-
1 Vergasung
f1. CHEM. gasification2. (Tötung) gassing; bis zur ( kalten) Vergasung umg., neg! ad nauseam; wir haben das Zeug bis zur ( kalten) Vergasung angehört / gegessen umg., neg! auch we listened to the stuff ad nauseum / ate the stuff till it was coming out of our ears* * *die Vergasunggasification* * *Ver|ga|sungf -, -en (TECH)carburation; (von Kohle) gasification; (= Tötung) gassingetw bis zur Vergásung diskutieren (inf neg!) — to discuss sth ad nauseum
* * *Ver·ga·sung<-, -en>f1. (Tötung durch Giftgas) gassing3.wir mussten bis zur \Vergasung Gedichte lernen we had to learn poems ad nauseam* * *die; Vergasung, Vergasungen1) (von Kohle) gasification2) (Tötung) gassing3)bis zur Vergasung — (ugs.) ad nauseam
* * *1. CHEM gasification2. (Tötung) gassing;bis zur (kalten) Vergasung umg, neg! ad nauseam;wir haben das Zeug bis zur (kalten) Vergasung angehört/gegessen umg, neg! auch we listened to the stuff ad nauseum/ate the stuff till it was coming out of our ears* * *die; Vergasung, Vergasungen1) (von Kohle) gasification2) (Tötung) gassing3)bis zur Vergasung — (ugs.) ad nauseam
* * *f.carburetion n.gasification n. -
2 Bewusstlosigkeit
f unconsciousness; (Koma) coma; in tiefer Bewusstlosigkeit in a deep state of unconsciousness, in a coma; aus seiner Bewusstlosigkeit erwachen come (a)round (Am. auch to) (again), regain consciousness; bis zur Bewusstlosigkeit umg. ad nauseam; bis zur Bewusstlosigkeit arbeiten / üben umg. work / practi|se (Am. -ce) to death; er hat mich bis zur Bewusstlosigkeit ausgefragt umg. he drove me mad with all his questions* * *die Bewusstlosigkeitblackout; senselessness; unconsciousness* * *Be|wụsst|lo|sig|keitf -, no plunconsciousnessbis zur Bewusstlosigkeit (inf) — ad nauseam
* * *Be·wusst·lo·sig·keitRR, Be·wußt·lo·sig·keitALT<->f kein pl unconsciousness* * *die; Bewusstlosigkeit: unconsciousnessbis zur Bewusstlosigkeit — (ugs.) ad nauseam
* * *in tiefer Bewusstlosigkeit in a deep state of unconsciousness, in a coma;aus seiner Bewusstlosigkeit erwachen come (a)round (US auch to) (again), regain consciousness;bis zur Bewusstlosigkeit umg ad nauseam;bis zur Bewusstlosigkeit arbeiten/üben umg work/practise (US -ce) to death;er hat mich bis zur Bewusstlosigkeit ausgefragt umg he drove me mad with all his questions* * *die; Bewusstlosigkeit: unconsciousnessbis zur Bewusstlosigkeit — (ugs.) ad nauseam
* * *f.unconsciousness n. -
3 Erbrechen
(unreg.)I v/tII v/i und v/refl vomit, throw up, be sick, hurl umg.; er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, bes. Brit. auch he was sick* * *das Erbrechenvomiting; regurgitation* * *er|brẹ|chen [Eɐ'brɛçn] ptp erbro\#chen [ɛɐ'brɔxn] irreg1. vt1) (= ausspucken) to vomit, to bring up2. viretw bis zum Erbrechen tun (fig) — to do sth ad nauseam
etw zum Erbrechen satthaben (fig) — to be absolutely sick of sth
* * *er·bre·chen1etw bis zum E\erbrechen tun (pej fam) to do sth ad nauseamich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaningetw ist zum E\erbrechen (fam) sth is disgusting [or revoltingich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!er·bre·chen *2ein Türschloss \erbrechen to force a lock* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *bis zum Erbrechen umg, fig ad nauseam* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *n.regurgitation n.vomiting n. -
4 erbrechen
(unreg.)I v/tII v/i und v/refl vomit, throw up, be sick, hurl umg.; er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, bes. Brit. auch he was sick* * *das Erbrechenvomiting; regurgitation* * *er|brẹ|chen [Eɐ'brɛçn] ptp erbro\#chen [ɛɐ'brɔxn] irreg1. vt1) (= ausspucken) to vomit, to bring up2. viretw bis zum Erbrechen tun (fig) — to do sth ad nauseam
etw zum Erbrechen satthaben (fig) — to be absolutely sick of sth
* * *er·bre·chen1etw bis zum E\erbrechen tun (pej fam) to do sth ad nauseamich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaningetw ist zum E\erbrechen (fam) sth is disgusting [or revoltingich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!er·bre·chen *2ein Türschloss \erbrechen to force a lock* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *erbrechen (irr)A. v/tB. v/i & v/r vomit, throw up, be sick, hurl umg;er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, besonders Br auch he was sick* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *n.regurgitation n.vomiting n. -
5 Überdruss
m; -es, kein Pl. weariness; (Übersättigung) surfeit; bis zum Überdruss ad nauseam; ich musste es mir bis zum Überdruss anhören umg. I had to listen to it till it was coming out of my ears* * *der Überdrusssurfeit; weariness* * *Über|druss ['yːbɐdrʊs]m -es, no pl(= Übersättigung) surfeit, satiety (liter) ( an +dat of); (= Widerwille) aversion ( an +dat to), antipathy ( an +dat to)bis zum Ǘberdruss — ad nauseam
er aß Kaviar bis zum Ǘberdruss — he ate caviar until he wearied of it or had had a surfeit of it
Ǘberdruss am Leben — weariness of living or life
* * *Über·drussRR<- es>Über·drußALT<- sses>[ˈy:bɐdrʊs]m kein pl aversionbis zum \Überdruss until it comes out of one's ears famich habe das nun schon bis zum \Überdruss gehört I've heard that ad nauseam [by now]* * *der; Überdrusses surfeit (an + Dat. of)* * *bis zum Überdruss ad nauseam;ich musste es mir bis zum Überdruss anhören umg I had to listen to it till it was coming out of my ears* * *der; Überdrusses surfeit (an + Dat. of)* * *m.weariness n. -
6 Besinnungslosigkeit
f; nur Sg.1. MED. unconsciousness2. umg., fig.: bis zur Besinnungslosigkeit sich betrinken: to oblivion; etw. wiederholen, üben: ad nauseam* * *Be|sịn|nungs|lo|sig|keitf -, no pl (lit)unconsciousness* * *Be·sin·nungs·lo·sig·keit<->f kein pl unconsciousnessdie Patientin befindet sich seit Wochen im Zustand der \Besinnungslosigkeit the patient has been in a coma for weeks* * *1. MED unconsciousness2. umg, fig:* * *f.unconsciousness n. -
7 bis
I Präp.1. bei Zeitdauer: till, until; bis heute so far, to date; betont: to this day; bis dato förm. to date allg.; bis jetzt up to now; so far; bis jetzt noch nicht not (as) yet; ich habe bis jetzt nichts gehört I haven’t heard anything yet ( oder so far); bis dahin until then; (in der Zwischenzeit) in the meantime; siehe auch 2; bis auf weiteres for the present; Amtsspr. until further notice; bis in die Nacht into the night; bis spät in die Nacht until the early ( oder wee) hours; die Sonne schien bis zum Sonntag the sun shone (up) until Sunday; bis zum späten Nachmittag till late in the afternoon; bis vor einigen Jahren until a few years ago; bis Ende Mai habe ich zu tun I’m busy until the end of May, Am. auch I’m busy through May; bis zum Ende (right) to the end; bis wann wird es dauern? how long will it last?; mit Datum: in der Zeit vom... bis... between... and...; von morgens acht bis abends sechs from eight in the morning until six at night; von Montag bis Freitag Monday to (Am. auch through) Friday; bis einschließlich / ausschließlich up to and including / not including; bis morgen / Montag / bald! see you tomorrow / (on) Monday / soon; bis dann / später / gleich! umg. see you then ( oder later) / later / in a moment2. (bis spätestens) by; mit Verbkonstruktion: by the time...; bis er zurückkommt, ist es schon dunkel by the time he gets back, it will be dark; es muss bis Freitag eingereicht werden it has to be handed in by Friday; bis wann ist es fertig? when will it be ready by?; bis wann hast du Zeit? how much time have you got?; bis wann willst du es wieder haben? when do you want it back by?; bis ( spätestens) morgen weiß ich Bescheid I’ll know for definite (Am. sure) by tomorrow (at the latest); die Fotos sind bis frühestens übermorgen fertig the photos will be ready the day after tomorrow at the earliest; ich bin noch bis sechs Uhr im Büro I’ll be at work until six o’clock; bis Ende April ist er wieder zurück he will be back by the end of April; alle bis... eingegangenen Bewerbungen all applications received by ( oder before)...; er hätte bis jetzt da sein müssen he should have been there by now; bis dahin werden wir fertig sein etc. by then, by that time3. räumlich: to, up to, as far as; fährt der Bus bis Glasgow? does this bus go to Glasgow?; bis hierher up to here; bis hierher und nicht weiter auch fig. this far and