-
81 truly
1 ( extremely) [amazing, delighted, sorry, horrendous] vraiment ; he's a truly great photographer c'est vraiment un très grand photographe ; a truly dreadful piece of news une nouvelle vraiment terrible ;2 (really, in truth) [be, belong, think] vraiment ; really and truly? vraiment? ; well and truly carrément ; it is truly a celebration/a great leap forward c'est vraiment une fête/un bond en avant ; England is where I truly belong l'Angleterre est ma vraie patrie ;3 ( in letter) yours truly ( to man) je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments distingués fml ; ( to woman) je vous prie d'agréer l'expression de mes respectueux hommages fml ; …and who got it all wrong? yours truly! ( referring to oneself) …et qui s'est trompé? mézigue ○ ! -
82 accede
accede [æk'si:d]∎ to accede to sth (demand, request) donner suite ou accéder à qch; (plan, suggestion) accepter ou agréer qch∎ to accede to the throne monter sur le trône;∎ to accede to office entrer en fonction;∎ to accede to the directorship accéder à la direction∎ to accede to a treaty adhérer à un traité -
83 remain
remain [rɪ'meɪn]∎ only two slices remain il ne reste que deux tranches;∎ very little remains or there remains very little of the original building il ne reste pas grand-chose du bâtiment d'origine;∎ much remains to be discussed il y a encore beaucoup de choses à discuter;∎ that remains to be seen cela reste à voir;∎ it remains to be seen whether he will agree (il) reste à savoir s'il sera d'accord;∎ the fact remains that we can't afford this house il n'en reste pas moins que ou toujours est-il que nous ne pouvons pas nous offrir cette maison;∎ all that remained to be done was to say goodbye il ne restait plus qu'à se dire au revoir;∎ it only remains for me to thank you il ne me reste plus qu'à vous remercier∎ please remain seated or in your seats veuillez rester assis;∎ to remain faithful to sb rester fidèle à qn;∎ to remain silent garder le silence, rester silencieux;∎ for reasons that remain unknown pour des raisons inconnues;∎ the weather remained settled le temps est resté stable;∎ remain here, please restez-là, je vous prie;∎ he remained behind after the meeting il est resté après la réunion;∎ it remains a mystery whether… on ignore toujours si…;∎ the crime remains unsolved le crime n'a toujours pas été élucidé;∎ the real reasons were to remain a secret les véritables raisons devaient demeurer secrètes;∎ to remain a problem demeurer un problème;∎ one thing remains certain une chose demeure certaine;∎ he has remained the same despite all that has happened il n'a pas changé malgré tout ce qui s'est passé;∎ let things remain as they are laissez les choses telles qu'elles sont;∎ formal old-fashioned I remain, Sir, your most faithful servant veuillez agréer ou je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus respectueux -
84 register, to
(corporation)agréer, inscrire;(document)enregistrer;(letter)recommander;(motor vehicle, etc)immatriculer;(person)agréer, inscrire -
85 kunnioittavasti
advveuillez agréerxxxveuillez agréernos salutations distinguées -
86 s veškerou úctou
s veškerou úctouveuillez agréer mes salutations distinguéesveuillez agréer mes salutations empressées -
87 s veškerou úctou - závěrečná formule dopisu
s veškerou úctou - závěrečná formule dopisuveuillez agréer mes salutations distinguéesveuillez agréer mes salutations empresséesTschechisch-Französisch Wörterbuch > s veškerou úctou - závěrečná formule dopisu
-
88 daigner
vtсоблаговолить, соизволить; удостоитьdaignez agréer... — соблаговолите принять... ( формула вежливости) -
89 hommage
