-
21 укусить
-
22 mordere
bite* * *mordere v.tr.1 to bite* into (sthg.), to bite* (anche fig.): il cane mi ha morso il braccio, the dog has bitten me in the arm (o has bitten my arm); mordere una mela, to bite into an apple // c'è un vento che morde, there is a biting wind // mordere il freno, (fig.) to strain at the leash // mordere la polvere, (fig.) to bite the dust // mi sarei morso le dita per non esserci andato, I could have kicked myself for not going // mordersi le labbra, la lingua, (fig.) to bite one's lip, one's tongue: appena detto questo mi sarei morso la lingua, as soon as I said it I could have bitten my tongue // un gatto che si morde la coda, (fig.) a vicious circle2 (fam.) (pungere) to bite*, to sting*: mi ha morso una zanzara, I've been bitten by a mosquito3 (far presa) to grip: l'ancora morse il fondo, the anchor gripped the bottom; i cingoli mordono meglio delle ruote, caterpillar-tracks grip better than wheels4 (intaccare, corrodere) to bite* into (sthg.), to eat* into (sthg.), to corrode: l'acido morde il metallo, acid eats into metal; la lima morse il ferro, the file bit into the iron.* * *['mɔrdere]verbo transitivo1) (addentare) [cane, persona] to bite* [persona, animale, oggetto]; [ persona] to bite* into [mela, panino]oggi il freddo morde — fig. today it's biting cold
3) (corrodere) [acido, ruggine] to eat* into, to corrode [ metallo]4) fig.mordere l'asfalto — [ pneumatici] to grip the road
••mordere il freno — to have o take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit
* * *mordere/'mɔrdere/ [61]1 (addentare) [cane, persona] to bite* [persona, animale, oggetto]; [ persona] to bite* into [mela, panino]3 (corrodere) [acido, ruggine] to eat* into, to corrode [ metallo]mordere il freno to have o take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit; mordere la polvere to bite the dust; - rsi la lingua to bite one's tongue; - rsi le mani to kick oneself. -
23 ♦ bite
♦ bite /baɪt/n. [cu]3 spuntino; boccone: I had a bite before coming here, ho mangiato un boccone prima di venire; DIALOGO → - Arranging lunch appointment- Do you want to get a bite to eat?, ti va di mettere qualcosa sotto i denti?7 mordente; forza● bites of information, (brevi) informazioni □ bite-size (o bite-sized) (agg.), piccolo; breve; corto: to cut into bite-sized pieces, tagliare a cubetti □ (fam. USA e Austral.) to put the bite on sb., chiedere un prestito a q.; bussare a soldi con q.; dare una stoccata a q. □ (fam. GB) a second bite at the cherry, una seconda occasione □ (fam.) to take a bite out of, ridurre considerevolmente; essere un salasso per.♦ (to) bite /baɪt/A v. t.1 mordere; addentare: to bite one's nails, mangiarsi le unghie; The cat bit my finger, il gatto mi morse il dito; to bite a thread in two, spezzare un filo con i denti; (scherz.) I'm not going to bite you!, non mordo mica!6 tormentare; assillare; irritare: What's biting you?, che hai?; cosa c'è che non va?7 (al passivo) (fam.) essere imbrogliato; farsi fregare; farsi bidonareB v. i.3 lasciarsi convincere; accettare; crederci; abboccare6 ( di situazione, misura, ecc.) farsi sentire ( spiacevolmente): The recession is beginning to bite, la recessione comincia a farsi sentire● (fam.) to bite the bullet, stringere i denti e affrontare q.; farsi forza □ to bite the dust, mordere la polvere; ( anche) essere ucciso □ to bite the hand that feeds one, essere ingrato verso un benefattore; sputare nel piatto in cui si mangia □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ to bite one's tongue, mordersi la lingua ( per non parlare) □ (fam.) to be bitten by the… bug, essere conquistato da (un'attività, uno hobby, ecc.); appassionarsi a; diventare un patito di □ (prov.) Once bitten, twice shy, il gatto scottato teme l'acqua freddabitern.● the biter bitten (o bit), il gabbatore gabbato; i pifferi di montagna; chi la fa l'aspetti. -
24 worry
I ['wʌrɪ] II 1. ['wʌrɪ]1) (concern) preoccupareI worry that — la mia preoccupazione è che, temo che
2) (alarm) allarmare, turbare3) (bother) infastidire, seccare, scocciare4) (toss about) [cat, dog] tenere tra i denti (scuotendo)2.verbo intransitivo (be anxious) preoccuparsi, essere in ansia, tormentarsi3.to worry about o over sth., sb. preoccuparsi per qcs., qcn.; to worry about doing avere timore di fare; there's nothing to worry about non c'è nulla di cui preoccuparsi; not to worry, I'll get a taxi non importa, prendo un taxi; he'll be punished, don't you worry! — sarà punito, puoi starne certo!
to worry oneself — preoccuparsi, essere in ansia ( about per)
to worry oneself sick over sth. — preoccuparsi da morire per qcs
- worry at* * *1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) preoccuparsi2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) infastidire3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) azzannare2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) preoccupazione- worried* * *worry /ˈwʌrɪ/n.1 [u] ansia; inquietudine; preoccupazione: He began to notice signs of worry on his wife's face, cominciò a notare segni d'inquietudine sul viso di sua moglie; to ease sb. of a worry, togliere una preoccupazione a q.2 (generalm. al pl.) affanno; fastidio; guaio; preoccupazione; seccatura: Thank God, I have no money worries, grazie a Dio, non ho preoccupazioni finanziarie; What a worry that boy is, che seccatura è quel ragazzo!; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- No worries, non preoccuparti3 (fig.) compito; occupazione; dovere; affare (fig.): It's the salesman's worry to sell goods, è affare del rappresentante vendere la merce● worry beads, (rosario di) grani da fare scorrere fra le dita ( per rilassarsi) □ worry-free, senza preoccupazioni; tranquillo: A timer with automatic shutoff will allow you worry-free cooking, il timer con spegnimento automatico ( del forno) vi consentirà di cucinare in tranquillità □ Let it be her worry, lascia che ci pensi (o provveda) lei!♦ (to) worry /ˈwʌrɪ/A v. t.1 infastidire; importunare; seccare; scocciare (pop.): Stop worrying her!, smettila d'infastidirla; Don't worry your friends with continual requests for loans, non seccare i tuoi amici con continue richieste di prestiti!2 preoccupare; affliggere; turbare; tormentare: Is anything worrying you?, c'è qualcosa che ti preoccupa?; His old wound worries him, lo tormenta la sua vecchia feritaB v. i.1 preoccuparsi; affliggersi; prendersela; essere in ansia; tormentarsi: Don't worry!, non preoccuparti!; She worries about every little thing, se la prende per ogni inezia2 – to worry at, azzannare, dar morsi a, addentare ( un oggetto, la preda); (fig.) importunare; insistere con (q.; perché faccia qc.)● ( di un cane) to worry at a bone, azzannare un osso; divertirsi con un osso □ to worry at a problem, tentare e ritentare di risolvere un problema □ ( di un cucciolo) to worry at a slipper, mordicchiare (pop.: mangiare) una pantofola □ to worry oneself, preoccuparsi; tormentarsi: to worry oneself sick over st., tormentarsi per qc. tanto da ammalarsi □ (fam. iron.) I should worry!, sai quanto mi preoccupo!; me ne frego! (pop.) □ (fam.) DIALOGO → - Local shop 2- Oh well, not to worry, va bene, non importa; vai tranquillo; tutto a posto!; no problem!* * *I ['wʌrɪ] II 1. ['wʌrɪ]1) (concern) preoccupareI worry that — la mia preoccupazione è che, temo che
2) (alarm) allarmare, turbare3) (bother) infastidire, seccare, scocciare4) (toss about) [cat, dog] tenere tra i denti (scuotendo)2.verbo intransitivo (be anxious) preoccuparsi, essere in ansia, tormentarsi3.to worry about o over sth., sb. preoccuparsi per qcs., qcn.; to worry about doing avere timore di fare; there's nothing to worry about non c'è nulla di cui preoccuparsi; not to worry, I'll get a taxi non importa, prendo un taxi; he'll be punished, don't you worry! — sarà punito, puoi starne certo!
to worry oneself — preoccuparsi, essere in ansia ( about per)
to worry oneself sick over sth. — preoccuparsi da morire per qcs
- worry at -
25 azzannare
-
26 mordere
непр. vt1) кусать, откусывать; прикусыватьmordere il freno — закусить удила2) кусать; жалить3) морить ( древесину); травить, протравливать; закреплять ( краситель)5) перен. жалить, язвить6) разъедать, выедать7) разг. перекусить; поесть8) кусаться9) сцепляться ( о зубчатом колесе)•- mordersiSyn:morsicare, addentare, перен. rimproverare, colpire -
27 rosicare
( rosico) vt1) грызть, глодать2) точить, подтачиватьè un affare in cui c'è poco da rosicare разг. — на этом деле и кошке на молоко не заработаешь•Syn: -
28 rosicchiare
i topi hanno rosicchiato tutto il formaggio — мыши обгрызли / изгрызли весь сырrosicchiare un osso — обглодать костьSyn: -
29 вгрызаться
несов.2) перен. aggredire vt, sprofondarsi ( in qc)вгрызаться в работу — sprofondarsi / immergersi nel lavoro -
30 впиться
-
31 закусить
I сов.закусить губы — mordersi le labbraII сов.1) ( немного поесть) mangiare un boccone, fare uno spuntino2) ( заесть выпитое) mangiarci sopraон пьет и не закусывает — (lui) beve ( la vodka), senza mangiarci sopra -
