-
1 accusare ricevuta di
-
2 ammettere
acknowledge, admit, admit, own -
3 riconoscere
recogniseammettere acknowledgericonosco che I admit thatnon si riconosce più he's unrecognisable* * *riconoscere v.tr.1 to recognize: era cambiato tanto che non lo riconobbi, he had changed so much that I did not recognize him; riconoscere un pezzo musicale dalle prime battute, to identify a piece of music from the first notes; riconoscere qlcu. (d) al passo, (d) alla voce, to recognize (o to know) s.o. by his walk, by his voice2 (ammettere apertamente, ufficialmente, come legittimo) to recognize, to acknowledge: la legge non riconobbe i suoi diritti, the law did not recognize his claims; non la riconobbe come moglie, he did not recognize her as his wife; riconoscere l'indipendenza di un paese, to recognize the independence of a country; riconoscere qlcu. come capo, to acknowledge s.o. as one's leader; riconoscere un'opera come propria, to acknowledge a work as one's own; riconoscere un figlio, to acknowledge a child; riconoscere un figlio naturale, to affiliate (o to recognize) an illegitimate child (o to legitimize a child)3 ( ammettere) to acknowledge, to admit, to own: non volle riconoscere il suo errore, he did not want to acknowledge (o to admit) his mistake; riconosco che hai ragione, I admit you are right; riconosco che tutto questo è vero, I acknowledge (o admit) that all this is true; riconosco di essermi sbagliato, I own (o admit o confess) that I was mistaken; devi riconoscere che sei stato accolto molto bene, you must admit that you have been warmly welcomed; riconoscere i meriti di un avversario, to acknowledge an opponent's merits; riconoscere la propria colpa, colpevolezza, to acknowledge (o to admit) one's guilt, (dir.) to plead guilty4 ( comprendere, discernere) to recognize, to know*, to see*: riconobbe subito il pericolo, he recognized the danger immediately; riconobbi in lui un talento eccezionale per la musica, I recognized (o saw) that he had an exceptional talent for music5 ( considerare) to recognize, to appreciate: i suoi servigi non furono riconosciuti, his services were not recognized6 ( identificare) to identify: occorre un documento per farsi riconoscere, a document is necessary to identify oneself (o to make oneself known); i parenti hanno dovuto riconoscere il cadavere, the next of kin had to identify the body // farsi riconoscere per quello che si è, (fig.) to show oneself up for what one is7 (mil.) to reconnoitre8 (comm.) ( computare a favore della controparte) to acknowledge: riconoscere un debito, le spese di trasporto, to acknowledge a debt, the transport charges◘ riconoscersi v.rifl. to recognize oneself, to acknowledge oneself: si riconobbe colpevole, he acknowledged that he was guilty: riconoscere vinto, to own oneself beaten (o to acknowledge defeat); riconoscere in errore, to admit one is in the wrong (o one is mistaken)◆ v.rifl.rec. to recognize each other (o one another).* * *1. [riko'noʃʃere]vb irreg vt1) (identificare) to recognize, (cadavere, salma) to identifyfarsi riconoscere — (esibendo documento) to provide identification
2) (ammettere: gen) to recognize, (errore, torto) to admit, acknowledge, (superiorità) to acknowledge3) Dir2. vr (riconoscersi)1) (ammettere)2) (uso reciproco) to recognize each other* * *[riko'noʃʃere] 1.verbo transitivo1) (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]scusami, non ti avevo riconosciuto — sorry, I didn't recognize you
2) (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]riconoscere qcn. come capo — to acknowledge sb. as leader
3) (giudicare)riconoscere qcn. colpevole — to find sb. guilty
4) (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]5) (distinguere) to distinguish, to tell*2.riconoscere il vero dal falso — to sort out o tell truth from falsehood
verbo pronominale riconoscersi-rsi in qcn. — to recognize o see o identify oneself in sb
2) (l'un l'altro) to recognize each other3) (essere identificabile) to be* recognizable (da by)* * *riconoscere/riko'no∫∫ere/ [31]1 (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]; la riconosco dalla camminata I know her by her walk; scusami, non ti avevo riconosciuto sorry, I didn't recognize you; non ti riconosco più! you're no longer the person you were!2 (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]; riconosco di aver mentito I admit I lied; bisogna riconoscere che you have to admit that; riconoscere qcn. come capo to acknowledge sb. as leader3 (giudicare) riconoscere qcn. colpevole to find sb. guilty4 (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]; riconoscere un bambino to recognize a child legally5 (distinguere) to distinguish, to tell*; riconoscere il vero dal falso to sort out o tell truth from falsehoodII riconoscersi verbo pronominale2 (l'un l'altro) to recognize each other3 (essere identificabile) to be* recognizable (da by)4 (dichiararsi) - rsi colpevole to admit one's guilt. -
4 accusare
accuselaw chargeaccusare ricevuta acknowledge receipt* * *accusare v.tr.1 ( incolpare) to accuse (s.o. of sthg., of doing); (form.) to charge (s.o. with sthg., with doing): l'accusò di aver dimenticato di chiudere la porta a chiave, he accused her of forgetting to lock the door; l'accusò di negligenza, he accused her of negligence; fu accusata ingiustamente di furto e licenziata, she was wrongly charged with theft and sacked2 (dir.) to accuse (s.o. of sthg., of doing); to indict, to prosecute (s.o. for sthg., for doing); to charge (s.o. with sthg., with doing): fu accusato di omicidio, he was charged with murder // accusare qlcu. di crimini contro lo stato, to impeach s.o. for crimes against the state4 ( rivelare, manifestare) to reveal, to betray: accusare stanchezza, to betray tiredness; parole che accusano una grande ignoranza, words that reveal (o show) great ignorance5 ( dire di sentire) to complain (of sthg.): accusava un fortissimo mal di testa, she complained of a splitting headache6 (comm.) to acknowledge: accusiamo ricevuta della Vs. lettera, we acknowledge receipt of your letter8 ( scherma) to acknowledge.◘ accusarsi v.rifl. to accuse oneself (of sthg., of doing): si accusò del furto, he accused himself of the theft.* * *[akku'zare] 1.verbo transitivo1) (incolpare) to accuse [ persona] (di of); to blame [destino, sfortuna] (di of); [fatto, prova] to point to, to incriminate [ persona]2) dir. [ querelante] to accuse (di of); [polizia, giudice] to charge (di with)essere accusato di omicidio — to face murder charges, to be arraigned on a charge of murder
3) (lamentare) to complain of [ mal di testa]2.••* * *accusare/akku'zare/ [1]1 (incolpare) to accuse [ persona] (di of); to blame [destino, sfortuna] (di of); [fatto, prova] to point to, to incriminate [ persona]2 dir. [ querelante] to accuse (di of); [polizia, giudice] to charge (di with); essere accusato di omicidio to face murder charges, to be arraigned on a charge of murderII accusarsi verbo pronominale(se stessi) to take* the blame (di for), to say* one is guilty (di of)accusare il colpo to feel the blow; accusare ricevuta to acknowledge receipt. -
5 ammettere
admit( supporre) suppose( riconoscere) acknowledgeammesso che... supposing (that)...* * *ammettere v.tr.1 ( introdurre, lasciar entrare) to admit, to receive: essere ammesso alla presenza di, to be received by; ammettere qlcu. a corte, to receive s.o. at Court; ammettere qlcu. nella Chiesa, to receive s.o. into the Church; essere ammesso all'accademia, in un club, to be admitted to the Academy, to a club // i cani, i bambini non sono ammessi, dogs, children, not admitted2 ( accettare) to admit; to grant: la tua domanda è stata ammessa, your request has been granted (o accepted)3 ( concedere) to admit, to concede, to grant, to acknowledge; ( supporre) to suppose: ammetto che fu una buona idea, I concede (o grant) that it was a good idea; ammettendo che egli non parta subito..., given that (o supposing that) he isn't leaving straightaway...; ammettiamo pure che tu abbia ragione, let us grant you are right4 ( tollerare) to allow: non ammetterò interruzioni, I won't allow any interruption // il problema ammette più soluzioni, more than one solution is possible.* * *[am'mettere]verbo transitivo1) (riconoscere) to admit, to acknowledge [fatto, sconfitta, colpevolezza, errore]; to confess [ignoranza, paura]ammetti che è ridicolo — you must admit, it's ridiculous
2) (accettare)essere ammesso a — to get in(to), to gain entrance to [scuola, club]
non è stato ammesso all'esame — scol. univ. he wasn't allowed to take the exam
3) (permettere) to permit, to stand*4) (supporre)ammettiamo che... — let's suppose (that)
* * *ammettere/am'mettere/ [60]1 (riconoscere) to admit, to acknowledge [fatto, sconfitta, colpevolezza, errore]; to confess [ignoranza, paura]; ammettere di avere fatto to admit having done; come lei stesso ha ammesso by your own admission; ammetti che è ridicolo you must admit, it's ridiculous2 (accettare) essere ammesso a to get in(to), to gain entrance to [scuola, club]; non è stato ammesso all'esame scol. univ. he wasn't allowed to take the exam3 (permettere) to permit, to stand*; non ammetteremo nessuna eccezione no exceptions will be made; non ammetto che mi si tratti in questo modo I won't be treated in this way4 (supporre) ammettiamo che... let's suppose (that)... -
6 ricevuta
f receiptaccusare ricevuta acknowledge receipt* * *ricevuta s.f.1 (comm.) receipt; ( quietanza) quittance, acquittance: raccomandata con ricevuta di ritorno, registered letter with return receipt; ricevuta di versamento, receipt for payment; rilasciare una ricevuta, to give (o to make out) a receipt; manca la ricevuta, the receipt is missing; ricevuta fiscale, receipt for fiscal purposes (o receipted bill); ricevuta a saldo, receipt in full; ricevuta di deposito, deposit receipt (o slip); ricevuta di pagamento di dogana, (customs) docket; ricevuta di cassa, cash voucher; ricevuta di consegna, delivery receipt; ricevuta di spedizione, forwarding receipt; accusare ricevuta di qlco., to acknowledge receipt of sthg.* * *[ritʃe'vuta]rilasciare una ricevuta — to give o issue a receipt
ricevuta di consegna — proof of delivery, delivery note
ricevuta di pagamento — proof of payment, receipt for payment
* * *ricevuta/rit∫e'vuta/sostantivo f.receipt; (scontrino) receipt, (sales) slip; (quietanza) quittance; rilasciare una ricevuta to give o issue a receipt; accusare ricevuta di to acknowledge receipt of\ricevuta di consegna proof of delivery, delivery note; ricevuta fiscale till receipt; ricevuta di pagamento proof of payment, receipt for payment; ricevuta di ritorno advice of delivery; ricevuta di versamento bank receipt. -
7 riconoscere
1. [riko'noʃʃere]vb irreg vt1) (identificare) to recognize, (cadavere, salma) to identifyfarsi riconoscere — (esibendo documento) to provide identification
2) (ammettere: gen) to recognize, (errore, torto) to admit, acknowledge, (superiorità) to acknowledge3) Dir2. vr (riconoscersi)1) (ammettere)2) (uso reciproco) to recognize each other -
8 recepire
recepire v.tr. ( accogliere) to receive; to acknowledge: il governo ha recepito le istanze popolari, the government has acknowledged the people's demands.* * *[retʃe'pire]verbo transitivo1) (accogliere) to acknowledge2) (comprendere) to understand** * *recepire/ret∫e'pire/ [102]1 (accogliere) to acknowledge2 (comprendere) to understand*. -
9 convenire
1. v/i gather, meet( concordare) agree( essere opportuno) be advisable, be better2. v/t ( stabilire) stipulate* * *convenire v. intr.1 impers. ( essere utile, necessario) to suit (s.o.), had better (costr. pers.): conviene andare a letto presto se partiamo alle 5, we had better go to bed early if we're leaving at 5; ci conviene parlarne prima con il capo, we ought to talk to the boss about it first; conviene che io resti, I'd better stay; non mi conviene, it does not suit me; non ti conviene contrariarlo, you had better not contradict him2 (letter.) ( riunirsi) to meet*, to gather, to convene: convennero da ogni parte, they came from all over; una gran folla convenne nella piazza, a large crowd gathered in the square3 ( concordare) to agree: convennero sul prezzo, they agreed on the price; il prezzo è convenuto, the price is agreed; tutti convengono sul fatto che è una bellissima ragazza, everyone agrees she is a very beautiful girl; ho agito male con te, ne convengo, I've been mean to you, I admit4 ( essere vantaggioso) to be worth; to be worthwhile: è un prezzo che non conviene, the price doesn't make it worthwhile; non mi conviene farlo aggiustare, it's not worth having it mended; il prezzo conviene, the price is reasonable; l'offerta conviene, it's a profitable offer5 ( essere adatto a) to be suitable (for sthg., s.o.), to be suited (to sthg., s.o.)◆ v.tr.1 ( pattuire) to agree upon (sthg.), to fix, to settle: convenire l'ora per la cerimonia, to agree on a time for the ceremony2 ( ammettere) to admit: ha convenuto che il film era troppo lungo, he admitted that the film was too long3 (dir.) to summon: convenire qlcu. in giudizio, to summon s.o. (to appear in court), to sue s.o.◘ convenirsi v.intr.pron. ought, should (costr. pers.): comportarsi come si conviene a un gentiluomo, to behave as a gentleman ought to.* * *1. [konve'nire]vb irreg vtresta convenuto che... — it is agreed that...
convenire (su qc/che...) — to agree (upon sth/that...)2) (essere meno caro) to be cheap3) (riunirsi) to gather, assemble4)convenire a qn — (essere vantaggioso) to be worthwhile for sb, (essere consigliabile) to be advisable for sb
se vuoi evitare il traffico ti conviene partire presto — if you want to avoid the traffic you'd better leave early
3. vb impersconviene andarsene — we'd better go, we should go
4. vip (convenirsi)convenirsi a — to suit, befit
* * *[konve'nire] 1.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er)convenire a qcn. fare — to be convenient for sb. to do
2) (aus. avere) (ammettere) to admit, to acknowledge, to agree; (essere d'accordo) to agree (su on)3) (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*2.verbo transitivo1) (concordare) to agree (on) [ prezzo]2) dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to court3.verbo pronominale convenirsi4.verbo impersonale1) (aus. essere) (essere opportuno)conviene che facciate — you should o ought to do
2) (aus. essere) (essere inteso)* * *convenire/konve'nire/ [107](aus. essere, avere)1 (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er); convenire a qcn. fare to be convenient for sb. to do; non conviene fare it doesn't pay to do3 (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*1 (concordare) to agree (on) [ prezzo]2 dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to courtIII convenirsi verbo pronominalecomportati come si conviene! behave properly!1 (aus. essere) (essere opportuno) conviene partire oggi we'd better leave today; conviene che facciate you should o ought to do; dire cose del genere non conviene it's better not to say such things -
10 limite
"limit;Grenze;Anschlag;limite"* * *m limit( confine) boundarylimite di età age limitlimite di velocità speed limital limite at most, at the outsidenei limiti del possibile to the best of one's ability* * *limite s.m.1 limit; bound; boundary, edge: i limiti di un campo di gioco, the boundaries of a playing field; il limite dell'area di rigore, the edge of the penalty area; fissare un limite, to fix a limit; limite d'età, age limit; stabilire un limite di tempo, to set a time limit; porre un limite all'autorità di qlcu., to set limits to s.o.'s authority; mantenersi entro certi limiti, to keep within certain limits; conoscere i propri limiti, to know one's limits; c'è un limite a tutto!, there's a limit to everything; essere al limite della sopportazione, to be at the end of one's tether; impegnarsi al limite delle proprie possibilità, to do as much as one can // al limite, (fig.) if the worst comes to the worst (o at worst): al limite ti aiuterò io, if the worst comes to the worst I'll help you // passare ogni limite, to go too far // orgoglio senza limiti, unbounded pride // caso limite, borderline case // limite di guardia, safety level; (fig.) danger point: la tensione internazionale ha raggiunto il limite di guardia, the international tension has reached danger point // limite chilometrico, kilometre marker // (aut.): limite di velocità, speed limit; limite di peso, di carico, weight, load limit // (econ.): prezzo limite, price limit; limite di spesa, expenditure limitation; limite massimo (di consegna), superior limit // ( banca): limite di credito, credit limit (o ceiling); limite di indebitamento, debt (o borrowing) limit // (edil.): limite di rottura, breaking point; limite di elasticità, limit of elasticity (o elastic limit) // (metall.) limite di elasticità convenzionale, proof stress // (ferr.) indicazione del limite di portata, marked capacity // (inform.) limiti estremi, range // (boxe) vincere prima del limite, to win within the distance2 (mat.) limit; bound: limite di una funzione, limit of a function; limiti d'integrazione, integration limits; minimo limite superiore, least upper bound.* * *['limite]1. sm(gen), fig limit, (confine) boundary, limit, borderc'è un limite a tutto!; tutto ha un limite! — there are limits!
senza limite o limiti — boundless, limitless
passare il o ogni limite — to go too far
al limite — if the worst comes to the worst Brit, if worst comes to worst Am, if necessary
non portare l'ombrello - al limite te ne presto uno — don't bring your umbrella - if necessary I'll lend you one
2. agg inv* * *['limite] 1.sostantivo maschile1) (linea di demarcazione) border, boundary2) (confine, termine definito) limit, limitationconoscere, riconoscere i propri -i — to know, acknowledge one's (own) limitations
senza -i — [entusiasmo, generosità] boundless; [libertà, gioia] unrestrained
porre dei -i a — to impose o place limitations o restrictions on
passare il, ogni limite — to go over the limit, to go too far
hai davvero superato ogni limite! — you're really carrying it too far! you're way out of line! colloq.