no further; bis dahin as far as that ( oder there); bis dahin ist es nicht weit that’s not far; bis wohin? how far?; bis ans Knie up to one’s knees; Kleid: down to the knee; von hier bis New York from here to New York; wie weit ist es noch bis nach Innsbruck? how far is it to Innsbruck?, how far have we got to go (before we get) to Innsbruck?; weiterlesen bis Seite zwölf continue to read to page twelve; bis vor das Haus fahren drive up to the front door of the house, drive (right) up to the house; er folgte mir bis ins Hotelfoyer he followed me (right) into the lobby of the hotel ( nicht weiter: as far as the lobby of the hotel); der Blick reicht bis weit ins Tal the view stretches right into the valley; der Ball flog bis hinter den Zaun the ball went over the fence; hier 1, oben etc.4. Zahlenangabe: bis zu 100 Mann up to..., as many as...; bis zu 9 Meter hoch up to..., as high as...; bis 20 zählen count (up) to 20; Kinder bis zwölf Jahre children up to the age of twelve oder up to twelve years of age; bis auf das letzte Stück down to the last bit (Kuchen etc.: piece)5. bis aufs Höchste to the utmost; bis ins Kleinste down to the last detail; bis zur Tollkühnheit to the point of rashness; bis zum Überdruss ad nauseam; bis auf die Haut nass werden be soaked to the skin; Bewusstlosigkeit etc.6. (mit Ausnahme von) bis auf except, with the exception of; alle bis auf einen all except ( oder but) one; bis auf drei sind alle gekommen all except three have come; letzt... 1, 4II Konj.1. till, until; (bis spätestens) by the time; es wird eine Zeitlang dauern, bis er es merkt it will take a while for him to find out ( oder before he finds out); er kommt nicht, bis ich ihn rufe he won’t come until ( oder unless) I call him; du gehst nicht, bis du aufgeräumt hast you’re not going until ( oder before) you’ve tidied (Am. cleaned) up; bis dass der Tod euch scheidet until death do you part; bis ich das gefunden habe! verärgert: if I don’t find it soon!, by the time I find it...!2. zwischen Zahladjektiven: to; 7 bis 10 Tage from 7 to 10 days, between 7 and 10 days; 5 bis 6 Wagen 5 to 6 cars3. heiter bis wolkig / sonnig bis leicht bedeckt im Wetterbericht: generally fine, cloudy in places / sunny with light cloud cover; die Tendenz war lustlos bis verhalten an der Börse: the tendency was slack to cautious* * *until (Präp.); to (Präp.); by (Präp.); unto (Präp.); as far as (Präp.); till (Präp.)* * *bịs I [bɪs]adv (MUS)bis, twice II [bɪs]1. PRÄPOSITION (+acc)1) zeitlich until; (= bis spätestens) byIm Sinne von bis spätestens wird bis meist mit by übersetzt.bis 5 Uhr mache ich Hausaufgaben, und dann... — I do my homework until 5 o'clock, and then...
das muss bis Ende Mai warten — that will have to wait until or till the end of May
ich kann nur ( noch) bis nächste Woche warten — I can only wait until next week, no longer
er ist bis gegen 5 Uhr noch da — he'll be there (up) until or till about 5 o'clock
bis zum Schluss war unklar, wie der Prozess ausgehen würde — the outcome of the trial was in doubt right up to the end
es dauert mindestens/höchstens bis nächste Woche — it will take until next week at the very least/most
bis jetzt hat er nichts gesagt — up to now or so far he has said nothing
bis spätestens Montag darfst du es behalten — you can keep it until Monday, no longer
die Wäsche ist frühestens bis nächsten Montag fertig — the laundry won't be ready until or before next Monday at the earliest
dieser Brauch hat sich bis ins 19. Jahrhundert gehalten — this custom continued into the 19th century
bis in den Sommer/die Nacht hinein — into the summer/night
bis 5 Uhr kann ich das unmöglich machen/gemacht haben — I can't possibly do it/get it done by 5 o'clock
das sollte bis zum nächsten Sommer fertig sein — it should be finished by next summer
das hätte eigentlich bis jetzt fertig sein müssen — that should really have been finished by now
Montag bis Freitag — Monday to or through (US) Friday
bis einschließlich 5. Mai — up to and including 5th May
bis ausschließlich 5. Mai — up to but not including 5th May
bis bald/später/morgen! — see you soon/later/tomorrow!
