-
1 aclararse
akla'rarsev1) ( hacerse comprensible una situación) klar werden, deutlich werdenTodo se ha aclarado ahora. — Jetzt hat sich alles geklärt.
2) ( purificarse un líquido turbio) klar werdenEl agua no se ha aclarado todavía. — Das Wasser ist noch nicht klar geworden.
-
2 aclarar
akla'rarv1) ( explicar) erklären, erläutern, klarstellen2) ( un malentendido) klärenNo me puedo aclarar lo sucedido. — Ich kann mir das Geschehene nicht erklären.
No me aclaro. — Ich kenne mich nicht aus.
3) ( hacer la voz más clara) klären, aufhellen, heller machen4) ( despejarse el cielo) aufklaren, hell werdenEl cielo no ha aclarado todavía. — Der Himmel ist noch nicht hell geworden.
5) ( hacerse de día) hell werden, tagenNo ha aclarado aún. — Es ist noch nicht hell geworden.
verbo transitivo1. [ropa] klar spülen2. [idea, concepto] erläutern3. [voz] sich räuspern4. [lo oscuro] aufhellen5. [lo espeso - chocolate] verdünnen ; [ - bosque] auslichten————————verbo impersonal1. [día] hell werden2. [tiempo] sich aufhellen————————aclararse verbo pronominal1. (familiar) [explicarse] sich erklären2. (familiar) [ver claro] durchblickenaclararaclarar [akla'rar]num1num (hacer más claro) aufhellen; aclarar el bosque den Wald lichten; aclarar la voz sich räuspernnum2num (un líquido) verdünnennum3num (la ropa) spülennum4num (explicar) erklärennum5num (crimen, secreto) aufklärennum1num (problema, cuestión) sich aufklärennum2num (familiar: entender) klarkommen; no te aclaras contigo mismo du weißt auch nicht, was du willstestá aclarando es heitert auf -
3 voz
boθf1) Stimme fEs un secreto a voces. — Es ist ein offenes Geheimnis.
2)voz guía — ( en un diccionario) Stichwort n
3)voz contraria — POL Gegenstimme f
sustantivo femeninoalzar o levantar la voz a alguien unverschämt werden gegen jnmudar o cambiar la o de voz im Stimmbruch sein2. [grito]a voz en cuello o grito aus vollem Halse3. [llamada interior]5. GRÁMATICA6. [derecho a expresarse] Mitspracherecht dascorre la voz de que... es geht das Gerücht, dass...vozvoz [boθ]num1num (sonido, expresión, facultad, voto) Stimme femenino; voz afeminada Fistelstimme femenino; voz aguardentosa Stimme wie ein Reibeisen; voz cantante Solostimme femenino; voz de mando Kommando neutro; a dos/cuatro voces música zwei-/vierstimmig; aclarar la voz sich räuspern; ahuecar la voz seine Stimme anheben; levantar/bajar la voz lauter/leiser sprechen; levantar la voz a alguien gegen jemanden die Stimme erheben; a media voz halblaut; correr la voz de algo etw weitersagen; de viva voz persönlich; hablar en voz alta/baja laut/leise sprechen; hacer oír su voz Gehör finden; leer en voz alta vorlesen; llevar la voz cantante (figurativo) den Ton angeben; no tener ni voz ni voto nicht mitreden dürfen; (figurativo) nichts zu melden haben; se me quebró la voz mir versagte die Stimme; (figurativo) es verschlug mir die Sprache; tener voz en algo bei etwas dativo Mitspracherecht haben; (figurativo) bei etwas dativo ein Wörtchen mitzureden habennum2num (grito) Ruf masculino; voces Geschrei neutro; a voces schreiend; a voz en cuello lauthals; dar una voz a alguien jdm zurufen; dar voces schreien; dar la voz de alarma Alarm schreien; pegar (cuatro) voces laut werden; pedir algo a voces nach etwas dativo schreien
См. также в других словарях:
aclararse — {{#}}{{LM SynA00501}}{{〓}} {{CLAVE A00492}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}aclarar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} iluminar ≠ oscurecer = {{<}}2{{>}} {{♂}}(la densidad){{♀}} diluir • aguar ≠ espesar = {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aclararse — v. enterarse, comprender, salir de dudas. ❙ «¿Qué don José? ¡El tío de Sigüenza, macho, que no te aclaras!» José María Amilibia, Españoles todos. ❙ «...el gachó no se aclaraba.» Mariano Tudela, Últimas noches del corazón. ❙ «¿Sí o no? No os… … Diccionario del Argot "El Sohez"
aclararse — hacerse inteligible; resolverse; zanjarse un asunto; ordenarse o remediarse algo; cf. aclarársele la película; no lograba entender trigonometría, pero ahora se me está aclarando todo , por fin se aclaró la situación de la herencia de mi abuelo en … Diccionario de chileno actual
aclararse — aclarar(se) ‘Hacer(se) más claro’. Cuando se usa como transitivo, con el sentido de ‘hacer comprensible o no dudoso [algo]’, no es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): «Quiero aclararle que ella no es… … Diccionario panhispánico de dudas
Historia de la francmasonería — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Francmasonería (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Aclaración previa: Este artículo se encuentra en proceso de… … Wikipedia Español
Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD … Wikipedia Español
Isla Calero — Mapa de las islas Calero, Brava y Portillos. Localización País … Wikipedia Español
Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… … Enciclopedia Universal
aclaración — ► sustantivo femenino 1 Explicación sobre el significado, el sentido u otro aspecto de una cosa: ■ los alumnos le pidieron una aclaración del tema. 2 Acción de hacer más clara, en sentido material o figurado, una cosa: ■ aclaración de las… … Enciclopedia Universal
desencapotarse — pronominal 1) serenarse, aclararse, despejarse, escampar, abonanzar. ≠ aborrascar, oscurecer. Tratándose del tiempo atmosférico. 2) desenojarse, desatufarse (coloquial), aplacarse*, desempacarse. ≠ enfadarse, enojarse. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
aclarar — {{#}}{{LM A00492}}{{〓}} {{ConjA00492}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00501}} {{[}}aclarar{{]}} ‹a·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar oscuridad o hacer más claro: • Estoy rubia porque uso un champú que aclara el pelo. La ropa blanca se aclara… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos