-
21 habeo
uī, itum, ēre1)arma procul h. T — избегать войныquinquaginta milia in armis h. L — содержать 50-тысячную армиюб) удерживать, задерживать ( milites in castris Sl)3) сохранять, брать ( sibi aliquid C)res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. — возьми себе то, что твоё; ноconjugem suas res sibi h. jubere C — велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.)5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C)6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O)7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C)8) совершать, проделывать, производитьgratulationem h. C — приносить поздравленияiter h. C, Cs, Just — совершать путьalicui honorem h. T etc. — воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорарrationem h. C — подсчитыватьh. aliquid curae Q, Nep — заботиться о чём-л.anxium aliquem h. PJ, T, bAfr — тревожить кого-л.certamen h. Fl — дать сражениеdolorem h. C — причинять боль, доставлять огорчениеsilentium h. Sl — хранить молчаниеh. aliquem despicātui Pl (ludibrio Ter) — презирать (высмеивать) кого-л.aliquem (in) magno honore h. Cs etc. — глубоко чтить кого-л.aliquem in odio h. C — ненавидеть кого-л.urbem in obsidione h. C — подвергать город осадеaliquem falsum h. O — обманывать кого-л.mare infestum h. C — делать море опасным ( для путешествий)portas clausas h. Pt — держать ворота на запореaliquem cognītum h. C, Nep etc. — хорошо знать кого-л.vectigalia redempta h. Cs — держать подати на откупе10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs)11)а) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C)h. aliquid in aliquā re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. — считать что-л. чём-л.et est turpe et apud omnes habetur Sen — это постыдно, да таким оно всеми и признаётсяsatis h. Sl — довольствоватьсяparum h. Sl — не довольствоватьсяaliquid aegre ( graviter) h. Sl, L — быть недовольным чём-л., ноgraviter se h. C — быть тяжело больнымб) pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь весhabes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habeāris погов. LM — есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем12)а) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C)б) владеть ( urbem Romam T)in praediis urbanis h. C — владеть городской недвижимостьюh. cuncta neque haberi Sl — владеть всем, но не быть подвластным никомуin nummis h. C — обладать наличными деньгамиamor habendi V etc. — любостяжание, стяжательствоin matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. — быть женатым на ком-л.h. timorem C — бояться(hoc) habet! Pl, Ter, V — получил (по заслугам)!aliquem obvium h. O — встречать кого-л.(in) animo h. C — намереватьсяв) pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habĭti T) или находиться, быть13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.)Syracusis h. Pl — жить в Сиракузах14) разводить, держать ( pecora Ph)15) лелеять, питать, испытывать ( odium in aliquem C — ср. 17.; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.)h. spem de aliquo C — возлагать надежду на кого-л.16) быть в состоянии, мочь ( haec habeo affirmare L)17) причинять, вызывать, внушать ( laetitiam C)admirationem h. C — внушать удивлениеodium h. C — внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15.)h. misericordiam C — возбуждать сострадание18) отличатьсяhabet hoc virtus, ut... C — особенность добродетели состоит в том, что...19) долженствовать, считать нужным ( habeo respondendum T)20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su)non habeo, quod dicam C — не знаю, что мне сказатьhabendum est... C — следует иметь в виду...21) ( чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.)ut nunc res se habet C — так, как дело обстоит сейчасse graviter h. C и male morbo haberi Ap — быть тяжело больным; ноfacile haberi sine damno Sl — легко отделаться, не потерпеть никакого ущербаminus belle h. C — чувствовать себя неважноbene (se) habet C, L, Pt — хорошо, всё в порядке22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfect)aliquid habeo ab aliquo emptum C — я что-л. купил у кого-л.habeo aliquid comprensum C — я что-л. понял -
