-
1 giustificare
giustificare v. ( giustìfico, giustìfichi) I. tr. 1. ( rendere giusto) justifier: il fine giustifica i mezzi la fin justifie les moyens. 2. (scusare, scagionare) justifier, excuser: niente può giustificare il tuo comportamento rien ne peut justifier ton comportement. 3. ( Scol) justifier: giustificare un'assenza justifier une absence. 4. ( documentare) justifier. 5. ( Rel) ( perdonare) purifier, absoudre. 6. ( Tip) justifier. II. prnl. giustificarsi 1. se justifier. 2. ( scusarsi) s'excuser. -
2 giustificare
giustificaregiustificare [dlucida sans unicodeʒfontustifi'ka:re]I verbo transitivo1 (condotta, errore) rechtfertigen2 (spese) belegenII verbo riflessivo■ -rsi sich rechtfertigenDizionario italiano-tedesco > giustificare
3 giustificare
giustificare (-ìfico) vt 1) оправдывать, доказывать правоту assenza giustificata -- отсутствие <отлучка> по уважительной причине 2) tip выключать giustificarsi оправдываться4 giustificare
giustificare (-ìfico) vt 1) оправдывать, доказывать правоту assenza giustificata — отсутствие <отлучка> по уважительной причине 2) tip выключать giustificarsi оправдываться5 giustificare
giustificare [dʒustifiˈkaːre]vt оправдавам, обосновавам6 giustificare
justify* * *giustificare v.tr.1 (rendere legittimo) to justify: il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means2 (scusare) to justify, to excuse; to exculpate: ma come puoi giustificarlo dopo ciò che ti ha fatto?, how can you justify him after what he has done?; è un errore che si giustifica con l'inesperienza, it's a mistake that can be excused because of inexperience; nulla potrebbe giustificare la vostra condotta, nothing could justify (o warrant) your behaviour; giustificare l'assenza di qlcu., to justify (o to excuse) s.o.'s absence3 (comprovare con documenti) to account for, to justify, to prove: devi giustificare le tue spese per avere il rimborso, you must account for (o justify) your expenses in order to be reimbursed // giustificare le entrate, le uscite, to account for (o to justify) income and expenditure4 (teol.) (redimere) to redeem5 (tip.) to justify.◘ giustificarsi v.rifl. to justify oneself; to excuse oneself; (discolparsi) to clear oneself: dovrai giustificarti per il ritardo, you will have to justify your delay; si è giustificato dicendo che era ubriaco, he excused himself saying he was drunk.* * *[dʒustifi'kare]1. vt(gen) to justify, (Amm : spese) to account fornon lo giustifico, però capisco perché l'ha fatto — I don't excuse him but I understand why he did it
2. vr (giustificarsi)* * *[dʒustifi'kare] 1.verbo transitivo1) (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]2) (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]4) tip. to justify [ testo]2.verbo pronominale giustificarsi to justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses* * *giustificare/dʒustifi'kare/ [1]1 (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]; nulla giustifica la crudeltà there is no excuse for cruelty2 (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]; cerchi sempre di giustificarla you are always making excuses for her3 (documentare) giustificare le spese to document expenses4 tip. to justify [ testo]II giustificarsi verbo pronominaleto justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses.7 giustificare
1. v.t.1) оправдывать, объяснятьtentò di giustificare la sparizione del denaro simulando un furto — он пытался объяснить недостачу тем, что его якобы обокрали
giustificare un'assenza presso il preside — представить директору школы оправдание за неявку на занятие
3) (assolvere) оправдывать, выгораживать, защищать, доказывать чью-л. правотуtu cerchi sempre di giustificarlo anche quando ha chiaramente torto! — ты всегда стараешься его выгородить (оправдать), даже когда он явно не прав!
2. giustificarsi v.i.3.•8 giustificare
io giustifico, tu giustifichi1) оправдывать, делать законным2) оправдывать, извинять3) оправдать, представить оправдание4) представить документы, подтвердить документально* * *гл.1) общ. доказывать (чью-л.) правоту, оправдывать2) экон. оправдать9 giustificàre
1. v оправдавам; giustificàre le assenze оправдавам отсъствия; 2. v rifl giustificàresi оправдавам се, извинявам се.10 giustificare
[dʒustifi'kare]1. vt(gen) to justify, (Amm : spese) to account fornon lo giustifico, però capisco perché l'ha fatto — I don't excuse him but I understand why he did it
2. vr (giustificarsi)11 giustificare
(- ifico) vt1) оправдывать, доказывать правотуassenza giustificata — отсутствие / отлучка по уважительной причине2) полигр. выключать•Syn:Ant:12 giustificare
1) оправдывать; доказывать невиновность или правомерность2) подтверждать; обосновывать; служить обоснованием13 giustificare
account, excuse, justify14 GIUSTIFICARE
v— см. - F83915 giustificare le spese
16 scusare
forgive( giustificare) excusemi scusi I'm sorryscusi, scusa excuse me* * *scusare v.tr.1 to excuse; ( perdonare) to pardon, to forgive*: scusa la mia domanda, excuse (o forgive o pardon) my question; scusami per questa volta, let me off this time (o forgive me just this once); scusate il ritardo, I'm sorry I'm late; scusate se vi interrompo, excuse me if I am interrupting you; vogliate scusarlo, please, forgive him; non potrò mai scusare mio padre per avermi abbandonato, I shall never forgive my father for abandoning me // scusa!, scusi!, scusate!, sorry! (o excuse me! o I beg your pardon!) // scusa, non l'ho fatto apposta!, I'm sorry, I didn't do it on purpose!; scusa, che ora è?, excuse me, what time is it? (o could you tell me the time, please?); scusi, avrebbe un fiammifero?, excuse me, have you got a match? (o a light?); scusi, vuol ripetere?, I beg your pardon? (o I'm sorry, what did you say?); scusi, scende alla prossima fermata?, excuse me, are you getting off at the next stop?2 ( giustificare) to justify, to excuse (anche dir.): questo, invece di scusare il suo comportamento, aggravò la situazione, far from excusing his behaviour, this only made things worse; questo non scusa la sua condotta, this doesn't justify (o excuse) his behaviour; scusò il suo errore con l'ignoranza, he pleaded ignorance as an excuse for his mistake // scusare qlcu. con, presso qlcu., to make s.o.'s excuses to s.o. (o to apologize to s.o. for s.o.): scusami con lui se non potrò venire, apologize to him for me if I can't come (o make my excuses to him if I don't come).◘ scusarsi v.rifl.1 to apologize (to s.o. for sthg., for doing), to make* one's excuses (to s.o. for sthg., for doing): andò a scusare dall'insegnante, he went and apologized (o made his excuses) to his teacher; all'ultimo momento si scusò di non poter venire, at the last moment he said he was sorry but he could not come; mi scuso di non avervelo detto prima, I apologize for not telling you before; si scusò col direttore di non essere venuto alla riunione, he apologized to the manager for not attending the meeting; si scusò dello sbaglio, he apologized for the mistake; si scusò di aver rovesciato il vino, he apologized for spilling the wine; si scusò di essere arrivato tardi, he apologized for coming late; si scusò di non poterci aiutare, he apologized for not being able to help us // chi si scusa, s'accusa, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( giustificarsi) to justify oneself; ( trovare delle scuse) to find* excuses: è inutile che tu cerchi di scusarti, it's no use trying to find excuses.* * *[sku'zare]1. vt(gen) to excuse, (perdonare) to forgivescusare qn di o per qc — to forgive sb for sth
scusami; scusa; mi scusi — (I'm) sorry, (più formale) I beg your pardon
scusi, sa dirmi dove...? — excuse me, can you tell me where...?
scusate un attimo, torno subito — excuse me, I'll be back in a minute
2. vr (scusarsi)scusarsi con qn di o per qc — to apologize to sb for sth
* * *[sku'zare] 1.verbo transitivo1) to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]scusare qcn. per avere fatto — to excuse o pardon sb. for doing
scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione — forgive me for interrupting you
2) (giustificare) to excuse, to justify2.scusi, che ora è? — excuse me, what time is it?
