-
61 злющий
разг.злю́щий пёс — chien agressif ( или méchant)
* * *adj1) gener. méchant comme la grêle2) argo. toquard, tocard -
62 зубастый
-
63 испитой
-
64 истасканный
разг.1) ( изношенный) usé; râpé; fripé; élimé (тк. об одежде); éculé (тк. об обуви)2) перен. ( изнурённый) fripé, usé* * *adjliter. tapé -
65 истошный
разг.крича́ть исто́шным го́лосом — crier comme un éperdu; crier d'une voix glapissante, pousser des cris d'orfraie
* * *adjgener. hurlant, bruyant -
66 каверзный
разг.задава́ть ка́верзные вопро́сы — poser des questions insidieuses; poser des colles (fam) ( на экзамене)
* * *adjgener. délicat, épineux -
67 квебекское ругательство
adjcanad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnakDictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство
-
68 кляузный
разг.plein de chicanes ( крючкотворный); malpropre ( грязный)кля́узное де́ло — affaire f louche
* * *adjgener. avocassier -
69 конопатый
разг.grêlé ( изрытый оспой); tavelé de taches de rousseur, couvert de taches de son ( покрытый веснушками)* * *adj -
70 конченый
-
71 копеечный
разг.1) d'un kopeck, d'un copeck2) перен. ( ничтожный) d'un sou, misérableкопе́ечная душа́ — âme f misérable
копе́ечные тра́ты — dépenses f pl dérisoires
* * *adjgener. de bout de ficelle -
72 корявый
разг.1) tortu ( искривлённый); noueux ( узловатый)2) (неровный, шероховатый) rude3) ( изрытый оспой) grêlé; marqué de la petite vérole4) (неискусный, некрасивый) перен. biscornuкоря́вый по́черк — écriture f gauche
коря́вая рабо́та — travail maladroit
коря́вая речь — parler m maladroit
коря́вые ру́ки — mains f pl malhabiles
* * *adj1) gener. rabougri (о деревьях)2) canad. croche -
73 косматый
разг.1) ( с густой шерстью) velu, poiluкосма́тый пёс — chien poilu
косма́тая ша́пка — bonnet m à poil
2) ( всклокоченный) hirsuteкосма́тые во́лосы — cheveux m pl en broussailles
* * *adjgener. chevelu, hirsute -
74 крапчатый
-
75 крошечный
разг.très petit; mignonкро́шечный кусо́чек — un morceau minuscule
* * *adjgener. fort petit, minuscule, mignon -
76 кругленький
разг.rondelet; replet ( толстенький)••кру́гленькая су́мма — somme rondelette
* * *adj1) gener. potelé, rondouillard2) colloq. rondelet (тж перен.) -
77 курчавый
разг.bouclé, frisé, crépu; aux cheveux crépus ( о человеке)* * *adjgener. crêpelu, crêpelé, Fridolin, crépu, frisé, moutonné -
78 линялый
-
79 лупоглазый
-
80 малюсенький
См. также в других словарях:
академ — а, м. académique adj. разг., студ. Академический отпуск. Мокиенко 2000 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
академка — и, ж. académique adj. разг., студ. Академический отпуск. Воспользовавшись своим помертвелым видом, я с легкостью получил академку. А. Мелихов Романс с простатитом. // НМ 1997 4 9. Сессии не сдавал, взял академку. А. Боссарт Раб божий. // ДН 1998… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
аморальщина — ы, ж. amorale adj. разг. Сейчас эта унылая банальщина.. общество не притерпелось, а каталогизировало все проявления аморальщины. НМ 2001 5 200 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
античка — и, ж. antique adj. разг. Античная литература как предмет. Ты сам на дополнительных вопросах Экзамен по античке завалил. Е. Изварина. // Звезда 2003 4 68. Лекс. Никитина 1998: анти/чка … Исторический словарь галлицизмов русского языка
артезиан — а, м. artésien adj. разг., проф. Артезианский колодец. Впервые весною 1918 года стражник трухменского князька заметил в ведре, поставленном под трубку артезиана, мелких маленьких темноватых колючих рыбок. Природа 1927 7 8 110. Отлично <из… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гуманитарка — и, ж.humanitaire adj. разг. Гуманитарная помощь. Конец 80 х нач. 90 гг. Кроме крупномасштабных поступлений гуманитарной помощи для всех республик в СНГ ввозятся партии товаров, предназначенных для конкретных получателей.. Так что, гуманитарка… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
деликатничать — délicat adj. разг. Проявлять излишнюю деликатность в обращении. БАС 2. Вы обратите на него <пьяницу> внимание Забубенная голова .. да ведь нам деликатничать не приходится. Тург. Новь. И стало бы они <французы> деликатничать и позорно… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
засерьёзнить — serieux, euse adj. разг. Сделать серьёзным; придать чему л. важный характер. Люблю в человеке детскую наивность, искренность. С грустью взираю на молодых старичков , на детей, которых родители преждевременно засерьезнили . Правда 4. 4. 1983. Лекс … Исторический словарь галлицизмов русского языка
инфантил — а, м. infantile adj. разг. О взрослом человеке с чертами инфантилизма в поведении. Каковы хозяева этого тщательного отгороженного только для инфантилов и переростков закутка, такова и поддакивающая им критообслуга. НМ 1995 4 228. В результате у… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
инфантильничать — infantile adj. разг. Вести себя инфантильно … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ироничный — ая, ое. ironique adj. разг. Проникнутый иронией; насмешливый. БАС 1. Иронично, нареч. Иронично улыбаться. БАС 1. Ироничность и, ж. <Пфуль> был смешон,. был неприятен своею ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своею… … Исторический словарь галлицизмов русского языка