al limite — (nel peggiore dei casi) at worst; (al massimo) at (the) most
3) (quadro)nei -i del possibile — as far as possible, within the bounds of possibility
4) mat. limit2.aggettivo invariabiledata limite — deadline, time-limit
limite massimo — econ. ceiling
limite di velocità — speed limit o restriction
* * *limite/'limite/I sostantivo m.1 (linea di demarcazione) border, boundary; al limite del bosco on the edge of the wood2 (confine, termine definito) limit, limitation; conoscere, riconoscere i propri -i to know, acknowledge one's (own) limitations; c'è un limite a tutto there's a limit to everything; senza -i [ entusiasmo, generosità] boundless; [ libertà, gioia] unrestrained; porre dei -i a to impose o place limitations o restrictions on; non ci sono -i alla sua curiosità there are no bounds to her curiosity; superare i -i della decenza to cross the bounds of decency; passare il, ogni limite to go over the limit, to go too far; hai davvero superato ogni limite! you're really carrying it too far! you're way out of line! colloq.; al limite (nel peggiore dei casi) at worst; (al massimo) at (the) most; attività al limite della legalità activities bordering on the illegal; essere al limite (della sopportazione) to be at breaking point3 (quadro) entro certi -i within limits; nei -i del possibile as far as possible, within the bounds of possibility4 mat. limitcaso limite borderline case; data limite deadline, time-limitlimite di cassa cash limit; limite di età age limit; limite di fido credit limit; limite di guardia flood mark; limite massimo econ. ceiling; limite delle nevi perenni snow line; limite di sicurezza safety limit; limite di tempo time-limit; limite di velocità speed limit o restriction. -
11 rispondere
answer (a something), reply (a to)( reagire) respondsaluto acknowledgerispondere alle speranze come up to expectationsrispondere di qualcosa be accountable for something (a to)rispondere male answer backtelecommunications non risponde there's no answer* * *rispondere v. intr.1 to answer (s.o., sthg.), to reply: ti ho chiesto una cosa, rispondimi, I asked you something, answer me; non ho ancora risposto alla sua lettera, I have not answered (o replied to) his letter yet; rispondere di sì, di no, to answer yes, no; rispondere per iscritto, to answer (o to reply) in writing; rispondere a voce, to give a verbal answer; rispondere al telefono, to answer the phone; '' ( Suona il) telefono!'' ''Rispondo io'', ''Telephone!'' ''I'll get it (o I'll answer)''; rispondere a una domanda, to answer (o to reply to) a question; rispondere a un invito, to reply to (o to answer) an invitation; rispondere al saluto di qlcu., to return (o to acknowledge) s.o.'s greeting; rispondere con un cenno del capo, to nod (o to reply with a nod); rispondere con una risata, to answer with a laugh // rispondere a mezza bocca, to answer reluctantly // rispondere a tono, to reply to the point // rispondere per le rime, to answer back // rispondere all'appello, to answer the roll; (fig.) to answer the call // (dir.) rispondere in giudizio, to answer in court // (mil.) rispondere al fuoco del nemico, to answer the enemy's fire // un'eco rispose dalla grotta, an echo came back from the cave2 ( ribattere) to answer back: quando lo rimprovero risponde sempre, when I scold him he always answers back3 ( assumersi la responsabilità) to be responsible (for); to answer (for): non rispondo delle sue azioni, I am not responsible for his actions; ne risponderai personalmente, you will answer for it personally; ritornerà, ne rispondo io, he will come back, I assure you (o you take my word for it); (comm.) la ditta non risponde di eventuali danni provocati alla merce, the firm cannot be held responsible for accidental damage to the goods4 ( corrispondere) to answer (sthg.), to meet* (sthg.); to correspond: ciò risponde al mio scopo, this answers my purpose; questo non risponde ai miei bisogni, this does not meet my needs; questo quadro non risponde alla descrizione in catalogo, this picture does not correspond to the description in the catalogue; non rispondeva alle mie speranze, he did not live up to my hopes; parole che non rispondono al pensiero, words that do not correspond with one's thoughts; rispondere all'attesa di qlcu., to come up to (o to satisfy o to be equal to) s.o.'s expectations; questo arnese non risponde all'uso, this tool is not suitable for the work // rispondere al nome di, to answer to the name of5 ( obbedire) to respond: i nervi rispondono a stimoli, nerves respond to stimuli; questo cavallo, questo motore non risponde, this horse, this engine won't respond6 ( guardare) to look out (on): queste finestre rispondono nel cortile, these windows look out on the courtyard7 ( a carte) to follow suit8 (fam.) ( riflettersi): ho un dolore alla spalla che risponde al gomito, I have a pain in my shoulder that I can also feel in my elbow◆ v.tr.1 to answer: rispose che non poteva venire, he answered he couldn't come; non rispose verbo, he did not answer a word; rispondere poche parole, to say a few words in reply; rispondere poche righe, to write a few words in reply2 ( a carte) to reply: ho chiamato fiori e ha risposto quadri, I called clubs and he replied diamonds // rispondere picche, to refuse flatly.* * *1. [ris'pondere]vb irreg vi (aus avere)1)rispondere a — (domanda) to reply to, answer, (persona) to answer, (invito) to reply to
ho telefonato ma non ha risposto nessuno — I phoned, but nobody answered
rispondere di sì/di no — to say yes/no
rispondere bene — to give the right o correct answer
rispondere male — (sgarbatamente) to answer back, answer rudely, (in modo errato) to give the wrong answer
2)rispondere (a qn) — to answer (sb) back3) (reagire: veicolo, freni) to respond4)rispondere a — to correspond to, (speranze, bisogno) to answer5)rispondere di qn — to answer for sb, be responsible for sb, vouch for sbrispondere di qc — to be accountable for sthnon rispondo più di me stesso o delle mie azioni — I can't answer for my actions
6) Carte to follow, reply2. vt1)rispondere che... — to answer that..., reply that...