3.scusa, dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale scusarsi to excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing)* * *scusare/sku'zare/ [1]1 to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]; scusare qcn. per avere fatto to excuse o pardon sb. for doing; scusatelo! forgive him! scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione forgive me for interrupting you2 (giustificare) to excuse, to justify(aus. avere) scusa? cos'hai detto? sorry? (I beg your) pardon? what did you say? scusi, che ora è? excuse me, what time is it? scusa, dove credi di essere? hey, where do you think you are?III scusarsi verbo pronominaleto excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing); mi scuso per il ritardo sorry I'm late; mi scuso per il disturbo I'm sorry to be a nuisance; senza neanche -rsi without so much as an apology; è dovuto andare a -rsi con lei he had to go and apologize to her.17 оправдать
сов.1) В ( подсудимого) assolvere vt, mandare assolto; prosciogliere vt юр.2) ( признать допустимым) giustificare vt, discolpare vt, scusare vtоправдать неразумный поступок молодостью — discolpare dell'atto insensato adducendo la giovane età3) (показать себя достойным) mostrarsi degno ( di qc), corrispondere a qcоправдать чье-л. доверие — mostrarsi degno della fiducia ( di qd)не оправдать ожиданий — venir meno / non corrispondere alle attese / aspettative; deludere le aspettative4) (возместить, окупить) giustificare vt, rifarsi ( delle spese e sim)•18 legittimare
approve* * *legittimare v.tr.1 (dir.) to legitimate, to legitimize; (rendere legalmente valido) to legalize: legittimare un figlio, to legitimize a child; legittimare un contratto, una ricevuta, to legalize a contract, a receipt2 (giustificare) to justify, to excuse: legittimare un'azione, una decisione, to justify an action, a decision; nulla può legittimare la strage, nothing can justify the massacre.* * *[ledʒitti'mare]verbo transitivo1) dir. to legitimize2) (giustificare) to legitimize, to justify* * *legittimare/ledʒitti'mare/ [1]1 dir. to legitimize2 (giustificare) to legitimize, to justify.19 извинить
сов. - извинить, несов. - извинять1) scusare vt, perdonare vtизвини его, он это сделал не нарочно — scusalo, non l'ha fatto apposta2) (оправдать чем-л.) giustificare vtизвинять поступок молодостью — giustificare l'atto con la giovane età3) ( извините)а) ( выражение сожаления по поводу причиняемого беспокойства) scusi; chiedo scusa; chiedo venia книжн.извини(те), дай(те) пройти — scusi, permesso, mi faccia passareб) ( вежливое обращение)извините, вы не скажете, который час? — scusi, non può dirmi l'ora?извините великодушно... уст. — scusate tanto...•••извини подвинься прост. — questo poi no;... un corno!20 autorizzare
authorize* * *autorizzare v.tr.1 ( dare autorità a) to authorize, to empower2 ( permettere a) to authorize, to permit, to allow (anche dir.): la pesca è autorizzata, fishing is permitted3 ( dare diritto a) to entitle; to justify: queste scoperte autorizzano a pensare che..., these discoveries entitle us to believe that...* * *[autorid'dzare]verbo transitivo1) (permettere) to authorize, to allow2) (dare il diritto a) to authorizeautorizzare qcn. a fare — [avvenimento, legge] to entitle sb. to do
autorizzare qcn. a fare — to empower sb. to do
