkvést
ajarsepasarse -
8 arguellar-se
ajarse, deslucirse -
9 ajar
m.garlic field, garlic patch.v.1 to wither, to cause to fade (flores).2 to wrinkle, to crumple, to rumple.* * *1 (deslucir) to spoil, wear out1 (persona) to become worn out, wear oneself out2 (piel) to become wrinkled, wrinkle* * *ISM garlic field, garlic patchII1. VT1) (=arrugar) to crumple, crush2) (=despreciar) to abuse, disparage2.See:* * *1. 2.* * *1. 2.* * *ajar [A1 ]vt1(estropear): el tiempo había ajado la pintura time had taken its toll on the paintworkaja las manos it makes your hands rough, it's rough on the hands■ ajarse1(estropearse): la chaqueta se había ajado the jacket had wornse le ajaron las manos his hands became roughlas flores se han ajado the flowers have withered* * *♦ vt[flores] to wither, to cause to fade; [piel] to wrinkle; [colores] to cause to fade; [ropa] to wear out* * *v/t1 flores wither2 ( desgastar) wear* * *ajar vt: to wear out, to spoil -
10 блёкнуть
несов.1) ( чахнуть) marchitarse, ajarse2) (о краске, цвете) decolorarse, perder el color* * *несов.1) ( чахнуть) marchitarse, ajarse2) (о краске, цвете) decolorarse, perder el color* * *1. adjgener. (î êðàñêå, öâåáå) decolorarse2. vgener. anublarse, bajar, marchitarse, perder el color, ajarse -
11 выгореть
выгора́ть, вы́гореть1. plenbruli, forbruli;2. (о краске) senkoloriĝi, kolorperdi, paliĝi, velki.* * *I сов.1) ( сгореть) arder vi, quemarseвы́гореть дотла́ — quedar reducido a cenizas, reducirse a cenizas
2) ( высохнуть) marchitarse, ajarse3) ( выцвести) perder el color, de(s)colorarse, desteñirse (непр.)II сов., прост.де́ло вы́горело — el negocio ha salido bien
де́ло не вы́горело — el negocio ha fallado
* * *I сов.1) ( сгореть) arder vi, quemarseвы́гореть дотла́ — quedar reducido a cenizas, reducirse a cenizas
2) ( высохнуть) marchitarse, ajarse3) ( выцвести) perder el color, de(s)colorarse, desteñirse (непр.)II сов., прост.де́ло вы́горело — el negocio ha salido bien
де́ло не вы́горело — el negocio ha fallado
* * *vgener. (âúñîõñóáü) marchitarse, (âúöâåñáè) perder el color, (ñãîðåáü) arder, ajarse, de(s)colorarse, desteñirse, quemarse -
12 вянуть
вя́нутьvelki.* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *v1) gener. agostarse, ahornagarse (от зноя), ajarse, alaciar, alaciarse, marchitarse, secarse (о растении), anublarse2) liter. languidecer3) mexic. argeniarse -
13 завянуть
завя́нутьvelki, forvelki.* * *сов.marchitarse, ajarse, agostarse* * *сов.marchitarse, ajarse, agostarse* * *vgener. agostarse, ajarse, marchitarse -
14 поблёкнуть
поблёк||нутьvelki;\поблёкнутьший velkinta.* * *сов.1) ( увянуть) marchitarse, ajarse2) ( потускнеть) descolorarse, empañarse* * *сов.1) ( увянуть) marchitarse, ajarse2) ( потускнеть) descolorarse, empañarse* * *adjgener. (ïîáóñêñåáü) descolorarse, (óâàñóáü) marchitarse, ajarse, empañarse -
15 увянуть
сов.secarse, marchitarse, ajarse (тж. перен.)* * *сов.secarse, marchitarse, ajarse (тж. перен.)* * *vgener. ajarse (тж. перен.), marchitarse, secarse -
16 хиреть
хире́тьразг. konsumiĝi, elĉerpiĝi, senfortiĝi.* * *несов. разг.1) encanijarse; marchitarse, ajarse, ahilarse ( о растениях)* * *несов. разг.1) encanijarse; marchitarse, ajarse, ahilarse ( о растениях)* * *v1) gener. ahogarse (о растении), encanijarse2) colloq. (приходить в упадок) decaer, ahilarse (о растениях), ajarse, desmoronarse, marchitarse, venir a menos -