2)rispondere picche fig — to give a flat refusal, refuse flatly
* * *[ris'pondere] 1.1) (replicare) to answer, to replyrispondere a — to reply to, to answer [domanda, lettera]
rispondere a qcn. — to answer sb
non risponde (nessuno) — there's no answer, it's not answering BE
3) (essere insolente) to talk back, to answer back BErispondere a — to meet [accusa, obiezione]; to answer [ violenza]
rispondere a — to answer, to meet, to supply [bisogno, esigenze]; to live up, to match [ aspettative]
6) (reagire) [automobile, motore, organismo] to respond7) (chiamarsi)rispondere per qcn. — to answer for sb.
rispondere dell'onestà di qcn. — to answer for sb.'s honesty
9) dir.rispondere dei debiti di qcn. — to be liable for sb.'s debts
10) gioc.11) mil. to return2.rispondere al fuoco di qcn. — to return sb.'s fire
verbo transitivo to answer* * *rispondere/ris'pondere/ [64](aus. avere)1 (replicare) to answer, to reply; rispondere a to reply to, to answer [domanda, lettera]; rispondere a qcn. to answer sb.2 (al telefono) rispondere al telefono to answer the telephone; non risponde (nessuno) there's no answer, it's not answering BE; rispondo io! I'll get it!3 (essere insolente) to talk back, to answer back BE5 (essere conforme a) rispondere a to answer, to meet, to supply [bisogno, esigenze]; to live up, to match [ aspettative]6 (reagire) [automobile, motore, organismo] to respond7 (chiamarsi) rispondere al nome di to answer to the name of8 (rendere conto) rispondere per qcn. to answer for sb.; rispondere dell'onestà di qcn. to answer for sb.'s honesty; rispondere delle proprie azioni to be responsible for one's actions9 dir. facoltà di non rispondere right of silence; rispondere dei debiti di qcn. to be liable for sb.'s debts10 gioc. rispondere con lo stesso seme to follow suit11 mil. to return; rispondere al fuoco di qcn. to return sb.'s fireto answer; non rispose una parola he didn't even say one word. -
12 misconoscere
misconoscere v.tr. (non riconoscere) not to acknowledge; (stimare meno del merito) to underestimate, to underrate: era misconosciuto dai suoi stessi fratelli, he was underestimated by his own brothers; misconoscere i meriti di qlcu., to ignore (o not to appreciate) s.o.'s merits; misconoscere la verità di un fatto, to deny (o not to acknowledge) the truth of a fact. -
13 accusare ricevuta
-
14 accusare ricevuta di
-
15 cenno
m signdella mano wavedel capo nodcon gli occhi wink( breve notizia) mention( allusione) hintfar cenno a qualcuno con la mano wave to someonecon il capo nod to someonecon gli occhi wink at someonefar cenno di voler andare signal that one wants to leavefar cenno di sì nod (one's head)far cenno di no shake one's head* * *cenno s.m.1 ( gesto) sign, gesture; ( col capo) nod; ( con gli occhi) wink; ( con la mano) wave (of the hand): ci fecero cenno di avvicinarci, they beckoned to us to come nearer; faceva grandi cenni per farsi capire, he was making great gestures to make himself understood; fece cenno di sì, ( col capo) he nodded assent (o yes); gli feci un cenno, I gave him a nod (o I nodded to him); ti farò un cenno al momento opportuno, I will give you a sign at the right moment; fare cenno con gli occhi a qlcu., to wink at s.o.3 ( allusione) hint, allusion, mention: fare cenno a qlcu., a qlco., to hint at s.o., at sthg. (o to mention s.o., sthg.); non fatene cenno, do not mention it5 ( breve notizia) notice, note, short account: sul giornale c'era un cenno sul suo arrivo, there was a notice in the newspaper about his arrival // (comm.) gradiremmo un cenno di ricevuta, please acknowledge receipt6 pl. ( breve trattato) outline (sing.): cenni di letteratura inglese, an outline of English literature; cenni sul Manzoni, a short essay on Manzoni; cenni sulla vita e sulle opere di Orazio, a short account of Horace's life and works.* * *['tʃenno]sostantivo maschile1) (movimento) gesture, sign; (del capo) nod; (della mano) wave; (degli occhi) winkfare cenno di sì o di assenso to gesture one's assent; (con il capo) to nod (in agreement); fare cenno di no to shake one's head (in disagreement); gli fece un cenno di saluto she waved at him; fare cenno a qcn. di entrare to beckon sb. in; fare cenno a qcn. di allontanarsi — to motion o wave sb. away
2) (riferimento) mention; (allusione) hintfare cenno a o di qcs. — to mention sth., to hint at sth
3) (manifestazione) sign4) (breve trattato) outline, account* * *cenno/'t∫enno/sostantivo m.1 (movimento) gesture, sign; (del capo) nod; (della mano) wave; (degli occhi) wink; fare cenno di sì o di assenso to gesture one's assent; (con il capo) to nod (in agreement); fare cenno di no to shake one's head (in disagreement); gli fece un cenno di saluto she waved at him; fare cenno a qcn. di entrare to beckon sb. in; fare cenno a qcn. di allontanarsi to motion o wave sb. away4 (breve trattato) outline, account; - i di letteratura inglese notes on English literature. -
16 chiamare
calltelecommunications (tele)phone, ringandare a chiamare qualcuno go and get someone, fetch someonemandare a chiamare qualcuno send for someone( convocare) call intelecommunications chiamare in teleselezione call direct, dial direct* * *chiamare v.tr.1 to call; ( alzando la voce) to call out: chi mi chiama?, who is calling me?; chiamalo alle cinque, call him at five; il dovere mi chiama, duty calls me; smettila di chiamarmi sciocco, stop calling me a fool; chiamare aiuto, to call for help; chiamare (qlcu.) con un cenno, to beckon (to s.o.); chiamare un taxi, to hail a taxi // molti sono i chiamati, ma pochi gli eletti, many are called but few are chosen // (teatr.) chiamare alla ribalta, to call to the footlights (o to ask for a curtain call) // chiamare in causa qlcu., to involve s.o. (o to call s.o. into question o to make reference to s.o.) // chiamare le cose col loro nome, (fam.) to call a spade a spade2 (mil.) to call up: chiamare una classe, to call up a class; chiamare sotto le armi, to call s.o. to the colours3 (dir.) to call: chiamare a testimoniare, to call to witness; chiamare qlcu. a testimoniare con mandato di comparizione, to subpoena s.o. (ad testificandum); chiamare una causa, to call a cause; chiamare in giudizio, to summon (s) (before the court)5 ( al telefono) to phone (up), to call (up), to ring (up): chiamalo subito, ring (o phone) him (up) at once; Parigi sta chiamando, Paris is calling7 ( invocare) to call on (s.o., sthg.), to invoke; to appeal to (s.o., sthg.): chiamare una benedizione, to invoke a blessing; chiamare la collera di Dio, to call down the wrath of heaven8 ( alle carte) to declare9 ( designare) to call, to nominate, to appoint, to elect10 ( richiedere un pagamento) to call.