4) (legittimare, giustificare) to justify* * *autorizzare/autorid'dzare/ [1]1 (permettere) to authorize, to allow; autorizzare lo svolgimento della riunione to give permission for the meeting to take place2 (dare il diritto a) to authorize; autorizzare qcn. a fare [avvenimento, legge] to entitle sb. to do3 (conferire autorità) autorizzare qcn. a fare to empower sb. to do4 (legittimare, giustificare) to justify.СтраницыСм. также в других словарях:
giustificare — [dal lat. tardo iustificare, comp. di iustus giusto e tema di facĕre fare ] (io giustìfico, tu giustìfichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (teol.) [rendere puro, libero da colpa, degno del premio eterno: Dio con la grazia giustifica l uomo ] ▶◀ redimere,… … Enciclopedia Italiana
giustificare — giu·sti·fi·cà·re v.tr. (io giustìfico) FO 1a. rendere, far diventare ammissibile o legittimo ciò che in realtà non è tale: l ignoranza non giustifica il suo comportamento, lo scopo giustifica i mezzi impiegati Sinonimi: autorizzare, legittimare.… … Dizionario italiano
giustificare — {{hw}}{{giustificare}}{{/hw}}A v. tr. (io giustifico , tu giustifichi ) 1 Rendere giusto o legittimo: la qualità giustifica il prezzo; SIN. Legittimare. 2 Spiegare in modo accettabile, scusare: giustificare un assenza; giustificare un ritardo;… … Enciclopedia di italiano
giustificare — A v. tr. 1. (di pensiero, di comportamento, ecc.) dimostrare giusto, motivare, spiegare, chiarire □ capire, comprendere 2. (di assenza, di errore) scusare, scagionare, difendere, discolpare CONTR. incolpare, condannare 3. (di decisione, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scusare — scu·sà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. FO perdonare, giustificare, discolpare per una mancanza, un errore, una colpa più o meno grave, ecc.: è sempre pronto a scusare il figlio, questa volta non posso scusarti! | giustificare un comportamento, un… … Dizionario italiano
giustificativo — [der. di giustificare ]. ■ agg. [che tende o serve a giustificare: documento, lettera g. ] ▶◀ (non com.) giustificatorio. ■ s.m., burocr. [documento atto a giustificare delle spese: g. di spesa ] ▶◀ giustificazione, (burocr.) pezza d appoggio.… … Enciclopedia Italiana
autorizzare — au·to·riz·zà·re v.tr. AU 1. concedere a qcn. di fare qcs.: autorizzare a dire, a fare qcs.; vi autorizzo a non fare i compiti, è stato autorizzato a procedere in questo modo | permettere un azione, un comportamento a qcn.: autorizzare uno… … Dizionario italiano
giustificazione — giu·sti·fi·ca·zió·ne s.f. AU 1a. il giustificare, il giustificarsi e il loro risultato: la giustificazione di una spesa, di un ritardo 1b. scusa, discolpa: portare, addurre delle giustificazioni, avere sempre pronta una giustificazione Sinonimi:… … Dizionario italiano
proteggere — pro·tèg·ge·re v.tr. (io protèggo) FO 1a. costituire un riparo: l impermeabile protegge dalla pioggia, la crema solare protegge la pelle Sinonimi: difendere, parare, preservare, 1riparare. 1b. mettere al riparo, preservare: proteggere il divano… … Dizionario italiano
giustificazione — /dʒustifika tsjone/ s.f. [dal lat. tardo iustificatio onis ]. 1. [atto, fatto di giustificare, di motivare: g. di una spesa ; g. delle assenze ] ▶◀ motivazione, spiegazione. ⇑ documentazione. 2. (estens.) a. [atto, fatto di scusare, di difendere… … Enciclopedia Italiana
justifier — (ju sti fi é), je justifiais, nous justifiions, vous justifiiez ; que je justifie, que nous justifiions, que vous justifiiez), v. a. 1° Faire qu une chose soit juste. • Ne pouvant fortifier la justice, on a justifié la force, afin que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский