-
1 accusare
accusare v. ( accùso) I. tr. 1. accuser, reprocher, faire grief à: accusare qcu. di furto accuser qqn de vol; lo accusano di pigrizia ils lui reprochent sa paresse; lo accusarono dell'accaduto ils lui firent grief de ce qui s'était passé. 2. ( Dir) accuser, inculper: accusare qcu. di alto tradimento accuser qqn de haute trahison. 3. ( lamentarsi di) se plaindre de: accusare un dolore se plaindre d'une douleur. 4. ( rivelare) accuser: le vendite accusano un ribasso del 10% les vente accusent une baisse de 10%. 5. ( nel gioco delle carte) annoncer. II. prnl. accusarsi ( accusare se stesso) s'accuser. III. prnl.recipr. accusarsi s'accuser réciproquement, ( rar) s'entraccuser. -
2 incolpare
incolpare v. ( incólpo) I. tr. 1. accuser (di de): non si devono incolpare gli altri dei propri sbagli on ne doit pas accuser les autres de ses propres erreurs; ( fig) incolpare il destino di qcs. accuser le destin de qqch. 2. ( Dir) accuser (di de), inculper (di de). II. prnl. incolparsi s'accuser (di de): per salvarci s'incolpò lui dell'incidente il s'accusa de l'accident pour nous sauver. III. prnl.recipr. incolparsi s'accuser mutuellement. -
3 accusatore
m prosecutor* * *accusatore agg. accusing, accusative* * *[akkuza'tore] accusatore (-trice)1. agg2. sm/faccuser, Dir prosecutor* * *[akkuza'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) accuser (anche dir.)* * *accusatore/akkuza'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) accuser (anche dir.). -
4 tacciare
-
5 scusa
f excusechiedere scusa apologize* * *scusa s.f.1 apology: fagli le mie scuse perché non vengo, give him my apologies for not coming; accettare le scuse di qlcu., to accept s.o.'s apologies; scrisse una lettera di scuse, he wrote to say he was sorry (o he wrote a letter of apology); fare le proprie scuse, to make one's apologies; profondersi in scuse per il ritardo, to be profuse in one's apologies (o to be very apologetic) for coming so late // chiedere scusa a qlcu., to apologize to s.o. (o to beg s.o.'s pardon); chiedo scusa!, excuse me! (o sorry! o I beg your pardon!); devi chiedere scusa a lui del ritardo, you must apologize to him for being late // scusa non richiesta, accusa manifesta, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( pretesto) excuse, pretext: ha sempre una scusa pronta, he always has an excuse; adesso non accampare scuse, don't start making up excuses; non ci sono scuse per la sua condotta, there is no excuse for his behaviour; son tutte scuse!, they're only excuses!; quante scuse! Se non vuoi, dillo, don't make excuses! Just say so if you don't want to; ha preso la scusa dell'arrivo di suo padre per non fare il compito, he made his father's arrival an excuse (o pretext) for not doing his homework; quando voglio sottrarmi a un impegno prendo il lavoro come scusa, when I want to slip away I make my work the excuse; venne con la scusa di consultare suo fratello, he came under (o on) the pretext of consulting his brother; trovare una scusa per rifiutare qlco., to find a pretext (o an excuse) for refusing sthg.* * *['skuza]sostantivo femminile1) (giustificazione) excuse, justificationtrovare una scusa — to make o find an excuse
2) (espressione di rincrescimento) excuse, apologyfare o presentare le proprie -e a qcn. to make o give one's excuses o apologies to sb.; aspettare, esigere delle -e (da parte di qcn.) to expect, demand an apology (from sb.); chiedere scusa a qcn. to apologize to sb.; gli costò molto chiedere scusa it hurted him to say sorry; una lettera di -e a letter of apology; mille o molte -e ever so sorry; chiedo scusa — I beg your pardon, excuse me
3) (pretesto) excuse, pretextcon la scusa che, di fare — under o on the pretext that, of doing
