-
1 baseless
adjective* * *adjective (without foundation or reason: a baseless claim.) grundlos* * *ˈbase·lessadj unbegründet, grundlos, aus der Luft gegriffen\baseless accusations/allegations haltlose Anschuldigungen/Behauptungento be completely \baseless accusations jeglicher Grundlage entbehren* * *['beIslɪs]adjaccusations etc ohne Grundlage, aus der Luft gegriffen; fears, suspicion also unbegründet, grundlos* * *baseless adj grundlos, unbegründet* * *adjective* * *adj.grundlos adj. -
2 baseless
'base·less adjunbegründet, grundlos, aus der Luft gegriffen;\baseless accusations/ allegations haltlose Anschuldigungen/Behauptungen;to be completely \baseless accusations jeglicher Grundlage entbehren -
3 amid
prepositioninmitten; (fig.): (during) bei* * *[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) (in)mitten* * *[əˈmɪd][əˈmɪdst]prep (liter, poet), mitten in + dat\amid the dancing he proposed to her [mitten] beim Tanzen machte er ihr einen Heiratsantragthe minister resigned \amid accusations of corruption als ihm Bestechlichkeit vorgeworfen wurde, trat der Minister zurück* * *[ə'mɪd(st)]prepinmitten (+gen)* * *amid the confusion in dem Durcheinander;amid so many people unter so vielen Menschen;amid tears unter Tränen* * *prepositioninmitten; (fig.): (during) bei* * *prep.inmitten präp. -
4 amidst
* * *[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) (in)mitten* * *[əˈmɪdst][əˈmɪd][əˈmɪdst]prep (liter, poet), mitten in + dat\amidst the dancing he proposed to her [mitten] beim Tanzen machte er ihr einen Heiratsantragthe minister resigned \amidst accusations of corruption als ihm Bestechlichkeit vorgeworfen wurde, trat der Minister zurück* * *[ə'mɪd(st)]prepinmitten (+gen)* * ** * ** * *prep.mitten unter präp. -
5 contempt
noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)have or hold somebody in contempt — jemanden verachten; see also academic.ru/6469/beneath">beneath 1. 1)
4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *[kən'tempt]1) (very low opinion; scorn: She spoke with utter contempt of her husband's behaviour.) die Verachtung2) (disregard for the law.) die Mißachtung•- contemptible- contemptibly
- contemptuous
- contemptuously* * *con·tempt[kənˈtem(p)t]n no plto be beneath \contempt unter aller Kritik seinto conceal/show one's \contempt seine Geringschätzung verbergen/zeigento have \contempt for sb/sth Verachtung für jdn/etw empfindento hold sb/sth in \contempt jdn/etw verachtento treat sb/sth with \contempt jdn/etw mit Verachtung strafenyou should treat those remarks with \contempt diesen Bemerkungen sollten Sie überhaupt keine Beachtung schenken2. LAW\contempt [of court] Missachtung f [des Gerichts]\contempt of Parliament [or the House] Missachtung f der Parlamentshoheitto be in \contempt das Gericht [o die Würde] des Gerichts missachtento purge one's \contempt sich für sein ungebührliches Verhalten entschuldigen* * *[kən'tempt]n1) Verachtung f; (= disregard also) Geringachtung f, Geringschätzung f (for von)to bring into contempt —
in contempt of public opinion — die öffentliche Meinung außer Acht lassend, ohne Ansehen der öffentlichen Meinung
2) (JUR) Missachtung f (der Würde) des Gerichts, Ungebühr f vor Gericht; (through non-appearance) Ungebühr f durch vorsätzliches Ausbleiben; (by press) Beeinflussung f der Rechtspflegeto be in contempt (of court) — das Gericht or die Würde des Gerichts missachten
* * *contempt [kənˈtempt; -ˈtemt] s1. Verachtung f, Geringschätzung f:contempt of death Todesverachtung;feel contempt for sb, hold sb in contempt jemanden verachten ( → 4);I feel nothing but contempt for him ich habe nur Verachtung für ihn übrig;bring into contempt verächtlich machen, der Verachtung preisgeben;beneath contempt unter aller Kritik;his accusations were beneath contempt seine Anschuldigungen waren absolut oder einfach lächerlich2. Schande f, Schmach f:fall into contempt in Schande geraten3. Missachtung f (einer Vorschrift etc)hold sb in contempt jemanden wegen Missachtung des Gerichts verurteilen* * *noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *n.Verachtung f. -
6 defy
transitive verb1) (resist openly)defy somebody — jemandem trotzen od. Trotz bieten; (refuse to obey)
defy somebody/something — sich jemandem/einer Sache widersetzen
2) (present insuperable obstacles to) widerstehen* * *2) (to resist boldly or openly: Are you defying my authority?) trotzen* * *<- ie->[dɪˈfaɪ]vt1. (disobey)▪ to \defy sb/sth sich akk jdm/etw widersetzen; ( fig: resist, withstand) sich akk etw dat entziehento \defy description jeder Beschreibung spotten▪ to \defy sb:I \defy you to prove your accusations dann beweisen Sie doch erstmal Ihre Anschuldigungen* * *[dI'faɪ]vt1) (= refuse to submit to, disobey) person sich widersetzen (+dat); (esp child) trotzen (+dat); orders, law, death, danger verachten, trotzen (+dat)2) (fig: make impossible) widerstehen (+dat)to defy definition — nicht definiert werden können
to defy gravity/logic — den Gesetzen der Schwerkraft/Logik widersprechen
to defy the odds to do sth —
she defies her age or the years and wears the latest fashions — sie trägt ihrem Alter zum Trotz die neueste Mode
3)(= challenge)
I defy you to do it/to buy one more cheaply — machen Sie es doch/kaufen Sie doch einen Billigeren, wenn Sie können* * *defy [dıˈfaı] v/t2. sich hinwegsetzen über (akk)3. sich widersetzen (dat), Schwierigkeiten machen (dat):defy description unbeschreiblich sein, jeder Beschreibung spotten;defy scientific explanation sich wissenschaftlich nicht erklären lassen;defy translation (fast) unübersetzbar sein, sich nicht übersetzen lassen4. herausfordern:I defy anyone to do it ich möchte den sehen, der das tut;5. obs (zum Kampf) herausfordern* * *transitive verbdefy somebody — jemandem trotzen od. Trotz bieten; (refuse to obey)
defy somebody/something — sich jemandem/einer Sache widersetzen
2) (present insuperable obstacles to) widerstehen* * *v.Schwierigkeiten machen ausdr.die Stirn bieten ausdr.herausfordern v.sich hinwegsetzen über v.sich widersetzen v.standhalten v.trotzen v.verstoßen gegen v. -
7 fit up
-
8 fling
1. noun1) (fig.): (attempt)have a fling at something, give something a fling — es mit etwas versuchen
2) (fig.): (indulgence)2. transitive verb,1) werfenfling back one's head — den Kopf zurückwerfen
fling something away — (lit. or fig.) etwas fortwerfen
fling on one's jacket — [sich (Dat.)] die Jacke überwerfen
2) (fig.)fling somebody into jail — jemanden ins Gefängnis werfen
3. reflexive verb,fling caution to the winds/fling aside one's scruples — alle Vorsicht/seine Skrupel über Bord werfen
1)fling oneself in front of/upon or on to something — sich vor/auf etwas (Akk.) werfen
2) (fig.)fling oneself into something — sich in etwas (Akk.) stürzen
* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) schleudern2) (to rush: He flung out of the house.) stürzen2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) schottischer Tanz* * *[flɪŋ]to give sth a \fling [or to take a \fling at [doing] sth] es mit etw dat versuchento take a \fling at a novel/writing sich akk an einem Roman/als Schriftsteller versuchento have a \fling with sb mit jdm etw haben euph famI had a few \flings in my younger days als ich noch jünger war, hatte ich ein paar GeschichtenHighland F\fling Schottentanz mII. vt<flung, flung>1. (throw)▪ to \fling sb/sth jdn/etw werfen [o schleudern]could you \fling the paper over here? könntest du mal die Zeitung rüberwerfen?to \fling a door/window open eine Tür/ein Fenster aufstoßen [o aufreißen]to \fling sb to the ground jdn zu Boden werfento \fling sb into prison jdn ins Gefängnis werfen [o fam stecken2. (move part of body)▪ to \fling sth etw werfenthey flung their arms [a]round each other sie sind sich [o einander] um den Hals gefallento \fling one's arms round sb's neck jdm die Arme um den Hals werfento \fling one's head back den Kopf in den Nacken werfento \fling oneself at sb's feet sich akk vor jds Füße werfenshe flung herself into bed sie ließ sich ins Bett fallento \fling oneself in front of a train sich akk vor einen Zug werfen▪ to \fling sth at sb accusations, insults jdm etw entgegenschleudern [o an den Kopf werfen]to \fling sth in sb's teeth jdm etw an den Kopf werfen [o ins Gesicht sagen* * *[flɪŋ] vb: pret, ptp flung1. nto give sth a fling — sich an etw (dat) versuchen, etw (aus)probieren
youth must have its fling — die Jugend muss sich austoben
3) (inf= relationship)
to have a fling (with sb) — eine Affäre (mit jdm) haben, etwas mit jdm haben (inf)4)See:= Highland flingschleudernto fling one's arms round sb's neck —
to fling a coat round one's shoulders — sich (dat) einen Mantel über die Schulter(n) werfen
to fling oneself out of the window/off a bridge — sich aus dem Fenster/von einer Brücke stürzen
to fling oneself into a chair/to the ground — sich in einen Sessel/auf den Boden werfen
you shouldn't just fling yourself at him (fig inf) — du solltest dich ihm nicht so an den Hals werfen
* * *fling [flıŋ]A s1. Wurf m:give sth a fling etwas wegwerfen;(at) full fling mit voller Wucht2. Ausschlagen n (des Pferdes)3. a) Flirt mb) Beziehung f:just the usual flings nur das Übliche;it was just a fling es war nichts Ernstes;have one’s ( oder a) fling sich austoben, (einmalig auch) auf den Putz hauen, über die Stränge schlagen, (über einen längeren Zeitraum auch) sich die Hörner abstoßen4. umg Versuch m:5. fig Hieb m, Stichelei f:B v/t prät und pperf flung [flʌŋ]at nach):fling open (to) eine Tür etc aufreißen (zuschlagen);she flung him an angry look sie warf ihm einen wütenden Blick zu;fling one’s arms (a)round sb’s neck jemandem die Arme um den Hals werfen, jemandem um den Hals fallen;fling o.s. at sba) sich auf jemanden werfen oder stürzen,b) fig sich jemandem an den Hals werfen;fling o.s. into sb’s arms sich jemandem in die Arme werfen (a. fig);fling o.s. into a chair sich in einen Sessel werfen;2. poet aussenden, -strahlen, -strömen3. a) eine Bemerkung etc heraus-, hervorstoßenC v/i1. eilen, stürzen ( beide:out of the room aus dem Zimmer)* * *1. noun1) (fig.): (attempt)have a fling at something, give something a fling — es mit etwas versuchen
2) (fig.): (indulgence)2. transitive verb,1) werfenfling something away — (lit. or fig.) etwas fortwerfen
fling on one's jacket — [sich (Dat.)] die Jacke überwerfen
2) (fig.)3. reflexive verb,fling caution to the winds/fling aside one's scruples — alle Vorsicht/seine Skrupel über Bord werfen
1)fling oneself in front of/upon or on to something — sich vor/auf etwas (Akk.) werfen
2) (fig.)fling oneself into something — sich in etwas (Akk.) stürzen
* * *v.(§ p.,p.p.: flung)= schleudern v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
9 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
10 hit back
1. transitive verb 2. intransitive verbzurückschlagen; (verbally) kontern; sich wehrenhit back at somebody — (fig.) jemandem Kontra geben
* * *(to hit (someone by whom one has been hit): He hit me, so I hit him back.) zurückschlagen* * *◆ hit backvi zurückschlagen▪ to \hit back back at sb jdm Kontra gebento \hit back back with missiles mit Waffengewalt zurückschlagen* * *zurückschlagenhe hit back at his critics — er gab seinen Kritikern Kontra
he hit back at the accusations — er wehrte sich gegen die Anschuldigungen
2. vt sepzurückschlagen* * *A v/i zurückschlagen (auch fig):hit back at sb jemandem Kontra gebenB v/t zurückschlagen* * *1. transitive verb 2. intransitive verbzurückschlagen; (verbally) kontern; sich wehrenhit back at somebody — (fig.) jemandem Kontra geben