m2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; подношениеen hommage à... — в знак уважения к...; воздавая должное...aller rendre hommage — ехать на поклонrecevoir l'hommage — получить признаниеrecevez l'hommage de mon respect [de mes sentiments distingués], je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — примите уверения в моём (высоком) уважении, с глубоким уважением (заключительная формула письма)présentez mes hommages à... — передайте привет...••être dans les hommages канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
90 vouloir
I непр. vt1) хотеть, желать; иметь желание, намереватьсяfaites ce que vous voudrez — делайте, что хотитеje ne voudrais pas être à sa place — я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидуюil l'a voulu — он сам этого хотел; это была его добрая воляvouloir du bien [du mal] à qn — желать добра [зла] кому-либо; быть расположенным [нерасположенным] к кому-либоqui veut la fin veut les moyens посл. — цель оправдывает средства; для достижения цели все средства хорошиvouloir, c'est pouvoir погов. — хотеть - значит мочь; где хотенье, там и уменье••ne vouloir rien savoir — 1) не хотеть ничего знать; не хотеть и слушать; не повиноваться 2) ( о предмете) отказывать работатьque voulez vous?, que veux-tu? — что поделаешь?, что же делать?si tu veux, si vous voulez, si on veut — ( во вводном предложении) если угодно, пусть будет...la loi veut — закон требуетla vigne veut de grands soins — виноград требует большого уходаje veux que (+ subj) — я допускаю, что...5) соблаговолить, соизволить, оказать любезностьsi vous voulez me suivre — благоволите следовать за мнойveuillez agréer... — примите... ( формула письма)voulez-vous...; veux-tu...; ne voudriez-vous pas... — пожалуйстаveux-tu répondre? — ответишь ли ты?, отвечай же!voulez-vous? — перестаньте, прекратите; не делайте этого; замолчите7) (de qch, de qn) нуждаться в чём-либо или в ком-либо; интересоваться, принимать; хотетьpersonne n'en veut — никто этого не хочет; никому это не нужно9) ( о предмете) поддаваться воздействию; действовать обычно в отрицательной формеce bois ne veut pas brûler — эти дрова никак не загораются10) обл. выражает будущее время11)en vouloir — 1) ( à qn) сердиться на кого-либо; обижаться на кого-либо; питать неприязнь к кому-либо; иметь зуб на кого-либо 2) ( à qn) иметь в виду кого-либо 3) ( à qch) претендовать на что-либо; покушаться на что-либо; зариться на что-либо 4) быть честолюбивым, стремиться преуспеть•••II mbon vouloir — добрые намерения; искреннее желание; добросовестностьmauvais vouloir — дурные намерения; недобросовестность -
91 зачесть
2) ( поставить зачет) certifier une épreuve subieзачесть курсовую работу — agréer un mémoire d'étudiant -
92 искренний
sincère; franc (f franche) ( откровенный)приношу вам искреннюю благодарность ( в письме) — veuillez agréer mes sincères remerciements -
93 привет
м.salut m, compliment m, salutations f plпримите мой искренний привет — veuillez agréer mes sincères salutations; sincèrement votre ( в конце письма)передайте ему сердечный привет — présentez lui mes cordiales salutations; dites-lui bien des choses de ma part (fam)•• -
94 approuver
apʀuvev1) billigen, gutheißen2)approuverapprouver [apʀuve] <1>1 (agréer) Beispiel: approuver quelqu'un/quelque chose jdm zustimmen/etwas gutheißen; Beispiel: approuver que +Subjonctif es begrüßen, dass2 juridique gegenzeichnen contrat; annehmen projet de loi; bestätigen nomination; genehmigen procès-verbal -
95 expression
ɛkspʀɛsjɔ̃f1) Ausdruck m2) ( parole) Ausdruck f, Redewendung f, Redensart fexpressionexpression [εkspʀesjõ]►Wendungen: veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués mit freundlichen Grüßen -
96 prier
pʀijev1) REL beten2)3)4)Je vous en prie. — Bitte schön./Wenn ich darum bitten darf./Ich möchte sehr darum bitten.
prierprier [pʀije] <1>1 relatif Beispiel: prier Dieu/les saints zu Gott/den Heiligen beten; Beispiel: je prie Dieu/le ciel que... +Subjonctif ich bete zu Gott/zum Himmel, dass...2 (inviter, solliciter) Beispiel: prier quelqu'un de faire quelque chose jdn bitten etwas zu tun; Beispiel: se faire prier sich [lange] bitten lassen►Wendungen: je vous prie d'agréer mes sincères salutations/sentiments les meilleurs mit freundlichen Grüßen; je t'en/vous en prie (fais/faites donc) bitte sehr; (s'il te/vous plaît) bitte; (il n'y a pas de quoi: après un remerciement) keine Ursache!; (après une excuse) das macht [doch] nichts!; je te/vous prie! wenn ich bitten darf!relatif; Beispiel: prier pour quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas beten -
97 sincère
sɛ̃sɛʀadj1) aufrichtig, ehrlich, redlich2) ( ouvert) offensincèresincère [sɛ̃sεʀ]2 (véritable) Beispiel: sincères condoléances aufrichtiges Beileid; Beispiel: croyez à mes plus sincères regrets ich bedauere zutiefst; Beispiel: veuillez agréer mes plus sincères salutations mit [den] besten Grüßen -
98 agréé
agréé, eAdjectif autorizado(da)* * *agréé agʀee]adjectivoaprovadotraitement agréé par la sécurité socialetratamento aprovado pela segurança socialnome masculino(tribunal do comércio) mandatário -
99 salutation
[salytasjɔ̃]Nom féminin saudação femininoNom féminin pluriel salutations distinguées respeitosos cumprimentosavec mes sincères salutations com os mais sinceros cumprimentos* * *salutation salytasjɔ̃]nome femininosaudaçãocumprimento m.(carta) nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distinguéessubscrevemo-nos com consideração e estima -
100 aceitar
a.cei.tar[asejt‘ar] vt accepter, agréer. aceitar um presente accepter un cadeau.* * *[asej`ta(x)]Verbo transitivo accepter* * *verbo1 (proposta, presente) accepterrecevoiraceitar contrariadoaccepter à contrecœur
См. также в других словарях:
agréer — [ agree ] v. <conjug. : 1> • 1138; de 1. a et gré 1 ♦ V. tr. ind. Littér. Être au gré de. ⇒ convenir, plaire. Agréer à qqn. Si cela vous agrée. 2 ♦ V. tr. dir. (1172) Trouver à son gré, accueillir avec faveur. « Il se chargea [...] de faire … Encyclopédie Universelle
agréer — 1. (a gré é) 1° V. a. Recevoir favorablement, trouver bon. Veuillez agréer l amitié d un homme si désireux de la vôtre. Je l agrée pour gendre. Il agréa mes bons offices. Ses propositions ont été agréées. • Toutes les fois que nous nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
agréer — Agréer. v. act. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prieres. agréer le service de quelqu un. il a agreé la proposition que je luy ay faite Il signifie aussi, Trouver bon, approuver. Agréez que je vous dise. On dit en parlant d… … Dictionnaire de l'Académie française
Agreer — A*gre er, n. One who agrees. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
agréer — I. AGRÉER. v. a. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu un. Il a agréé la proposition que je lui ai faite. f♛/b] Il signifie aussi, Trouverbon. Agréez que je vous dise. On dit en parlant d Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
AGRÉER — v. a. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu un. Ils ont agréé la proposition que je leur ai faite. Sa proposition fut agréée. Agréez mes civilités, agréez mes hommages, agréez mes respects,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AGRÉER — v. tr. Prendre à gré, recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu’un. Ils agréeront la proposition que je leur ai faite. Sa proposition fut agréée. Agréez, veuillez agréer mes hommages, mes respects … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
agréer — vt. agré â (Aix). A1) agréer, vt. => Accepter, Approuver, Recevoir. A2) agréer, vti. => Plaire … Dictionnaire Français-Savoyard
AGRÉER — v. a. T. de Marine. Il se disait autrefois dans le même sens que Gréer. AGRÉÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
agreer — 1. noun A person who agrees 2. verb to please; to be pleasing to … Wiktionary
agreer — /aegreyey/ In French marine law, to rig or equip a vessel … Black's law dictionary