22 impertio
īvī (iī), ītum, īre [ partio II ]1)locum sessui i. Ap — дать (новоприбывшему) место для сиденияб) отдавать, передавать ( partem oneris alicui C)2) посвящать, уделять ( tempus cogitationi C); оказывать ( veniam Ap)i. alicui multam salutem C — передавать кому-л. сердечный приветse i. talem alicui C — выказывать себя (оказаться) таким перед кем-л.4) наделять ( aliquem aliquā re)i. aliquem osculo Su — целовать кого-л.aliquem (plurimā salute) i. Ter, Pl — сердечно приветствовать кого-л.i. aetatem puerilem doctrinis Nep — обучать детей наукамlaus alicui impertitur C — кому-л. воздаётся хвала. — см. тж. impertita -
23 jaceo
cuī, (citum), ēre [к causat. jacio]1) лежать (humi C; in gramĭne O; viduo cubīli O; sub arbore V; ad pedes alicujus C и alicui ad pedes C); покоиться, спать (in lecto C и lecto O; somno V); возлежать за столом (in conviviis O, Sen etc.); лежать больным, хворать (graviter PJ; sine spe Sen)2) висеть, свисать ( lora jacentia O); ниспадать (capilli jacentes O, Sen; vestis jacens O); волочиться ( jacent pallia terrae O)3) находиться в заключении ( in carcĕre Sen); быть поверженным (jacet inclutus Hector O; justitia vacillat vel jacet potius C)5) лежать без погребения V; лежать бездыханным, быть мёртвым ( artūs morte jacent Lcr); пасть, погибнуть, быть убитым ( pro patriā O)felix jacet quicumque, quos odit, premit SenT хорошо — погибать тому, кто (при этом) уничтожает ненавистного врага6)а) быть расположенным, простираться (inter Appennīnum et Alpes Brutus ap. C); находится на низменности (loca jacentia T, Sen)б) населять, обитать, жить ( haec gens jacet supra Ciliciam Nep)7) уступать, стоять ниже ( nobilltas sub amore jacet O)8) быть опущенным, поникать ( vultūs jacentes O); быть погружённым (in oblivione, in maerōre C; in silentio C); пасть духом, приуныть ( amīcum jacentem extollĕre C); ослабеть ( nervorum jacentium torpor Sen)9) (тж. sub pedibus j. O) быть приниженным, презираемым или бессильным (pauper ubīque jacet O; ille potens, alii jacent O); быть заброшенным, находиться в пренебрежении (philosophia jacuit usque ad hanc aetatem C); прозябать (malie in pace j., quam in bello vigēre C)10) слипаться ( oculi jacentes O)11) обесцениться, упасть в цене (jacent pretia alicujus rei C; agri jacent Pt)13) не иметь хозяина, остаться без владельца ( bona jacent Dig)14) быть общедоступным, находиться в распоряжении ( verba jacentia C)15) быть неподвижным, стоячим ( stagna jacentis aquae Lcn) -
24 lautumiae
(lātumiae, lātomiae), ārum f. (греч.)1) (тж. latomiae lapidariae Pl) каменоломни (in lautumiis aetatem agere Pt)2) тюрьма, темница ( carcer lautumiarum L) -
25 luxus
-
26 maneo
mānsī, mānsum, ēre1) оставаться (in patriā C; domi Cs; in vitā C; ad exercitum Cs, Nep, L)m. in loco Cs — удерживать за собой место2) останавливаться для отдыха или ночлега (apud aliquem C; sub Jove frigido H in oppido C; hic manebimus optime L)3)а) продолжаться, длиться, сохраняться (ad nostram aetatem Nep; suo statu m. C; bellum manet L; exercitus intĕger mansit L)hoc maneat C — сохраним это; принцип (будем исходить из этого)б) твёрдо держаться, придерживаться, пребывать, соблюдать (m. in fide Cs, Nep, L; m. promissis V)4) дожидаться, ждать (aliquem Ter etc.; adventum alicujus L); ожидать, предстоять, угрожать (omnia indigna victos manent L; omnes una manet nox H)5) быть предназначенным, быть суждённым ( alicui C) -
27 musice
I mūsicē, ēs f. Vtr, Q = musica II mūsicē adv. [ musicus ]гармонически, изящно, прекрасно ( aetatem agere Pl) -
28 nervus
