-
1 aisément
adv -
2 aisément
adv. легко́, нетру́дно; без труда́;je le crois aisément [— я] охо́тно [э́тому] ве́рюcela se comprend aisément aro — легко́ <нетру́дно> поня́ть;
-
3 aisément
-
4 aisément
сущ.общ. легко, свободно, удобно -
5 aisément déformable
сущ.метал. легко деформируемыйФранцузско-русский универсальный словарь > aisément déformable
-
6 aisément rectifiable
сущ.общ. легко поправимыйФранцузско-русский универсальный словарь > aisément rectifiable
-
7 à son point et aisément
на досуге; когда придет время, в свое времяDictionnaire français-russe des idiomes > à son point et aisément
-
8 les morceaux caquetés se digèrent plus aisément
Dictionnaire français-russe des idiomes > les morceaux caquetés se digèrent plus aisément
-
9 les vieilles mouches ne se laissent pas engluer ni prendre aisément
prov.старого воробья на мякине не проведешь; стреляного воробья не поймаешьDictionnaire français-russe des idiomes > les vieilles mouches ne se laissent pas engluer ni prendre aisément
-
10 outil qui se manie aisément
сущ.общ. инструмент, простой в обращении, которым легко работатьФранцузско-русский универсальный словарь > outil qui se manie aisément
-
11 suivre aisément sa classe
прил.общ. легко учитьсяФранцузско-русский универсальный словарь > suivre aisément sa classe
-
12 rectifiable
-
13 se manier
outil qui se manie aisément — инструмент, простой в обращении, которым легко работать2) прост.; см. se magner -
14 suivre
1. непр.; vt1) следовать, идти за...; сопровождатьvous vous faites suivre — за вами начинают ходить по пятам; за вами следят••suivre qn comme un caniche, suivre qn comme son ombre — ходить за кем-либо как тень, как верный пёс2) следовать за...; соблюдатьsuivre la mode — следовать моде, подражать модеsuivre ses goûts — придерживаться своих вкусовsuivre ses habitudes — держаться своих привычекsuivre les consignes — выполнять распоряженияsuivre une politique — проводить политикуsuivre une profession — заниматься какой-либо профессиейsuivre un traitement — проходить курс леченияsuivre un cheval aux courses — ставить на одну и ту же лошадьexemple à suivre — пример, достойный подражанияne plus pouvoir suivre — устать, выдыхатьсяfaire suivre un suspect par un policier — приставить полицейского наблюдать за подозрительным человеком4) следить, наблюдать за...; курсироватьsuivre du regard — смотреть вслед5) следить, внимательно слушать; посещать ( лекции); схватывать, понимать6) идти, ехать ( в известном направлении); идти (вдоль) по...7) учиться ( в каком-либо классе)2. непр.; vi1) идти за...; следовать, проистекатьil suit de là que... — из этого следует, что...d'où il suit que... — откуда следует, что...••faire suivre — переслать адресату ( надпись на письме)à suivre — продолжение следует2) делать ставку, чтобы продолжать игру ( в покере)• -
15 appel aux armes
Écouté à T.S.F. le discours de Hitler à Nuremberg. L'appel aux armes permet une facile éloquence et l'on entraîne les hommes au combat et l'on chauffe leurs passions plus aisément qu'on ne les tempère, ne les invite aux travaux patients de la paix. (A. Gide, Journal.) — Слышал по радио речь Гитлера в Нюрнберге. Призыв к оружию легко открывает доступ потоку красноречия, разжигая воинственный пыл толпы и вовлекая людей в войну. Это куда проще, чем умерить их страсти, призывая к терпимости и мирному труду.
-
16 bourgeoisie de robe
государственные служащие, чиновникиPar ailleurs, les Pradeau de la Halle n'étaient rien, on veut dire: c'était de la bonne bourgeoisie de robe, avec un de qui faisait rire; pas un instant elle ne perdait cela de vue, par quoi elle le surplombait si aisément. (H. de Montherlant, Les garçons.) — Впрочем, Прадо де ля Аль ничего собой не представляли, т.е. это были добропорядочные буржуа, находившиеся на государственной службе, а частичка "де" лишь вызывала улыбку; г-жа де Брикуль ни на минуту не забывала этого, потому-то она с такой легкостью давала почувствовать свое превосходство.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bourgeoisie de robe
-
17 c'est la bonne femme qui fait le bon mari
prov.On dit en proverbe: c'est la bonne femme qui fait le bon mari; et cela est vrai en général. Il y a cela de remarquable dans le caractère de la femme, qu'il s'amalgame bien plus aisément que celui de l'homme à des caractères difficiles. (J.-H. Bernardin de Saint-Pierre, Harmonies de la nature.) — В пословице говорится: от доброй жены добрый муж бывает, и это, в общем, так и есть. Характер женщины замечателен тем, что ей гораздо легче, чем мужчине, подладиться под людей с тяжелым нравом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est la bonne femme qui fait le bon mari
-
18 caqueté
-
19 demeurer sur la réserve
(demeurer [или être, rester, se tenir] sur la réserve)проявлять сдержанность, держаться в стороне; выжидатьQuelquefois la dame s'arrêtait, heureuse de faire à Mme Swann une politesse qui ne tirait pas à conséquence et de laquelle on savait qu'elle ne cherchait à profiter ensuite, tant Swann l'avait habituée à rester sur la réserve. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Иные дамы останавливались, им было приятно сказать г-же Сван любезность, которая ни к чему их не обязывала и которой она наверняка не воспользовалась бы, ибо Сван приучил ее держаться в тени.
Hormis sur les questions de service qu'elle traitait volontiers avec ampleur péremptoire Mme Esteva se tenait sur la réserve. (H. Bazin, Chapeau bas. Le bouc émissaire.) — Если не считать услуг, которые г-жа Эстева оказывала своему постояльцу с подчеркнутой исполнительностью, она явно сторонилась его.
- Évidemment, je n'espérais pas de vous un chaleureux accueil. Si ce que je crois savoir est exact, vous êtes aisément sur la réserve et il faut reconnaître que je fais ici figure de monstre. (H. Bazin, Chapeau bas. Souvenirs d'un amnésique.) — - Разумеется, я не ожидал от вас теплого приема. Если то, что я слышал о вас, правда, вы склонны держаться подальше от людей, и мое появление здесь выглядит чудовищно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer sur la réserve
-
20 digérer
vdur à digérer — см. dur à avaler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aisément — [ ezemɑ̃ ] adv. • XIIe; de aisé ♦ Littér. Sans difficulté, sans peine. ⇒ facilement. « Je pardonne aisément » (Montesquieu). « la pensée ne peut pas se dégager aisément des liens que lui a faits l habitude » (Fustel de Coulanges). Il fait… … Encyclopédie Universelle
aisément — AISÉMENT. adv. Facilement. J en viendrai aisément à bout. Travailler aisément. Faire aisément des vers. [b]f♛/b] Il signifie aussi, Commodément. Ainsi on dit qu Un cheval va aisément, pour, qu Il a les allures douces, commodes et aisées … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aisément — Aisément. adv. Facilement. J en viendray à bout aisement. il ne fait pas aisément des vers. il ne travaille pas aisément. ce cheval va aisément. C est à dire, à l aise … Dictionnaire de l'Académie française
aisement — Aisement. s. m. Commodité. Il est vieux & bas. Il ne se dit que dans cette façon de parler. A vostre bon point & aisement. à vos bons points & aisements, pour dire, A vostre commodité. Il signifie aussi, Un privé. Aller à l aisement … Dictionnaire de l'Académie française
aisement — AISEMENT. s. m. Commodité. Il est vieux, et ne se dit plus que dans cette phrase proverbiale, À son point et aisement, à ses bons points et aisemens, pour, À son aise, à son loisir, à sa commodité … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aisement — (fr., spr. ähs mang), 1) Bequemlichkeit; 2) heimliches Gemach … Pierer's Universal-Lexikon
aisément — (è zé man) adv. 1° Sans peine. Celui qui a l habitude de mentir se parjure aisément. • On n aime point à passer pour une personne que l on puisse aisément attaquer et qui ne sache pas se défendre, BOURD. Exhort. t. I, p. 499. • Ne me… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aisement — (ê ze man) s. m. Commodité. à son point et aisement, à ses bons points et aisements, à son aise, à son loisir. Vieux. HISTORIQUE XIIIe s. • Si ferai je certainement, Se j en puis avoir l aisement, la Rose, 21638. • Je ne dis pas qu en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AISÉMENT — adv. D’une manière aisée. J’en viendrai aisément à bout. Je veux des chaussures que je puisse mettre aisément. Travailler aisément. Faire aisément des vers. Il change aisément d’avis. Vivre aisément. Ce cheval va aisément … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AISÉMENT — adv. Facilement. J en viendrai aisément à bout. Je veux des souliers que je puisse mettre aisément. Travailler aisément. Faire aisément des vers. Il change aisément d avis. Il signifie aussi, Commodément. Ainsi on dit, Ce cheval va aisément, Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AISEMENT — s. m. Commodité. Il est vieux, et ne se dit plus que dans cette phrase proverbiale, maintenant peu usitée, À son point et aisement, à ses bons points et aisements, À son aise, à son loisir, à sa commodité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)