bis wann bleibt ihr hier? — how long are you staying here?
sie geht bis auf Weiteres auf die Schule in der Kantstraße — for the time being, she'll continue going to the school on Kantstraße
bis dahin hatte sie noch nie etwas von Schröder gehört — up to then she hadn't heard anything about Schröder
bis dahin ist noch viel Zeit — that's still a long time off
bis dahin bin ich alt und grau — I'll be old and grey (Brit) or gray (US) by then
bis dann! — see you then!diams; von... bis... from... to or till or through (US)...; (mit Uhrzeiten) from... till or to...
vom 10. Mai bis 12. Oktober — from 10th May until 12th October
vom 10. Mai bis einschließlich 12. Oktober — from 10th May until 12th October inclusive
bis durch/über/unter — right through/over/under
ich fahre nur bis München — I'm only going to Munich or as far as Munich
bis ins Letzte or Kleinste — down to the smallest detail
er hat alles bis ins Kleinste ausgearbeitet — he's worked everything out down to the smallest detail
bis wo/wohin? — how far?
bis wohin ist Ihnen der Mann gefolgt? — how far did the man follow you?
wie weit ist es zum nächsten Supermarkt? – bis dorthin sind es nur 5 km — how far is the nearest supermarket? – it's only 5km (away)
bis hierher hast du ja recht gehabt — so or this far you've been right
bis hierher und nicht weiter (lit, fig) — this far and no further
ich gehe bis hierher, aber nicht weiter — I'll go as far as that, but no further
bis einschließlich Kapitel 3 — up to the end of chapter 3
3) mit Maßangaben up toKinder bis sechs Jahre, bis sechs Jahre alte Kinder — children up to the age of six
4) andere Wendungendiams; bis zu (= bis zu einer oberen Grenze von) up to; (= bis zu einer unteren Grenze von) (down) toTotschlag wird mit Gefängnis bis zu 8 Jahren bestraft — manslaughter is punishable by up to 8 years imprisonment
es sind alle gekommen, bis auf Sandra — they all came, except Sandra
das Schiff ging unter und sie ertranken alle, bis auf den letzten Mann — the ship sank and every single one of them drowned
2. BINDEWORT1) beiordnend to2) unterordnend zeitlich until, till; (= nicht später als) by the timeich warte noch, bis es dunkel wird — I'll wait until or till it gets dark
bis es dunkel wird, möchte ich zu Hause sein — I want to get home before it gets dark
das muss gemacht sein, bis ich nach Hause komme — it must be done by the time I come home
du gehst hier nicht weg, bis das (nicht) gemacht ist — you're not leaving until or before it's done
3) = sobald Aus inf whengleich bis er kommt — the moment he comes (inf), as soon as he comes
* * *1) (to the place or point mentioned: We walked as far as the lake.) as far as2) (as far, or as much, as: He counted up to 100; Up to now, the work has been easy.) up to3) (to the time of or when: I'll wait till six o'clock; Go on till you reach the station.) till4) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) to5) (until: Did you stay to the end of the concert?) to6) (to the time of or when: He was here until one o'clock; I won't know until I get a letter from him.) until* * *[bɪs]\bis anhin SCHWEIZ up to now\bis bald/gleich see you soon/in a little while [or a minute]\bis dahin/dann by then\bis dann! till then!\bis dahin bin ich alt und grau! I'll be old and grey by then!\bis dahin war alles gut gegangen until then everything had gone welldas Angebot läuft noch \bis einschließlich 15.Oktober the offer runs up to and including October 15ich habe noch \bis einschließlich Dienstag Urlaub I am on holidays until Wednesday\bis jetzt up to now, so far; (spätestens jetzt) by now\bis jetzt haben wir 200.000 Ausgaben verkauft up to now [or so far] we've sold 200,000 copies\bis jetzt ist noch alles ruhig so far everything is still quietdas hätte \bis jetzt erledigt sein sollen that should have been done by now\bis jetzt noch nicht not yetirgendwelche Beschwerden? — nein, \bis jetzt jedenfalls noch nicht! any complaints? — no, nothing so far anyway\bis Montag/morgen/nächste Woche/später till Monday/tomorrow/next week/later\bis Montag/morgen/nächste Woche fertig sein müssen to have to be ready by Monday/tomorrow/next monthdann bis später/Montag! see you later/on Monday!