ī m.1) жила, сухожилие ( nervi a quibus artus continentur C)2) membrum virile H, Pt3) струна ( nervos pellere C); pl. струнный инструмент4) нитьn. umbilicaris Tert — пуповина5) тетива ( nervo aptare sagittas V); перен. лук6) шкура, кожа (обтягивающая щит) T, Sil7) ремень, путы, оковы (nervo vinctus Pl; in nervo atque compedibus aetatem agere Cato); перен. темница, тюрьма ( in nervis teneri L)8) сила, крепость, мощь (omnibus nervis contendendum est C; nervi oratorii C)9) движущая сила, ведущее начало (nervi conjurationis L; nervi belli — pecunia infinita C) -
29 perago
per-ago, ēgī, āctum, ere2)а) проделывать, совершать ( navigationem Cs); проходить ( iter VF)qviem dederat cursum fortuna, peregi V — какой путь указала судьба, такой я и прошла ( слова Дидоны)б) проплывать ( freta O); проводить (comitia C; conventūs Cs); преодолевать, выдерживать, переносить ( fortunam V); исполнять, завершать, заканчивать ( inceptum consulatum C); прожить (aetatem O; vitam O)p. otia O — мирно проводить времяmultum egerunt, qui ante nos fuerunt, sed non peregerunt Sen — те, кто жили до нас, много свершили, но (ничего) не завершили3) сыграть (fabulam C; partes suas PJ)4) довести до конца (inceptum V, L; accusationem PJ)6) разрыхлять, обрабатывать ( humum O)7) пронзать ( latus ense O); умерщвлять ( jam peractus est M)8) раздавать, распределять ( dona V)9) излагать, выражать, формулировать (sententiam L; jus jurandum L); описывать ( res gestas L)10) перепаривать ( cibum PM) -
30 pervivo
-
31 publicus
pūblicus, a, um [одного корня с populus I ]funus publicum PJ, T — похороны на счёт государства, но тж. Su всенародные похороны с объявлением государственного траураjudicium publicum C — государственный процесс (т. е. в связи с нарушением государственных законов)2) официальный (litterae, tabulae C)3) общеупотребительный, народный (verba C; mores QC); обычный, заурядный ( structura carminum O)4)res publica ( respublica) — государственные дела, политика (in re publicā versari C; aetatem procul a re publicā agere Sl); государственное имущество, казна ( rem publicam conficere C); государственное благо, интересы общества ( rei publicae causā C); государство ( rem publicam defendere C и administrare Sl); политическое положение ( in optimā re publicā C). — см. тж. publicum и publica -
32 quiete
quiētē [ quietus ]1) спокойно, уравновешенно (ferre aliquid C); мирно ( colloqui C)2) вяло, без энергии ( bellare L) -
33 respicio
re-spicio, spēxī, spectum, ere [ specio ]1) смотреть назад, оглядываться, озираться, поворачиваться ( retro C)r. in aliquem Ap или ad aliquem Ter etc. — оглядываться на кого-л.r. spatium praeterĭti temporis C — вспоминать прошлое2) принимать во внимание, иметь в виду, учитывать ( aetatem alicujus Ter)3) иметь попечение, заботиться (r. commoda populi C; rem publicam C)4) надеяться, ожидать ( aliquid ab aliquo L)5) видеть, наблюдать (r. volitare favillam V)6) относиться, касаться, принадлежать -
34 reveho
re-veho, vēxī, vectum, ere1) везти назад, приносить обратно ( praedam L); med.-pass. revĕhi приходить назад, приезжать обратно (in castra L; Ithăcam H)2) возить взад и вперёд, перевозить ( aliquem VF) -
35 satis
1. (sat)adv.1) довольно, достаточно (sed de hoc s. C; s. laudare C; s. magnus C; s. saepe Sl; s. verborum dictum est Sl)satisne или satin'? Pl, C etc. — достаточно ли?satin' habes, si...? Pl — разве мало с тебя того, что...?non s. C etc. — маловато, слишком малоquantum s. Sen — в достаточном количествеnec non s. C — не в такой уж малой степениsed s. verborum est Pl — но довольно словnon sentire quid sit s. C — не знать чувства мерыnequeo s. proloqui, quam... Ter — не могу выразить, до какой степени...quidvis s. est, dum... Ter — всё, что угодно, только бы...2) изрядно, порядочно (s. nivis terris mittere H); неплохо, довольно хорошо (s. scire Ter, C)si me s. audias H — если бы ты прислушалась к моим словамs. recte Pl — совершенно верноnon s. scio AG — право, не знаю, не уверенs. causae (gen.) Cs — достаточная причинаs. habere C etc. — считать достаточным, довольствоваться, удовлетворятьсяs. agere Cato, C — satăgos. dare Pl, AG — satisdos. facio Pt — satisfacios. petere (exigere) Dig — требовать обеспеченияs. accipere Cato, Pl, C — получать обеспечениеs. cavēre C, Dig — давать обеспечение3) более или менее, в известной степени (s. firmus C)2. adv. compar. satiusлучше, выгоднее, удобнее, целесообразнее (inter feras satius est aetatem degere C) -