* * *scusa/'skuza/sostantivo f.1 (giustificazione) excuse, justification; trovare una scusa to make o find an excuse; avere sempre una scusa pronta to be always ready with one's excuses2 (espressione di rincrescimento) excuse, apology; fare o presentare le proprie -e a qcn. to make o give one's excuses o apologies to sb.; aspettare, esigere delle -e (da parte di qcn.) to expect, demand an apology (from sb.); chiedere scusa a qcn. to apologize to sb.; gli costò molto chiedere scusa it hurted him to say sorry; una lettera di -e a letter of apology; mille o molte -e ever so sorry; chiedo scusa I beg your pardon, excuse me3 (pretesto) excuse, pretext; ogni scusa è buona per lui any excuse is good for him; con la scusa che, di fare under o on the pretext that, of doing. -
6 scusare
forgive( giustificare) excusemi scusi I'm sorryscusi, scusa excuse me* * *scusare v.tr.1 to excuse; ( perdonare) to pardon, to forgive*: scusa la mia domanda, excuse (o forgive o pardon) my question; scusami per questa volta, let me off this time (o forgive me just this once); scusate il ritardo, I'm sorry I'm late; scusate se vi interrompo, excuse me if I am interrupting you; vogliate scusarlo, please, forgive him; non potrò mai scusare mio padre per avermi abbandonato, I shall never forgive my father for abandoning me // scusa!, scusi!, scusate!, sorry! (o excuse me! o I beg your pardon!) // scusa, non l'ho fatto apposta!, I'm sorry, I didn't do it on purpose!; scusa, che ora è?, excuse me, what time is it? (o could you tell me the time, please?); scusi, avrebbe un fiammifero?, excuse me, have you got a match? (o a light?); scusi, vuol ripetere?, I beg your pardon? (o I'm sorry, what did you say?); scusi, scende alla prossima fermata?, excuse me, are you getting off at the next stop?2 ( giustificare) to justify, to excuse (anche dir.): questo, invece di scusare il suo comportamento, aggravò la situazione, far from excusing his behaviour, this only made things worse; questo non scusa la sua condotta, this doesn't justify (o excuse) his behaviour; scusò il suo errore con l'ignoranza, he pleaded ignorance as an excuse for his mistake // scusare qlcu. con, presso qlcu., to make s.o.'s excuses to s.o. (o to apologize to s.o. for s.o.): scusami con lui se non potrò venire, apologize to him for me if I can't come (o make my excuses to him if I don't come).◘ scusarsi v.rifl.1 to apologize (to s.o. for sthg., for doing), to make* one's excuses (to s.o. for sthg., for doing): andò a scusare dall'insegnante, he went and apologized (o made his excuses) to his teacher; all'ultimo momento si scusò di non poter venire, at the last moment he said he was sorry but he could not come; mi scuso di non avervelo detto prima, I apologize for not telling you before; si scusò col direttore di non essere venuto alla riunione, he apologized to the manager for not attending the meeting; si scusò dello sbaglio, he apologized for the mistake; si scusò di aver rovesciato il vino, he apologized for spilling the wine; si scusò di essere arrivato tardi, he apologized for coming late; si scusò di non poterci aiutare, he apologized for not being able to help us // chi si scusa, s'accusa, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( giustificarsi) to justify oneself; ( trovare delle scuse) to find* excuses: è inutile che tu cerchi di scusarti, it's no use trying to find excuses.* * *[sku'zare]1. vt(gen) to excuse, (perdonare) to forgivescusare qn di o per qc — to forgive sb for sth
scusami; scusa; mi scusi — (I'm) sorry, (più formale) I beg your pardon
scusi, sa dirmi dove...? — excuse me, can you tell me where...?
scusate un attimo, torno subito — excuse me, I'll be back in a minute
2. vr (scusarsi)scusarsi con qn di o per qc — to apologize to sb for sth
* * *[sku'zare] 1.verbo transitivo1) to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]scusare qcn. per avere fatto — to excuse o pardon sb. for doing
scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione — forgive me for interrupting you
2) (giustificare) to excuse, to justify2.scusi, che ora è? — excuse me, what time is it?