\bis spätestens... by... at the latester bleibt \bis spätestens Freitag he is going to stay until Friday at the latestder Text muss \bis spätestens Montag fertig sein the text hast to be ready by Monday at the latest\bis [gegen] 8 Uhr until [about] 8 o' clock\bis wann until when\bis wann gilt der Fahrplan? when is the timetable valid till?, how long is the timetable valid?\bis wann weiß ich, ob Sie das Angebot annehmen? [by] when will I know, whether you're going to accept the offer?\bis wann bleibst du? how long are you staying [for]?\bis zu diesem Zeitpunkt up to this time\bis spät in die Nacht long into the night\bis in die frühen Morgenstunden until the early hours [of the morning]▪ von... [an] \bis... from... until...von Montag \bis Samstag from Monday to Saturday, Monday through Saturday AMich bin von heute [an] \bis einschließlich Mittwoch auf einer Tagung I'm at a meeting from today until the end of Wednesday [or until Wednesday inclusive]\bis zu dieser Stunde habe ich davon nichts gewusst! I knew nothing about it until nowdas Projekt dürfte \bis zum Jahresende abgeschlossen sein the project should be finished by [or before] the end of the yearsie war \bis zum 17. Lebensjahr im Internat she was at boarding school until she was 17jetzt sind es nur noch zwei Stunden \bis nach Hause it's only another two hours until we get homeder Zug geht nur \bis Wertheim the train's only going as far as Wertheimjdn von oben \bis unten mustern to look sb up and downer musterte ihn von oben \bis unten he looked him up and downder Hof geht genau \bis dahinten hin the yard runs right through to the back\bis dahin/dorthin [up] to there\bis dorthin sind es nur 3 Kilometer it's only 3 kilometres theresiehst du die Sandbank? wir schwimmen \bis dahin can you see the sandbank? we'll swim out to there\bis dahin/hierhin [o hierher] up to that/this point\bis dahin kenne ich den Film I know the film up to that point\bis hierher und nicht weiter as far as here [or up to here] and no furtherbis wohin können Sie mich mitnehmen? where can you take me to?, how far can you take me?\bis wohin sind wir in der letzten Stunde gekommen? where did we get to [or how far did we get] in the last lesson?der Rock ging ihr \bis ans Knie the skirt reached down to her knees3. (bei Zahlenangaben) up todie Tagestemperaturen steigen \bis 30°C daytime temperatures rise to 30°Cich zähle \bis drei I'll count [up] to threeKinder \bis 6 Jahre children up to [the age of] 6wir erwarten \bis zu 100 Personen we expect as many as 100 peopledie Pflanze kann \bis zu 2 Metern hoch wachsen the plant can grow as high as 2 metresJugendliche \bis zu 18 Jahren adolescents up to [the age of] 184. (mit Ausnahme von)▪ \bis auf jdn/etw down to sb/sthII. konj1. (beiordnend) to400 \bis 500 Gramm Schinken 400 to 500 grams of ham5 \bis 10 Tage from 5 to [or between 5 and] 10 daysdas Wetter morgen: bewölkt \bis bedeckt und strichweise leichter Regen the weather for tomorrow: cloudy or overcast with light rain in placesich möchte mit meiner Entscheidung warten, \bis ich mehr Informationen habe I'd like to wait with my decision until I've got more information\bis es dunkel wird, möchte ich zu Hause sein I want to be home by the time it gets darkich warte noch, \bis es dunkel wird I'll wait until it gets dark\bis die Hausaufgaben gemacht sind, geht ihr nicht raus! you're not going out until your homework's done!* * *1.1) (zeitlich) until; till; (die ganze Zeit über und bis zu einem bestimmten Zeitpunkt) up to; up until; up till; (nicht später als) byich muss bis fünf Uhr warten — I have to wait until or till five o'clock
bis gestern glaubte ich... — [up] until yesterday I had thought...
von Dienstag bis Donnerstag — from Tuesday to Thursday; Tuesday through Thursday (Amer.)
von sechs bis sieben [Uhr] — from six until or till seven [o'clock]
bis Ende März ist er zurück/verreist — he'll be back by/away until the end of March
bis wann dauert das Konzert? — till or until when does the concert go on?
bis dann/gleich/später/morgen/nachher! — see you then/in a while/later/tomorrow/later!