36 stirps
stirpis f. (редко арх. и V m.)1) нижняя часть ствола с корнями (arbores per stirpes suas aluntur C)a (или cum) stirpe Sl, L, V etc. — совершенно, полностью, целиком2) ствол PM3) побег, ветвь, сук ( rami stirpesque Lcr)4) дерево или куст (stirpes et herbae C, T); молодое деревцо, саженец V, Col; растение ( вообще) ( stirpium naturas persequi C)6) род, происхождение (incerta L; homo Italicae stirpis L)7) предок, родоначальник (familiam a stirpe ad hanc aetatem enumerare Nep)8) семья, поколение, род (exstincta in Alexandro s. Just)9) потомство ( stirpem ex se relinquere L); отпрыск, потомокs. Achillēa V — Neoptolĕmus10) первоначало, источник, основание (virtutis C; juris C)ab stirpe interire Sl или exstingui L — погибнуть до основания (окончательно)11) первичные свойства, исконный характер ( gentis L) -
37 tero
trīvī, trītum, ere1)а) тереть ( oculos Ter); растирать (aliquid in mortario PM; piper molā Pt); молотить ( frumentum H); толочь, молоть ( aliquid in farīnam PM); обтачивать, вытачивать ( radios rotis V)б) стирать ( adamanta O); притуплять ( ferrum O); выскабливать, тереть, чистить ( crura pumĭce O); натирать (до боли, до мозолей, до ран) (colla bovis O; manum labōre V)t. labellum calămo V — играть на свирелиcalcem calce t. V — догонять, настигатьt. metam Prp — задевать мету (на гонках), т. е. приходить к финишу, достигать целив) перерабатывать, переваривать ( cibum in ventre CC)2) часто употреблять, протирать, изнашивать (purpuram L; vestem H); часто пользоваться, постоянно иметь в руках ( librum M)3) топтать, протаптывать, ходить или ездить(viam) Appiam t. H — ездить по Аппиевой дорогеnulla via humano trita pede Tib — дорога, по которой не ступала нога человека4) делать общеупотребительным, повседневным ( verbum C)5) без пользы расточать, тратить зря (aetatem in aliquā re C; t. otia V); истреблять, изнурять, истощать ( plebem in armis L)6) попирать, оскорблять ( majestatem deorum Cld)7) Pl, Prp, Pt = futuo. — см. тж. tritus -
38 traduco
trādūco, dūxī, ductum, ere [ trans + duco ]1) переводить, перемещать ( copias per fines Sequanorum Cs); переправлять (exercĭtum flumen Cs, реже trans flumen Cs и flumine Hirt); проводить (мимо) (copias praeter castra Cs)equum t. C — провести коня мимо цензора, т. е. благополучно пройти цензорский осмотр ( о чём свидетельствовали слова цензора: « traduc equum!»)2) публично показывать, выставлять напоказ (victĭmas in triumpho L)t. orationem ad exempla C — перейти в своей речи к примерамt. aliquem per ora hominum L — подвергать кого-л. осмеяниюse ipsum t. Pt — выставлять самого себя на позорvolo libidinem traduci Sen — я хочу, чтобы разврат был заклеймён4) выдавать, разглашать ( tot annorum secreta Pt)5) декламировать, читать вслух ( poēmăta alicujus Pt)6) переводить, перечислять ( centuriones ex inferioribus ordinibus in superiores ordines Cs)7) приводить, привлекать (aliquem ad или in suam sententiam C, L)t. aliquem ad optimates C — склонить кого-л. к партии оптиматов8) приводить (в какое-л. состояние), повергать ( in или ad hilaritatem C)9)а) ( о времени) проводить, прожить (vitam tranquille C)qui Cynicā traducunt tempora perā Pt — те, которые проводят дни с кинической сумой, т. е. философы кинической школыmunus summā abstinentiā t. C — исполнять свои обязанности совершенно бескорыстно11) выводить, производить ( verbum AG) -
39 transcendo
trānscendo, scendī, scēnsum, ere [ trans + scando ]1) переходить, перебираться (in hostium naves Cs; in Campaniam L); перелезать (через) ( Caucăsum C); переправляться, переплывать (flumen L, T, Ap); совершать переход, переходить ( ad majora VP)2) переступать, перешагивать ( fossam Cs); выходить за пределы, нарушать (fines juris Lcr; prohibĭta T)3) опережать, превосходить ( facta alicujus Sil)aetāte t. aliquem SenT — быть долговечнее кого-л.t. aetatem primae juventae Col — выйти из возраста ранней юности -
40 "Порок дополняет качества возраста"
т. е. его незрелость, нестойкостьЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Порок дополняет качества возраста"
См. также в других словарях:
Ingravescentem Aetatem — (рус. Увеличение бремени возраста) апостольское письмо motu proprio Папы римского Павла VI опубликованное 20 сентября 1970 года, которое определяет правила максимального возраста для исполнения обязанностей кардиналов выборщиков. Положения… … Википедия
minor qui infra aetatem 12 annorum fuerit uteagari non potest, nee extra legem poni, quia ante talem aetatem, non est sub lege aliqua, nee in decenna — /maynar kway infra ateytam d(y)uwodasam anoram fyuwarat atlageray non powtast, nek ekstra liyjam pownay, kwaya aentiy teylam ateytam, non est sab liyjiy ablakwa nek in dasena/ A minor who is under twelve years of age cannot be outlawed, nor… … Black's law dictionary
minor qui infra aetatem 12 annorum fuerit uteagari non potest, nee extra legem poni, quia ante talem aetatem, non est sub lege aliqua, nee in decenna — /maynar kway infra ateytam d(y)uwodasam anoram fyuwarat atlageray non powtast, nek ekstra liyjam pownay, kwaya aentiy teylam ateytam, non est sab liyjiy ablakwa nek in dasena/ A minor who is under twelve years of age cannot be outlawed, nor… … Black's law dictionary
Minor, qui infra aetatem 12 annorum fuerit, utlagari non potest, nee extra legem poni, quia ante talent aetatem, non est sub lege aliqua, nee in decenna — A minor who is under the age of twelve years cannot be outlawed, nor be placed outside the law, because before such age, he is not under any law, nor in a decennary … Ballentine's law dictionary
Cogitato, mus pusillus quam sit sapiens bestia aetatem qui non cubili uni umquam committit suam. — См. Плоха мышь, что один только лаз знает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
dum fuit infra aetatem — /dam fyiiwat infra iyteytam/ (While he was within age.) In old English practice, a writ of entry which formerly lay for an infant after he had attained his full age, to recover lands which he had aliened in fee, in tail, or for life, during his… … Black's law dictionary
ecclesia est infra aetatem et in custodia domini regis, qui tenetur jura et haereditates ejusdem manu tenere et defendere — /akliyz(i)ya est infra ateytam et in kastowdiya domanay riyjss kway taniytar jura et haredateytiyz iyjasdam mabn(y)uw taniriy et dafendariy/ The church is under age, and in the custody of the king, who is bound to uphold and defend its rights and … Black's law dictionary
infra aetatem — /infra ateytam/ Under age; not of age. Applied to minors … Black's law dictionary
malitia supplet aetatem — /malish(iy)3 saplat ateytam/ Malice supplies [the want of] age … Black's law dictionary
minor ante tempus agere non potest in casu proprietatis nee etiam convenire; differetur usque aetatem; sed non cadit breve — /maynar aentiy tempas aejariy non powtast in keys(y)uw praprayateytas nek eshiyam konvanayriy; difariytar askwiy ateytam; sed non keydat briyviy/ A minor before majority cannot act in a case of property, nor even agree; it should be deferred… … Black's law dictionary
dum fuit infra aetatem — /dam fyiiwat infra iyteytam/ (While he was within age.) In old English practice, a writ of entry which formerly lay for an infant after he had attained his full age, to recover lands which he had aliened in fee, in tail, or for life, during his… … Black's law dictionary