17 bloom
blu:m
1. noun1) (a flower: These blooms are withering now.) flor2) (the state of flowering: The flowers are in bloom.) floración, en flor3) (freshness: in the bloom of youth.) estar en la flor de (la vida), lozanía, frescura
2. verb(to flower or flourish: Daffodils bloom in the spring.) florecerbloom1 n florwhat beautiful blooms! ¡qué flores más preciosas!Es una palabra especializada, la más usual es flowerbloom2 vb florecerEs una palabra especializada, la más usual es flowertr[blʊːm]1 (flower) flor nombre femenino2 (on fruit) pelusa3 (freshness) frescura, lozanía1 florecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in bloom estar en florin the bloom of youth en la flor de la edadto burst into bloom florecerto take the bloom off something quitar la frescura de algobloom ['blu:m] vi1) flower: florecer2) mature: madurarbloom n1) flower: flor fto be in bloom: estar en flor2) flowering: floración fin full bloom: en plena floración3) : rubor m (de la tez)in the bloom of youth: en plena juventud, en la flor de la vidan.• flor s.f.• floración s.f.• florecimiento s.m.• lozanía s.f.• vello s.m.v.• florar v.• florecer v.• lozanear v.
I bluːm1)a) c ( flower) flor fb) uto be in bloom — estar* en flor
to be in full bloom — estar* en plena floración
2) u (on fruits, leaves) vello m, pelusa f
II
intransitive verb \<\<plant/garden\>\> florecer*; \<\<flower\>\> abrirse*[bluːm]1. N2) (fig) (on complexion) rubor m2.VI [flower] abrirse; [tree] florecer; (fig) [economy, industry] prosperar* * *
I [bluːm]1)a) c ( flower) flor fb) uto be in bloom — estar* en flor
to be in full bloom — estar* en plena floración
2) u (on fruits, leaves) vello m, pelusa f
II
intransitive verb \<\<plant/garden\>\> florecer*; \<\<flower\>\> abrirse* -
18 fade
feid(to (make something) lose strength, colour, loudness etc: The noise gradually faded (away).) apagarse, debilitarsefade vb desteñirtr[feɪd]1 (colour) descolorar, descolorir, desteñir1 (colour) desteñirse, descolorarse, descolorirse2 (light) irse apagando, perder intensidad3 (sound) desvanecerse, apagarse4 (hopes, memory, etc) acabarse, esfumarse, desvanecerse■ hopes for an early settlement faded se esfumaron las esperanzas de llegar rápidamente a un acuerdo5 (looks, smile) desaparecer6 (flower) marchitarse1) wither: debilitarse (dícese de las personas), marchitarse (dícese de las flores y las plantas)2) discolor: desteñirse, decolorarse3) dim: apagarse (dícese de la luz), perderse (dícese de los sonidos), fundirse (dícese de las imágenes)4) vanish: desvanecerse, decaerfade vtdiscolor: desteñirv.• descolorar v.• desteñir v.• desvanecer v.• desvanecerse v.• marchitar v.• marchitarse v.• perderse v.feɪd
1.
1) \<\<color\>\> apagarse*, perder* intensidad; \<\<fabric\>\> perder* color, desteñirse*the light was beginning to fade — empezaba a oscurecer or a irse la luz
2)a) ( disappear) \<\<hope/memories\>\> desvanecerse*; \<\<beauty\>\> marchitarse; \<\<interest\>\> decaer*b) \<\<flower/plant\>\> ajarse; \<\<elderly person/patient\>\>she's fading fast — se está apagando or consumiendo rápidamente
3) \<\<sound\>\> debilitarse, perderse*4) ( Sport)a) ( veer) \<\<baseball/golfball\>\> desviarse*b) ( in US football) retroceder5) (Cin, TV) fundir
2.
vt \<\<fabric\>\> desteñir*, hacer* perder el color aPhrasal Verbs:- fade in- fade out[feɪd]1. VI1) (=lose colour, intensity) [fabric] desteñirse, perder color; [colour] perder intensidad"guaranteed not to fade" — "no destiñe"
the light was fading rapidly — estaba oscureciendo rápidamente, la luz se iba rápidamente
2) (=melt away) [sound] desvanecerse; [signal] debilitarse; [voice, music] apagarse; (Cine, TV) [image] fundirsethe sound of the engine faded into the distance — el ruido del motor se desvanecía or se perdía en la distancia
the laughter fades and we hear birds singing — las risas se apagan or se desvanecen y se oye el canto de unos pájaros
the image faded — la imagen se fundió, hubo un fundido
fades to music, production credits — fundido a música y títulos de créditos
3) (=deteriorate, decline) [flower, beauty] marchitarse; [organization, culture] decaer; [strength] debilitarse; [person] consumirse4) (=begin to disappear) [hopes, memories, smile] desvanecerse; [appeal] pasarse; [scar] borrarseonce he became used to it the novelty began to fade — cuando se acostumbró a ello dejó pronto de ser una novedad
he's the sort of person who always fades into the background — es el tipo de persona que siempre se queda en un segundo plano
to fade from sight or view — perderse de vista
5) (Aut) [engine] perder potencia6) (Sport) [ball] desviarseto fade to the left/right — desviarse a la izquierda/derecha
2. VT1) (=discolour) [+ fabric] desteñir, hacer perder el color a; [+ colour] desteñir; [+ flower] marchitar2) (Cine, TV) fundir3.N (Cine) fundido mfade to music, closing credits — fundido a música y títulos de créditos finales
- fade in- fade out- fade up* * *[feɪd]
1.
1) \<\<color\>\> apagarse*, perder* intensidad; \<\<fabric\>\> perder* color, desteñirse*the light was beginning to fade — empezaba a oscurecer or a irse la luz
2)a) ( disappear) \<\<hope/memories\>\> desvanecerse*; \<\<beauty\>\> marchitarse; \<\<interest\>\> decaer*b) \<\<flower/plant\>\> ajarse; \<\<elderly person/patient\>\>she's fading fast — se está apagando or consumiendo rápidamente
3) \<\<sound\>\> debilitarse, perderse*4) ( Sport)a) ( veer) \<\<baseball/golfball\>\> desviarse*b) ( in US football) retroceder5) (Cin, TV) fundir
2.
vt \<\<fabric\>\> desteñir*, hacer* perder el color aPhrasal Verbs:- fade in- fade out -
19 shrivel
'ʃrivlpast tense, past participle - shrivelled; verb(to make or become dried up, wrinkled and withered: The flowers shrivelled in the heat.) secar, marchitartr['ʃrɪvəl]1 secar, marchitar; arrugar1 secarse, marchitarse; arrugarsev.• acorchar v.• arrugar v.• avellanar v.• marchitar v.'ʃrɪvəl
1.
BrE - ll- shrivel (up) intransitive verb \<\<leaf/plant\>\> marchitarse, secarse*; \<\<fruit/vegetables\>\> resecarse* y arrugarse*, perder* frescura; \<\<skin\>\> ajarse, arrugarse
2.
vt \<\<leaf/plant\>\> secar*, resecar*, marchitar['ʃrɪvl] (also: shrivel up)1.VT [+ plant etc] marchitar, secar; [+ skin] arrugar2.VI [plant etc] marchitarse, secarse; [skin etc] arrugarse* * *['ʃrɪvəl]
1.
BrE - ll- shrivel (up) intransitive verb \<\<leaf/plant\>\> marchitarse, secarse*; \<\<fruit/vegetables\>\> resecarse* y arrugarse*, perder* frescura; \<\<skin\>\> ajarse, arrugarse
2.
vt \<\<leaf/plant\>\> secar*, resecar*, marchitar -
20 marchitar
v.to wither (also figurative).* * *1 to wither1 to wither* * *1.VT to wither, dry up2.See:* * *1.verbo transitivoa) < flores> to make... witherb) (liter) ( ajarse)2.marchitarse v prona) flores to witherb) (liter) persona to fade away; belleza/juventud to fade* * *= wizen, parch.Ex. Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.Ex. Droughts are becoming a common feature, parching the land at least once every two years.----* marchitarse = wither, wither away, shrivel up, shrivel.* * *1.verbo transitivoa) < flores> to make... witherb) (liter) ( ajarse)2.marchitarse v prona) flores to witherb) (liter) persona to fade away; belleza/juventud to fade* * *= wizen, parch.Ex: Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.
Ex: Droughts are becoming a common feature, parching the land at least once every two years.* marchitarse = wither, wither away, shrivel up, shrivel.* * *marchitar [A1 ]vt1 ‹flores› to make … wither2 ( liter) ‹belleza/juventud›el tiempo había marchitado su belleza her beauty had faded with time ( liter)1 «flores» to wither2 ( liter); «persona» to fade away; «belleza/juventud» to fade* * *
marchitar vtr, marchitarse verbo reflexivo to shrivel, wither
' marchitar' also found in these entries:
Spanish:
marchitarse
English:
shrivel
* * *♦ vt1. [planta] to wither2. [persona] to wither;la vejez marchitó su belleza her beauty faded with age* * *marchitar vi: to make wither, to wilt
См. также в других словарях:
ajarse — {{#}}{{LM SynA01377}}{{〓}} {{CLAVE A01349}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}ajar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(por el paso del tiempo){{♀}} marchitar • mustiar • secar • agostar • languidecer • afear =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Lapis specularis — Sirve Para escribir Plinio el Viejo en su Naturalis Historia nos cuenta[1] que este mineral era extraído en la Hispania Citerior, en minas halladas en 100.000 pasos alrededor de Segóbriga, unos 150 km, obteniéndose la más traslúcida de esta… … Wikipedia Español
achucutarse — ► pronominal Colombia Abatirse, acoquinarse. ► Guatemala Marchitarse, ajarse … Enciclopedia Universal
ajamiento — m. Acción y efecto de ajar[se]. * * * ajamiento. m. Acción y efecto de ajar. * * * ► masculino Acción y efecto de ajar o ajarse … Enciclopedia Universal
mustio — (Del lat. vulgar mustidus, viscoso.) ► adjetivo 1 Que está triste o abatido: ■ lleva días mustio y apático. SINÓNIMO lánguido 2 Que está marchito: ■ las flores se quedaron un poco mustias . 3 México Que esconde su verdadero carácter tras una… … Enciclopedia Universal
pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… … Enciclopedia Universal
avejentarse — Sinónimos: ■ envejecer, aviejarse, ajarse, marchitarse, desmejorarse, estropearse, mustiarse, agostarse, deslucirse, arrugarse, apergaminarse, acartonarse, acecinarse, avellanarse, amojamarse Antónimos: ■ rejuvenecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
envejecer — transitivo y pronominal 1) aviejar, avejentar*, revejecer, encanecer. Todos ellos significan envejecer antes de tiempo. 2) inveterarse, anticuarse. Tratándose de una costumbre, tradición, fórmula, que cae progresivamente en desuso. * * * S … Diccionario de sinónimos y antónimos
marchitar(se) — Sinónimos: ■ agostarse, secarse, ajarse, amustiarse, deslucirse Antónimos: ■ florecer, verdear Sinónimos: ■ decaer, envejecer, palidecer, enflaquecer, adelgazar … Diccionario de sinónimos y antónimos
resecar(se) — Sinónimos: ■ extirpar, cortar, amputar, erradicar ■ secarse, ajarse, marchitarse, deshidratarse Antónimos: ■ humedecerse … Diccionario de sinónimos y antónimos
secar(se) — Sinónimos: ■ desecar, enjugar, escurrir, evaporar, deshumedecer, desaguar, cegar Antónimos: ■ humedecer, mojar, regar Sinónimos: ■ marchitarse, agostarse, requemarse, languidecer, amarillear, ajarse … Diccionario de sinónimos y antónimos