2) (räumlich, fig.) todieser Zug fährt nur bis Offenburg — this train only goes to or as far as Offenburg
nur bis Seite 100 — only up to or as far as page 100
bis 5 000 Euro — up to 5,000 euros
2.Kinder bis 6 Jahre — children up to the age of six or up to six years of age
1)Städte bis zu 50 000 Einwohnern — towns of up to 50,000 inhabitants
2)3.bis auf — (einschließlich) down to; (mit Ausnahme von) except for
1) (nebenordnend) to* * *A. präp1. bei Zeitdauer: till, until;bis jetzt up to now; so far;bis jetzt noch nicht not (as) yet;ich habe bis jetzt nichts gehört I haven’t heard anything yet ( oder so far);bis auf weiteres for the present; ADMIN until further notice;bis in die Nacht into the night;bis spät in die Nacht until the early ( oder wee) hours;die Sonne schien bis zum Sonntag the sun shone (up) until Sunday;bis zum späten Nachmittag till late in the afternoon;bis vor einigen Jahren until a few years ago;bis Ende Mai habe ich zu tun I’m busy until the end of May, US auch I’m busy through May;bis zum Ende (right) to the end;bis wann wird es dauern? how long will it last?; mit Datum:in der Zeit vom … bis … between … and …;von morgens acht bis abends sechs from eight in the morning until six at night;von Montag bis Freitag Monday to (US auch through) Friday;bis einschließlich/ausschließlich up to and including/not including;bis morgen/Montag/bald! see you tomorrow/(on) Monday/soon;bis er zurückkommt, ist es schon dunkel by the time he gets back, it will be dark;es muss bis Freitag eingereicht werden it has to be handed in by Friday;bis wann ist es fertig? when will it be ready by?;bis wann hast du Zeit? how much time have you got?;bis wann willst du es wieder haben? when do you want it back by?;bis (spätestens) morgen weiß ich Bescheid I’ll know for definite (US sure) by tomorrow (at the latest);die Fotos sind bis frühestens übermorgen fertig the photos will be ready the day after tomorrow at the earliest;ich bin noch bis sechs Uhr im Büro I’ll be at work until six o’clock;bis Ende April ist er wieder zurück he will be back by the end of April;alle bis … eingegangenen Bewerbungen all applications received by ( oder before) …;er hätte bis jetzt da sein müssen he should have been there by now;bis dahin werden wir fertig sein etc by then, by that time3. räumlich: to, up to, as far as;fährt der Bus bis Glasgow? does this bus go to Glasgow?;bis hierher up to here;bis hierher und nicht weiter auch fig this far and no further;bis dahin ist es nicht weit that’s not far;bis wohin? how far?;bis ans Knie up to one’s knees; Kleid: down to the knee;von hier bis New York from here to New York;wie weit ist es noch bis nach Innsbruck? how far is it to Innsbruck?, how far have we got to go (before we get) to Innsbruck?;weiterlesen bis Seite zwölf continue to read to page twelve;bis vor das Haus fahren drive up to the front door of the house, drive (right) up to the house;er folgte mir bis ins Hotelfoyer he followed me (right) into the lobby of the hotel ( nicht weiter: as far as the lobby of the hotel);der Blick reicht bis weit ins Tal the view stretches right into the valley;4. Zahlenangabe:hoch up to …, as high as …;bis 20 zählen count (up) to 20;Kinder bis zwölf Jahre children up to the age of twelve oder up to twelve years of age;bis auf das letzte Stück down to the last bit (Kuchen etc: piece)5.bis aufs Höchste to the utmost;bis ins Kleinste down to the last detail;bis zur Tollkühnheit to the point of rashness;bis zum Überdruss ad nauseam;bis auf except, with the exception of;alle bis auf einen all except ( oder but) one;B. konj1. till, until; (bis spätestens) by the time;es wird eine Zeitlang dauern, bis er es merkt it will take a while for him to find out ( oder before he finds out);du gehst nicht, bis du aufgeräumt hast you’re not going until ( oder before) you’ve tidied (US cleaned) up;bis dass der Tod euch scheidet until death do you part;bis ich das gefunden habe! verärgert: if I don’t find it soon!, by the time I find it …!2. zwischen Zahladjektiven: to;7 bis 10 Tage from 7 to 10 days, between 7 and 10 days;5 bis 6 Wagen 5 to 6 cars3.heiter bis wolkig/sonnig bis leicht bedeckt im Wetterbericht: generally fine, cloudy in places/sunny with light cloud cover;die Tendenz war lustlos bis verhalten an der Börse: the tendency was slack to cautious* * *1.1) (zeitlich) until; till; (die ganze Zeit über und bis zu einem bestimmten Zeitpunkt) up to; up until; up till; (nicht später als) byich muss bis fünf Uhr warten — I have to wait until or till five o'clock
bis gestern glaubte ich... — [up] until yesterday I had thought...
von Dienstag bis Donnerstag — from Tuesday to Thursday; Tuesday through Thursday (Amer.)
von sechs bis sieben [Uhr] — from six until or till seven [o'clock]
bis Ende März ist er zurück/verreist — he'll be back by/away until the end of March
bis wann dauert das Konzert? — till or until when does the concert go on?
bis dann/gleich/später/morgen/nachher! — see you then/in a while/later/tomorrow/later!
2) (räumlich, fig.) todieser Zug fährt nur bis Offenburg — this train only goes to or as far as Offenburg
nur bis Seite 100 — only up to or as far as page 100
bis 5 000 Euro — up to 5,000 euros
2.Kinder bis 6 Jahre — children up to the age of six or up to six years of age
1)Städte bis zu 50 000 Einwohnern — towns of up to 50,000 inhabitants
2)3.bis auf — (einschließlich) down to; (mit Ausnahme von) except for
1) (nebenordnend) to* * *(dass) konj.until conj. (zu) konj.till conj. konj.till conj.unless conj. präp.as far as prep.by prep.until conj. -
8 Exzess
m; -es, -e excess; von Gewalt: auch outrage; etw. bis zum Exzess treiben go to extremes with s.th., take s.th. to excess; bis zum Exzess to excess; (bis zum Überdruss) ad nauseam; es kam zu wilden Exzessen sexuell etc.: it was an absolute orgy; von Gewalt: the violence got totally out of hand, there was an orgy of violence* * *Ex|zẹss [Eks'tsɛs]m -es, -e1) excessetw bis zum Exzess treiben — to take sth to excess or extremes
2) usu pl (= Ausschreitung) excess* * *Ex·zessRR<-es, -e>Ex·zeßALT<-sses, -sse>[ɛksˈtsɛs]etw bis zum \Exzess treiben to take sth to extremes* * *der; Exzesses, Exzesse excess* * *etwas bis zum Exzess treiben go to extremes with sth, take sth to excess;bis zum Exzess to excess; (bis zum Überdruss) ad nauseam;es kam zu wilden Exzessen sexuell etc: it was an absolute orgy; von Gewalt: the violence got totally out of hand, there was an orgy of violence* * *der; Exzesses, Exzesse excess* * *-e m.excess n.(§ pl.: excesses) -
9 sattsam
Adv. more than enough; es ist sattsam bekannt it’s an only too well-known fact; wir haben es sattsam oft gehört we’ve heard it all too often* * *sạtt|sam ['zatzaːm]advamply; bekannt sufficiently* * *satt·sam[ˈzatza:m]adv amply, sufficiently\sattsam bekannt sufficiently [well-]known* * *Adverb ad nauseamsattsam bekannt — only too well known; notorious
* * *sattsam adv more than enough;es ist sattsam bekannt it’s an only too well-known fact;wir haben es sattsam oft gehört we’ve heard it all too often* * *Adverb ad nauseamsattsam bekannt — only too well known; notorious
-
10 Vergasung
Ver·ga·sung <-, -en> f1) ( Tötung durch Giftgas) gassingWENDUNGEN:bis zur \Vergasung ( fam) ad nauseam;wir mussten bis zur \Vergasung Gedichte lernen we had to learn poems ad nauseam -
11 Gehtnichtmehr
* * *Geht|nicht|mehr ['geːtnɪçtmeːɐ]ntsich bis zum Géhtnichtmehr verschulden — to get up to one's ears in debt (inf)
* * *Geht·nicht·mehr[ˈge:tnɪçtme:ɐ̯]bis zum \Gehtnichtmehr ad nauseamich habe ihr das bis zum \Gehtnichtmehr erklärt I've explained it to her till I was blue in the face* * *Gehtnichtmehr n umg, pej: -
12 Überdruß
-
13 erbrechen
er·bre·chenetw \erbrechen to bring up sth sep;ich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaning;vr ( sich übergeben)sich \erbrechen to be sick;ich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!etw \erbrechen to break open sth sep;ein Türschloss \erbrechen to force a lock -