32 надкусить
-
33 шип
I м.1) spina f2) ( выступ) rampone; bullone (на ботинках и т.п.); chiodo ( на зимних шинах)3) тех. ( для крепления) maschio dell'incastro; denteскреплять шипами — incastrare vt; addentare vt••II м. разг.; = шипение1) fischio, zufolo (тж. змей); sfrigolio, lo sfriggere ( масла на сковороде)2) разг. ( шепот) mormorio, bisbiglio, pissi pissi3) разг. ( ворчание) brontolio -
34 вонзать зубы
vgener. addentare (ù+A) -
35 впиться
сов.penetrare vt, ficcarsi dentro; attaccarsi (напр., о пиявке)впи́ться зубами в... — addentare vt
впи́ться глазами / взглядом — divorare / bere con gli occhi; non poter staccare gli occhi (da...), piantare gli occhi
* * *vgener. attaccarsi (íàïð., î ïèàùêå), ficcarsi dentro, penetrare -
36 вцепляться зубами
vgener. addentare -
37 закусить
1) ( поесть) fare uno spuntino, rifocillarsi, mettere un boccone sotto i denti2) ( заесть выпитое) mangiarci sopra* * *I сов.( прикусить) addentare vtII сов.закуси́ть губы — mordersi le labbra
1) ( немного поесть) mangiare un boccone, fare uno spuntino2) ( заесть выпитое) mangiarci sopraон пьёт и не закусывает — (lui) beve ( la vodka), senza mangiarci sopra
* * *vgener. mangiare sopra (заесть выпитое), far un ritocchino, fare uno spuntino, mangiare due bocconi, rifocillare lo stomaco -
38 захватывать
см. захватить* * *несов.см. захватить* * *v1) gener. impossessarsi (di) (напр. власть), addentare (клещами и т.п.), prendere (+A), captare (+A), catturare, coinvolgere (напр. о чувствах), conquistare, impigliare, invadere, invasare, oppugnare, usurpare2) colloq. incastrare3) liter. abbrancare, arraffare, rapire4) milit. occupare -
39 испортить репутацию
vgener. (кому-л.) addentare la riputazione di (qd), compromettere la reputazione -
40 порочить
несов. Вdisonorare vt, calunniare ( оклеветать); diffamare vt ( в печати); screditare vt ( дискредитировать)* * *v1) gener. addentare, disfamare, denigrare, diffamare2) colloq. sconcacare3) liter. dilaniare (+A), demolire
См. также в других словарях:
addentare — [der. di dente, col pref. a 1] (io addènto, ecc.). ■ v. tr. 1. [afferrare coi denti] ▶◀ mordere, morsicare. ↑ azzannare. 2. (fig., non com.) [riferito a strumenti come tenaglie, morse e sim., tenere stretto] ▶◀ afferrare, stringere. ⇑ tenere.… … Enciclopedia Italiana
addentare — ad·den·tà·re v.tr. (io addènto) 1. CO afferrare, stringere coi denti, mordere: addentare un pezzo di pane; il cane gli addentò un polpaccio | estens., di ingranaggi o utensili con denti o ganasce: afferrare, stringere Sinonimi: azzannare, mordere … Dizionario italiano
addentare — {{hw}}{{addentare}}{{/hw}}v. tr. (io addento ) Afferrare con i denti: addentare una mela | (est.) Afferrare, detto di utensili a ganasce; SIN. Mordere … Enciclopedia di italiano
addentare — v. tr. azzannare, mordere, morsicare, masticare, stritolare □ (est.) afferrare, stringere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ammorsare — 1am·mor·sà·re v.tr. (io ammòrso) 1. TS tecn. afferrare con una morsa, serrare in una morsa 2. TS edil. fornire di morse la parte terminale di un muro per potervene in seguito collegare un altro Sinonimi: 1immorsare. {{line}} {{/line}} DATA: 1927 … Dizionario italiano
azzannare — az·zan·nà·re, az·zan·nà·re v.tr. CO 1. afferrare con le zanne, mordere dilaniando: il leone lo azzannò a una gamba | estens., di qcn., addentare furiosamente o con avidità: azzannare una pagnotta Sinonimi: addentare, mordere, morsicare. 2. fig.,… … Dizionario italiano
riaddentare — ri·ad·den·tà·re v.tr. (io riaddènto) CO addentare di nuovo: riaddentare una mela {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di addentare con ri … Dizionario italiano
Pederastic filmography — This list includes movies depicting pederastic relationships or sentiment.List * Satyricon , dir. Federico Fellini (Italy, 1969) ** based upon Petronius Satyricon . Not surprisingly, pederasty in the Satyricon is said by Heinze to be a parody of… … Wikipedia
addentato — ad·den·tà·to p.pass. → addentare … Dizionario italiano
addentatura — ad·den·ta·tù·ra s.f. 1. CO l addentare | il segno lasciato dai denti 2. TS fal. il maschio dell incastro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1755 … Dizionario italiano
mordere — mòr·de·re v.tr. (io mòrdo) AU 1a. afferrare e stringere con i denti: mordere un frutto | spec. di animali, azzannare, morsicare: il cane l ha morso Sinonimi: addentare | morsicare. 1b. estens., fam., di insetti, di crostacei, pungere, pizzicare,… … Dizionario italiano