3.scusa, dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale scusarsi to excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing)* * *scusare/sku'zare/ [1]1 to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]; scusare qcn. per avere fatto to excuse o pardon sb. for doing; scusatelo! forgive him! scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione forgive me for interrupting you2 (giustificare) to excuse, to justify(aus. avere) scusa? cos'hai detto? sorry? (I beg your) pardon? what did you say? scusi, che ora è? excuse me, what time is it? scusa, dove credi di essere? hey, where do you think you are?III scusarsi verbo pronominaleto excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing); mi scuso per il ritardo sorry I'm late; mi scuso per il disturbo I'm sorry to be a nuisance; senza neanche -rsi without so much as an apology; è dovuto andare a -rsi con lei he had to go and apologize to her. -
7 accusabile
accusabile agg.m./f. que l'on peut accuser (di de). -
8 addebito
addebito s.m. 1. ( Comm) débit: nota di addebito avis de débit. 2. ( fig) ( accusa) accusation f., imputation f.: muovere un addebito a qcu. per qcs. accuser qqn de qqch., imputer qqch. à qqn. -
9 autoaccusarsi
-
10 crimine
crimine s.m. crime: commettere un crimine commettre un crime; incolpare qcu. di un crimine accuser qqn d'un crime. -
11 età
età s.f. 1. âge m.: gli chiesero il nome e l'età ils lui demandèrent son nom et son âge; stabilire l'età di un albero établir l'âge d'un arbre; essere avanti con l'età être d'un âge avancé; la prima età le premier âge, la petite enfance; la quarta età le quatrième âge; le quattro età dell'uomo les quatre âges de l'homme; sentire l'età sentir son âge, accuser son âge; ho il fiatone: l'età si sente! je suis essoufflé: l'âge se fait sentir! 2. ( vecchiaia) âge m., années pl.: con l'età è diventato più curvo il s'est courbé avec les années. 3. ( tempo) génération, époque: uno scrittore della nostra età un écrivain de notre époque. 4. (periodo, epoca) ère, âge m., époque ( anche Geol). -
12 favoreggiamento
favoreggiamento s.m. ( Dir) délit d'aider l'auteur d'un crime: accusare qcu. di favoreggiamento accuser qqn de complicité. -
13 imputare
imputare v.tr. ( ìmputo) 1. imputer (a à), attribuer (a à): imputare al caso la causa di una sciagura imputer la cause d'un malheur au hasard. 2. ( Dir) accuser (di de). 3. ( Comm) imputer (a sur). -
14 omicidio
omicidio s.m. homicide, meurtre, crime: commettere un omicidio commettre un homicide; accusare qcu. di omicidio accuser qqn d'homicide. -
15 parzialità
-
16 tacciabile
tacciabile agg.m./f. que l'on peut accuser. -
17 denunciante
-
18 incolpatore
incolpatore s.m. accuser. -
19 accusatore
См. также в других словарях:
accuser — [ akyze ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. accusare 1 ♦ Signaler ou présenter (qqn) comme coupable (d une faute, d une action blâmable, d un défaut). ⇒ attaquer, charger, dénoncer, diffamer, incriminer. « Je n accuse personne et vous tiens… … Encyclopédie Universelle
accuser — ACCUSER. v. act. Intenter une action criminelle contre quelqu un, le poursuivre en justice comme coupable. Le mary seul peut accuser sa femme d adultere. accuser un homme de vol, d assasinat, de fausse monnoye. Accuser, Se dit aussi pour marquer… … Dictionnaire de l'Académie française
accuser — Accuser, act. acut. Accusare, Reum agere, Reum postulare, deferre, Il se prend aussi pour deceler, descouvrir quelque secret: Gaguin au traicté des Herauts: Ne aussi reveler n accuser emprinses de guerres, ne autres embusches de son party,… … Thresor de la langue françoyse
Accuser — Gründung 1986 Auflösung 1997 Wiedervereinigung 2002 bzw. 2008 Genre Thrash Metal Aktuelle Besetzung Gesang, E Gitarre Frank Thoms E Gitarre René Schütz Schlagzeug … Deutsch Wikipedia
Accuser — Ac*cus er, n. [OE. acuser, accusour; cf. OF. acuseor, fr. L. accusator, fr. accusare.] One who accuses; one who brings a charge of crime or fault. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
accuser — I noun accusant, accusatrix, challenger, complainant, delator, denouncer, impeacher, incriminator, indictor, informer, libelant, litigant, party to a suit, petitioner, prosecutor II index claimant, complainant, district attorney, informant … Law dictionary
accuser — [n] person laying blame indicter, informer, prosecutor, rat*, tattletale*; concepts 412,423 … New thesaurus
accuser — (a ku sé) v. a. 1° Imputer un crime à quelqu un. Il fut accusé de brigue, de violence. Accuser quelqu un d un crime capital. On l accusa d avoir fui du combat. Socrate fut accusé de nier les dieux que le peuple adorait. • Pour vous justifier… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCUSER — v. a. Imputer un crime à quelqu un, déférer quelqu un à la justice pour un crime. Dans le Droit criminel actuel, il signifie proprement, Poursuivre, en vertu d un arrêt de la chambre des mises en accusation, une personne devant la cour d assises … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCUSER — v. tr. Déférer à la justice quelqu’un comme coupable d’un délit, d’un crime. En termes de Droit criminel actuel, il signifie proprement Poursuivre, en vertu d’un arrêt de la Chambre des mises en accusation, une personne devant la Cour d’assises… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accuser — vt. ; dénoncer ; annoncer, faire une annonce (au jeu...) : AKOZÂ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes.028), akeûzê (St Jean M.), akwèzâ (St Paul Cha.), akouzâ(r) (Saxel | St Foy), akuzâ (028, Gruffy), C. d akuzo j accuse… … Dictionnaire Français-Savoyard