14 erbrechen *
er·bre·chenetw \erbrechen * to bring up sth sep;ich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen * mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaning;vr ( sich übergeben)sich \erbrechen * to be sick;ich muss mich \erbrechen *! I'm going to be sick!etw \erbrechen * to break open sth sep;ein Türschloss \erbrechen * to force a lock -
15 Gehtnichtmehr
Geht·nicht·mehr [ʼge:tnɪçtme:ɐ̭] ntbis zum \Gehtnichtmehr ad nauseam;ich habe ihr das bis zum \Gehtnichtmehr erklärt I've explained it to her till I was blue in the face -
16 bis zum Erbrechen
-
17 bis zum Geht-nicht-mehr
ad nauseam -
18 bis zum Überdruss
-
19 und so weiter, und so weiter
Deutsch-Englisches Wörterbuch > und so weiter, und so weiter
См. также в других словарях:
nauseam — [[t]nɔ͟ːziæm[/t]] see ad nauseam … English dictionary
nauseam — See ad nauseam … Ballentine's law dictionary
Ad nauseam — ist ein lateinischer Ausdruck für eine Diskussion, die bis zum Punkt „des Erbrechens“[1] geführt wurde, also bis zu einem Punkt, in dem die Diskussion so weitreichend war, dass jeder Beteiligte davon genug hat.[2] Es ist verwandt, jedoch nicht… … Deutsch Wikipedia
Ad nauseam — is a Latin term used to describe an argument that has been continuing [to the point of] nausea. [ [http://dictionary.reference.com/browse/ad%20nauseam ad nauseam Definitions from Dictionary.com ] ] For example, the phrase, This topic has been… … Wikipedia
Argumento ad nauseam — ARGVMENTA Argumento ad antiquitatem Argumento ad baculum Argumento ad consequentiam Argumento ad crumenam Argumento ad hominem Argumento ad ignorantiam Argumento ad logicam Argumento ad nauseam Argumento ad novitatem Argumento ad populum… … Wikipedia Español
Ad nauseam — ad náuseam. (Loc. lat.; literalmente, hasta la náusea ). loc. adv. En exceso, hasta resultar molesto. * * * Ad nauseam es una locución latina que se utiliza para describir algo que continúa hasta llegar al punto de producir náuseas. Por ejemplo:… … Enciclopedia Universal
Derek and Clive Ad Nauseam — Studio album by Derek and Clive Released 19 … Wikipedia
Ad nauseam — Argumentum ad nauseam L Argumentum ad nauseam ou avoir raison par forfait est un sophisme basé sur la répétition d une affirmation. C est le mécanisme qui se cache derrière l efficacité des rumeurs et à l extrême, du lavage de cerveau via la… … Wikipédia en Français
Argumentum Ad Nauseam — L Argumentum ad nauseam ou avoir raison par forfait est un sophisme basé sur la répétition d une affirmation. C est le mécanisme qui se cache derrière l efficacité des rumeurs et à l extrême, du lavage de cerveau via la propagande (ou publicité)… … Wikipédia en Français
ad nauseam — ad nau|se|am [ˌæd ˈno:ziəm, iæm US ˈno: ] adv [Date: 1600 1700; : Latin; Origin: to sickness ] if you say or do something ad nauseam, you say or do it so often that it becomes annoying for other people ▪ Look, we ve been over this ad nauseam. I… … Dictionary of contemporary English
ad náuseam — Loc. lat. que significa literalmente ‘hasta la náusea’, esto es, ‘en exceso, hasta resultar molesto’: «“Contra el ciclón [...] no hay más que tres elementos: clavos, velas y agua”, lema que repitió ad náuseam» (CInfante Habana [Cuba 1986]) … Diccionario panhispánico de dudas