◘ chiamarsi v.intr.pron. o rifl. ( aver nome) to be called; ( considerarsi) to count oneself, to consider oneself, to acknowledge oneself: come si chiama quest'oggetto?, what is this thing called? (o what do you call this thing?); come si chiama tuo padre?, what is your father's name?; si chiama Giovanni, his name is John; mi chiamo fortunato, I consider myself lucky; si chiamò vinto, he declared himself beaten // questo si chiama parlar chiaro!, that's what you call being frank!* * *[kja'mare]1. vtchiamare qn per nome — to call o address sb by his (o her) name
mandare a chiamare qn — to send for sb, call sb in
mi sono fatto chiamare presto stamattina — (svegliare) I asked to be called early this morning
2) (dare un nome) to call, name, (soprannominare) to (nick)name, call3) Mil4) Dirchiamare qn in giudizio o in causa — to summons sb
2. vip (chiamarsi)come ti chiami? — mi chiamo Michela — what's your name? o what are you called? — my name is Michela o I'm called Michela
* * *[kja'mare] 1.verbo transitivo1) (attirare l'attenzione) to call; (a gran voce) to call out, to cry out; (con un gesto) to beckonchiamare qcn. per la cena — to call sb. to dinner
piangendo, chiamava la mamma — he was crying for his mother
2) (telefonare) to call (up), to ring*, to phone [persona, numero]3) (fare venire) to call, to summon [ persona]; to call (out), to have* in [dottore, ambulanza, polizia]; to call [ ascensore]; to call, to get*, to order [ taxi]mandare a chiamare qcn. — to send for sb.
andare a chiamare qcn. — to go and fetch sb.
chiamare qcn. in giudizio — dir. to summon o arraign sb. before the court
4) gioc. to call, to declare [ carta]5) (dare nome) to call, to name [persona, cosa, animale]l'hanno chiamata Lucy, come la mamma — they named her Lucy after BE o for AE her mother
si fa chiamare Ringo — he calls himself o he goes under the name of Ringo
si faceva chiamare dottore — he gave himself the title of doctor, he went by the title of doctor
6) (invocare) to call on, to invokechiamare aiuto — to call o cry o shout for help
7) (definire)questo, per me, si chiama furto — in my opinion, this is called theft
2.se questo tu lo chiami uno scherzo... — if that's your idea of a joke
verbo pronominale chiamarsi1) (avere nome) to be* calledsi chiama Jo — her name is o she's called Jo
2) (essere)- rsi fuori — to withdraw
••* * *chiamare/kja'mare/ [1]1 (attirare l'attenzione) to call; (a gran voce) to call out, to cry out; (con un gesto) to beckon; chiamare qcn. per la cena to call sb. to dinner; piangendo, chiamava la mamma he was crying for his mother2 (telefonare) to call (up), to ring*, to phone [ persona, numero]; chiamare il 113 to dial 1133 (fare venire) to call, to summon [ persona]; to call (out), to have* in [ dottore, ambulanza, polizia]; to call [ ascensore]; to call, to get*, to order [ taxi]; mandare a chiamare qcn. to send for sb.; andare a chiamare qcn. to go and fetch sb.; il dovere (mi) chiama! duty calls! chiamare qcn. in giudizio dir. to summon o arraign sb. before the court4 gioc. to call, to declare [ carta]5 (dare nome) to call, to name [ persona, cosa, animale]; come hanno chiamato la figlia? what did they call their daughter? l'hanno chiamata Lucy, come la mamma they named her Lucy after BE o for AE her mother; si fa chiamare Ringo he calls himself o he goes under the name of Ringo; si faceva chiamare dottore he gave himself the title of doctor, he went by the title of doctor7 (definire) questo, per me, si chiama furto in my opinion, this is called theft; se questo tu lo chiami uno scherzo... if that's your idea of a joke...II chiamarsi verbo pronominale1 (avere nome) to be* called; come si chiama questo in inglese? what's that (called) in English? come ti chiami? what's your name? si chiama Jo her name is o she's called Jo2 (essere) questo sì che si chiama cucinare! now that's what I call cooking!3 (dichiararsi) - rsi fuori to withdrawchiamare le cose con il loro nome to call a spade a spade. -
17 concedere
grantpremio awardti concedo che I admit that* * *concedere v.tr.1 to grant, to allow, to give*, to concede, to award, to bestow: la banca gli concesse un prestito, the bank granted him a loan; gli fu concessa una borsa di studio, he was awarded a scholarship; concedersi una vacanza al mare, to treat oneself to (o to allow oneself) a holiday by the sea; concedere una dilazione di pagamento, to grant (o to allow) an extension of payment; concedere un favore a qlcu., to bestow a favour on s.o.; concedere uno sconto, to grant a discount; concedere un aumento di stipendio, to give a rise in wages3 ( riconoscere, ammettere) to concede, to admit, to allow, to grant, to acknowledge: quella ragazza è molto intelligente, te lo concedo, the girl is very intelligent, I grant you // ammesso e non concesso che abbia sbagliato, non avevi il diritto di trattarlo così, even if we grant for the sake of argument that he was wrong you had no right to treat him like that.* * *1. [kon'tʃedere]vb irreg vt1)concedere a qn di fare qc — to allow sb to do sthconcedere qc a qn — to grant sb sth2)concedere (che) — to concede (that)3)concedersi qc/di fare qc — (permettersi) to allow o.s. sth/to do sth, to treat o.s. to sth
concedersi il lusso di andare in vacanza — to allow o.s. the luxury of a holiday
2. vr (concedersi)concedersi a qc — (donna: sessualmente) to give o.s. to sb
* * *[kon'tʃɛdere] 1.verbo transitivo1) (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]concedere il divorzio — dir. to grant a divorce
concedere un bis — to give o play an encore
2) (ammettere)2.è originale, te lo concedo — it's original, I'll give you that
verbo pronominale concedersi (regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]- rsi il lusso di fare — to have o enjoy the luxury of doing
* * *concedere/kon't∫εdere/ [30]1 (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]; concedere il divorzio dir. to grant a divorce; concedere un bis to give o play an encore2 (ammettere) è originale, te lo concedo it's original, I'll give you thatII concedersi verbo pronominale(regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]; - rsi il lusso di fare to have o enjoy the luxury of doing. -
18 confessare
confessarsi confess* * *confessare v.tr.1 to confess (anche dir.); ( riconoscere) to acknowledge; ( ammettere) to admit, to avow, to own up to (sthg.): confessare la propria ignoranza, to confess (o admit) one's ignorance; confessa d'avere quarant'anni, she owns to (being) forty; confessò che mentiva, he confessed he was lying; confesso d'aver studiato molto poco, I confess that I studied (o to having studied) very little; confessare un debole per il buon vino, to confess to a weakness for good wine; confessare un delitto, to confess (o to own up to) a crime; alla fine il sospetto confessò, at the end the suspect confessed; confessare il proprio errore, to own up to a mistake (o to avow one's guilt); confessò il suo imbarazzo nel dovergli parlare, he confessed (o owned up) to being embarrassed about having to speak to him3 (eccl.) to confess: confessare i propri peccati, to confess one's sins; confessare qlcu., to hear s.o.'s confession (o to confess s.o.).◘ confessarsi v.rifl.2 ( riconoscersi) to confess oneself, to avow oneself, to own up (to sthg.): confessare colpevole, to plead guilty.* * *[konfes'sare]1. vt(gen) to confess, admit, Rel to confessti confesso che... — I must confess that...
2. vr (confessarsi)1) Rel2)* * *[konfes'sare] 1.verbo transitivo1) (dichiarare apertamente) to admit, to confess (to), to own up to [crimine, colpa]; to confess [verità, errore, debolezza, desiderio]confessare di avere fatto qcs. — to admit o confess having done sth
3) relig. to confess [ peccati]2.confessare qcn. — (ascoltare in confessione) to hear sb.'s confession
verbo pronominale confessarsi- rsi colpevole — to admit one's guilt, to plead guilty
2) relig. to confess, to make one's confession3) (confidarsi)* * *confessare/konfes'sare/ [1]1 (dichiarare apertamente) to admit, to confess (to), to own up to [crimine, colpa]; to confess [verità, errore, debolezza, desiderio]; confessare di avere fatto qcs. to admit o confess having done sth.2 (riconoscere) devo confessare che non mi piace I must confess I don't like himII confessarsi verbo pronominale1 (dichiararsi) - rsi colpevole to admit one's guilt, to plead guilty2 relig. to confess, to make one's confession3 (confidarsi) - rsi con un amico to confide in a friend. -
19 dichiarare
stateufficialmente declareha qualcosa da dichiarare? anything to declare?* * *dichiarare v.tr.1 to declare; ( affermare) to state, to affirm: dichiarare guerra a un paese, to declare war on a country; dichiarare la fine delle ostilità, to declare a cease-fire; dichiarare il proprio amore, to declare one's love; il ministro ha dichiarato che non accetterà l'incarico, the minister stated that he would not accept the assignment; dichiarò di non aver visto nulla, he stated (o declared) he had seen nothing; dichiarare ufficialmente, to make an official statement; dichiarare la propria opinione, to state one's opinion; dichiarare aperti i giochi olimpici, to declare the Olympic Games open; vi dichiaro marito e moglie, I pronunce you man and wife2 ( denunciare) to declare, to state: dichiarare il reddito, to declare (o to state) one's income; avete nulla da dichiarare?, have you anything to declare?; dichiarare un carico alla dogana, to report a cargo; (fin.) dichiarare un dividendo, to declare a dividend; (trib.) dichiarare un imponibile inferiore a quello reale, to understate one's taxable income; ( assicurazioni) dichiarare i danni, to lay (o to report) damages3 ( giudicare) to declare, to proclaim: fu dichiarato colpevole, innocente, he was found guilty, innocent (o not guilty)6 ( bridge) to declare, to make* a declaration.◘ dichiararsi v.rifl.1 to declare oneself; to proclaim oneself: si dichiarò innocente, he declared that he was innocent (o he declared himself to be innocent); dichiarare contrario, favorevole a qlco., to declare oneself against sthg., for sthg.2 ( fare una dichiarazione d'amore) to propose: non trova il coraggio di dichiarare, he can't bring himself to propose.* * *[dikja'rare]1. vt(gen) to declare, (annunciare) to announcesi dichiara che... — it is hereby declared that...
il portavoce ha dichiarato che... — the spokesman said that...
articoli da dichiarare Dogana — goods to declare
nulla da dichiarare Dogana — nothing to declare
2. vr (dichiararsi)1) to declare o.s.dichiararsi soddisfatto — to declare o.s. satisfied
dichiararsi a favore di/contro — to declare o.s. o come out in favour of/against
dichiararsi colpevole/non colpevole — to plead guilty/not guilty
2) (innamorato) to declare one's love* * *[dikja'rare] 1.verbo transitivo1) (dire, proclamare) to declare [indipendenza, intenzioni]; to state [ posizione]dichiarare il proprio amore — to declare o tell one's love
dichiarare guerra a qcn., qcs. — to declare war on sb., sth. (anche fig.)
dichiarare qcn. colpevole, innocente — to find sb. guilty, not guilty
"la dichiaro in arresto!" — "I put you under arrest!"
2) amm. to declare [reddito, bancarotta]; to register [nascita, matrimonio]niente da dichiarare — (alla dogana) nothing to declare
3) (nel bridge) to bid, to declare [carte, colore]2.verbo pronominale dichiararsi- rsi fiducioso — to declare o pronounce oneself confident
-rsi a favore di, contro qcs. — to declare o pronounce (oneself) for, against sth
-rsi colpevole, innocente — to plead guilty, not guilty
3) (confessare il proprio amore) to tell* one's love (a to), to declare oneself* * *dichiarare/dikja'rare/ [1]1 (dire, proclamare) to declare [indipendenza, intenzioni]; to state [ posizione]; dichiarare il proprio amore to declare o tell one's love; dichiarare guerra a qcn., qcs. to declare war on sb., sth. (anche fig.); dichiarare qcn. colpevole, innocente to find sb. guilty, not guilty; dichiarare il falso to make a false declaration; "la dichiaro in arresto!" "I put you under arrest!"; vi dichiaro marito e moglie I now pronounce you man and wife2 amm. to declare [reddito, bancarotta]; to register [nascita, matrimonio]; niente da dichiarare (alla dogana) nothing to declare3 (nel bridge) to bid, to declare [carte, colore]II dichiararsi verbo pronominale1 (proclamarsi) - rsi fiducioso to declare o pronounce oneself confident; - rsi vinto to admit defeat; -rsi a favore di, contro qcs. to declare o pronounce (oneself) for, against sth.2 (in un processo) -rsi colpevole, innocente to plead guilty, not guilty3 (confessare il proprio amore) to tell* one's love (a to), to declare oneself. -
20 disconoscere
disconoscere v.tr.1 to ignore, not to recognize, to refuse to acknowledge: disconoscere la verità, to refuse to recognize the truth; disconoscere la paternità di un figlio, to disclaim the paternity of a child2 ( misconoscere) to fail to appreciate; to be ungrateful for (sthg.): disconoscere un consiglio, to fail to appreciate advice3 (dir.) to disclaim, to disown.* * *[disko'noʃʃere]verbo transitivo to disown [documento, articolo]disconoscere la paternità di un bambino — to disclaim o disown the paternity of a child
* * *disconoscere/disko'no∫∫ere/ [31]to disown [documento, articolo]; disconoscere la paternità di un bambino to disclaim o disown the paternity of a child.
См. также в других словарях:
acknowledge — 1 Acknowledge, admit, own, avow, confess are synonymous when they mean to disclose something against one’s will or inclination. All usually imply some sort of pressure as that of the law or of conscience leading to the disclosure. Acknowledge or… … New Dictionary of Synonyms
acknowledge — ac*knowl edge ([a^]k*n[o^]l [e^]j), v. t. [imp. & p. p. {acknowledged} ([a^]k*n[o^]l [e^]jd); p. pr. & vb. n. {acknowledging} ([a^]k*n[o^]l [e^]j*[i^]ng).] [Prob. fr. pref. a + the verb knowledge. See {Knowledge}, and cf. {Acknow}.] 1. To own or… … The Collaborative International Dictionary of English
acknowledge — ac·knowl·edge vt edged, edg·ing 1: to indicate recognition and acceptance of the power of taxation in the general and state governments is acknowledged to be concurrent McCulloch v. Maryland, 17 U.S. 316 (1819) 2 a: to show by word or act that… … Law dictionary
acknowledge — ac‧knowl‧edge [əkˈnɒlɪdʒ ǁ ˈnɑː ] verb [transitive] 1. to tell someone that you have received something such as a letter they have sent to you: • We shall be grateful if you will kindly acknowledge receipt of this letter. 2. to admit or accept… … Financial and business terms
acknowledge — [v1] verbally recognize authority accede, accept, acquiesce, agree, allow, approve, attest to, certify, defend, defer to, endorse, grant, own, ratify, recognize, subscribe to, support, take an oath, uphold, yield; concepts 8,50,88 Ant. forswear,… … New thesaurus
acknowledge — [ak näl′ij, əknäl′ij] vt. acknowledged, acknowledging [earlier aknowledge < ME knowlechen < knowleche (see KNOWLEDGE): infl. by ME aknowen < OE oncnawan, to understand, know, with Latinized prefix] 1. to admit to be true or as stated;… … English World dictionary
acknowledge — (v.) 1550s, a blend of Middle English aknow (from O.E. oncnawan understand, from on + cnawan recognize; see KNOW (Cf. know)) and Middle English knowlechen admit, acknowledge (c.1200; see KNOWLEDGE (Cf. knowledge)). In the merger, a parasitic c… … Etymology dictionary
acknowledge — ► VERB 1) accept or admit the existence or truth of. 2) confirm receipt of or gratitude for. 3) greet with words or gestures. ORIGIN from the obsolete verb knowledge (in the same sense) … English terms dictionary
acknowledge */*/ — UK [əkˈnɒlɪdʒ] / US [əkˈnɑlɪdʒ] verb [transitive] Word forms acknowledge : present tense I/you/we/they acknowledge he/she/it acknowledges present participle acknowledging past tense acknowledged past participle acknowledged 1) a) to accept or… … English dictionary
acknowledge — ac|knowl|edge W3S3 [əkˈnɔlıdʒ US ˈna: ] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(admit)¦ 2¦(recognize something s importance)¦ 3¦(accept somebody s authority)¦ 4¦(thank)¦ 5¦(show you notice somebody)¦ 6¦(say you have received something)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1400 1500; Origin … Dictionary of contemporary English
acknowledge — acknowledgeable, adj. acknowledger, n. /ak nol ij/, v.t., acknowledged, acknowledging. 1. to admit to be real or true; recognize the existence, truth, or fact of: to acknowledge one s mistakes. 2. to show or express recognition or realization of … Universalium