* * *v.gegenschlagen v. -
11 kick back
I. vt▪ to \kick back back ⇆ sth etw zurücktretento \kick back the ball back den Ball zurückschießento \kick back money back to sb ( fam) sich akk mit Geld dat bei jdm revanchieren, jdm etw akk zurückgebenII. vi2. (gun) einen Rückstoß haben* * *1. vi1) (person) zurücktretenif you annoy him he'll kick back (fig) — wenn Sie ihn ärgern, gibt er es Ihnen zurück
2) (gun) zurückstoßen, einen Rückstoß haben2. vt sepblanket wegstrampeln; ball zurückspielen or -schießen* * *A v/i1. zurücktreten3. fig zurückschlagen:if you insult him he’ll kick back wenn du ihn beleidigst, zahlt er es dir heim;his accusations kicked back seine Anschuldigungen schlugen auf ihn zurück oder erwiesen sich als Bumerang4. fig unangenehme Folgen haben (at für)B v/t1. die Bettdecke etc wegstrampeln3. US umg etwas Gestohlenes (dem Eigentümer) zurückgeben4. US umg -
12 large
1. adjective1) großlarge importer/user — Großimporteur, der/Großverbraucher, der; see also academic.ru/42823/life">life 4)
2) (comprehensive, broad) umfassend2. nounat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
3. adverbsociety at large — die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit
* * *(great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) groß- largely- largeness
- at large* * *[lɑ:ʤ, AM lɑ:rʤ]I. adj1. (in size) großthe jacket needs to be a size \larger die Jacke ist eine Nummer zu kleinthe world's \largest computer manufacturer der weltgrößte Computerherstellerthe attendance at the meeting was \larger than expected die Versammlung war besser besucht als erwartetthere was a \larger than expected fall in unemployment die Arbeitslosenrate sank stärker als erwarteta \large amount of work viel Arbeita \large number of people/things viele Menschen/Dingethe \largest ever der/die/das bisher Größte [o Umfangreichste] [o Umfassendste\large lady mollige Frau euph4.▶ by and \large im Großen und Ganzen▶ as \large as life in voller LebensgrößeII. n1. (not caught)▪ to be at \large auf freiem Fuß sein2. (in general)▪ at \large im Allgemeinenthis issue needs to be debated by society at \large diese Frage muss in der breiten Öffentlichkeit diskutiert werdenthe country/world at \large das gesamte Land/die ganze Welt3. AMambassador at \large Sonderbotschafter(in) m(f)* * *[lAːdZ]1. adj (+er)large print — Großdruck m
"large" (on clothing label) — "Large"
I need a larger size —
he's a large landowner — er ist ein Großgrundbesitzer m
she looks as large as life in that photograph — sie sieht auf dem Foto aus, wie sie leibt und lebt
there he/it was as large as life — da war er/es in voller Lebensgröße
2) (= extensive) interests, power weitreichend, weit reichend, bedeutendhis interests were on a large scale —
taking the large view — global betrachtet
2. advgroßguilt was written large all over his face — die Schuld stand ihm deutlich im Gesicht geschrieben
3. n1)he wanted to tell his story to the world at large — er wollte der ganzen Welt seine Geschichte erzählen
2)scattering accusations at large — mit Anschuldigungen um sich werfend
3)* * *large [lɑː(r)dʒ]1. groß (Fels, Haus etc):(as) large as life in voller Lebensgröße;larger than life überlebensgroß;large of limb schwerglied(e)rig2. groß (beträchtlich):a large family auch eine kinderreiche Familie;a large meal eine ausgiebige oder reichliche Mahlzeit;a large telephone bill eine hohe Telefonrechnung3. umfassend, weitgehend, ausgedehnt:large discretion weitgehende Ermessensfreiheit;large powers umfassende Vollmachten4. Groß…:large producer Großerzeuger(in)5. umg großspurig6. großzügig, -mütig (obs außer in Verbindungen wie):a large attitude eine vorurteilsfreie Einstellung;have a large heart großherzig sein;large tolerance große Toleranz;large views weitherzige AnsichtenB s1. at largea) in Freiheit, auf freiem Fuße:set at large auf freien Fuß setzenb) frei, ungebundenc) (sehr) ausführlich:d) ganz allgemein, nicht präzisee) in der Gesamtheit:the nation at large die Nation in ihrer Gesamtheit, die ganze Nation;the world at large die Weltöffentlichkeit,b) planlos, aufs Geratewohl:talk at large ins Blaue hineinredena) im Großen, in großem Maßstab,b) im GanzenC adv1. (sehr) groß:2. umg großspurig:talk large große Töne spucken umgL abk1. large2. Latin Lat.4. length L, L.5. longitude L.* * *1. adjective1) groß2) (comprehensive, broad) umfassend2. noun3. adverbat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
* * *adj.groß adj.reichlich adj.umfangreich adj.weit adj. -
13 level
1.['levl]noun1) Höhe, die; (storey) Etage, die; (fig.): (steady state) Niveau, das; (fig.): (basis) Ebene, diethe water rose to the level of the doorstep — das Wasser stieg bis zur Türschwelle
be on a level [with somebody/something] — sich auf gleicher od. einer Höhe [mit jemandem/etwas] befinden; (fig.) auf dem gleichen Niveau sein [wie jmd./etwas]
on the level — (fig. coll.) ehrlich
find one's level — (fig.) seinen Platz finden
2) (height)at waist/rooftop etc. level — in Taillen-/Dachhöhe usw.
3) (relative amount)sugar/alcohol level — [Blut]zucker-/Alkoholspiegel, der
noise level — Geräuschpegel, der
4) (social, moral, or intellectual plane) Niveau, das; (degree of achievement etc.) Grad, der (of an + Dat.)talks at the highest level [of government] — Gespräche auf höchster [Regierungs]ebene
5) (of computer game) Level, der6) (instrument to test horizontal) Wasserwaage, die2. adjective1) waagerecht; flach [Land]; eben [Boden, Land]the picture is not level — das Bild hängt nicht gerade
2) (on a level)be level [with something/somebody] — auf gleicher Höhe [mit etwas/jemandem] sein; (fig.) [mit etwas/jemandem] gleichauf liegen
the two pictures are not level — die beiden Bilder hängen nicht gleich hoch
draw/keep level with a rival — mit einem Gegner gleichziehen/auf gleicher Höhe bleiben
4)3. transitive verb,do one's level best — (coll.) sein Möglichstes tun
(Brit.) - ll-1) (makelevel 2 a —) ebnen
2) (aim) richten [Blick, Gewehr, Rakete] (at, against auf + Akk.); (fig.) richten [Kritik usw.] (at, against gegen); erheben [Anklage, Vorwurf] (at, against gegen)3) (raze) dem Erdboden gleichmachen [Stadt, Gebäude]Phrasal Verbs:- academic.ru/42629/level_off">level off* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) das Niveau2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) das Stockwerk3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) die Wasserwaage4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) ebene Fläche2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) eben2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) gleich3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) gleichmäßig3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) ebnen2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) gleichmachen4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) dem Erdboden gleichmachen•- levelness- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *lev·el[ˈlevəl]I. adj1. (horizontal) horizontal, waag(e)rechtthe picture isn't \level das Bild hängt nicht gerade2. (flat) eben\level ground ebenes Geländethe amounts in both glasses were \level [with each other] beide Gläser waren gleich vollthe lamps are not \level [with each other] die Lampen hängen nicht gleich hoch [o nicht auf gleicher Höhe4. (abreast)to keep \level with sth mit etw dat mithaltenlast year production could not keep \level with demand im letzten Jahr konnte die Produktion nicht die Nachfrage deckento keep sth \level with sth etw auf dem gleichen Niveau wie etw dat haltenthe unions are fighting to keep wages \level with inflation die Gewerkschaften kämpfen um die Angleichung der Löhne und Gehälter an die Inflationsrate5. pred esp BRIT, AUS (in a race) gleichauf; (equal in points) punktegleich; (equal in standard) gleich gutthe scores were \level at half time zur Halbzeit stand es unentschiedenthe two students are about \level in ability die beiden Studenten sind etwa gleich gutto draw \level with sb/sth jdn/etw einholena \level cupful of flour eine Tasse [voll] Mehla \level spoonful of sugar ein gestrichener Löffel Zuckerto give sb a \level look jdn mit festem Blick ansehenin a \level tone ohne die Stimme zu hebento keep a \level head einen kühlen [o klaren] Kopf bewahrenin a \level voice mit ruhiger Stimme8.▶ to do one's \level best sein Möglichstes [o alles Menschenmögliche] tun▶ to start on a \level playing field gleiche [Start]bedingungen [o Voraussetzungen] habenII. nat eye \level in Augenhöheabove/below sea \level über/unter dem Meeresspiegelwater \level Pegelstand m, Wasserstand mto be on a \level [with sb/sth] BRIT, AUS [mit jdm/etw] auf gleicher Höhe seininflation is going to rise 2% from its present \level die Inflationsrate wird [gegenüber dem derzeitigen Stand] um 2 % steigen\level of alcohol abuse Ausmaß nt des Alkoholmissbrauchslow-/high-\level radiation niedrige/hohe Strahlungsugar \level in the blood Blutzuckerspiegel m\level of customer satisfaction Zufriedenheitswert m\level of motivation Motivationsgrad m\level of productivity Leistungsniveau nt\level of taxation Steuerniveau ntat [or on] \level four im vierten Stockat government[al] \level auf Regierungsebeneat a higher/lower \level auf höherer/niedrigerer Ebeneat the local/national/regional \level auf kommunaler/nationaler/regionaler Ebeneyour explanation must be at a \level that the children can understand du musst es so erklären, dass die Kinder dich verstehen\level of training Ausbildungsstand mto reach a high \level ein hohes Niveau erreichento take sth to a higher \level etw verbessern [o auf ein höheres Niveau bringen]to be on a \level [with sb/sth] BRIT, AUS gleich gut sein [wie jd/etw]to bring sth down to sb's \level etw auf jds Niveau bringen6. (social, intellectual, moral) Niveau ntintellectual \level geistiges Niveauto sink to sb's \level sich akk auf jds Niveau hinabbegebenI would never sink to the \level of taking bribes ich würde nie so tief sinken und mich bestechen lassenat a deeper \level auf einer tieferen Ebeneon a moral/practical/another \level aus moralischer/praktischer/anderer Sichton a personal \level auf persönlicher Ebeneon a serious \level ernsthafton the \level ebenerdig11.▶ to find one's own \level seinen Platz in der Welt findenthis offer is on the \level dies ist ein faires AngebotIII. vt1.▪ to \level sth (flatten) ground etw [ein]ebnen [o planieren]; wood etw [ab]schmirgeln; (raze) building, town etw dem Erdboden gleichmachento \level sth to the ground etw dem Erdboden gleichmachen2. (equal)to \level the match/score den Ausgleich erzielen3. (direct)to \level a pistol/rifle at sb eine Pistole/ein Gewehr auf jdn richten; ( fig)to \level accusations/charges against [or at] sb Beschuldigungen/Anklage gegen jdn erhebento \level criticism against [or at] sb an jdm Kritik übenwe don't understand the criticism \levelled at the government wir verstehen die Kritik an der Regierung nicht* * *['levl]1. adjtry to keep the boat level — versuchen Sie, das Boot waagerecht zu halten
2) (= at the same height) auf gleicher Höhe (with mit); (= parallel) parallel (with zu)3) (= equal) gleichauf; (fig) gleich gutthe two runners are absolutely or dead level — die beiden Läufer liegen or sind genau auf gleicher Höhe
the two teams are level in the league — die beiden Mannschaften haben den gleichen Tabellenstand
4) (= steady) tone of voice ruhig; (= well-balanced) ausgeglichen; judgement abgewogen, ausgewogen; head kühlto have/keep a level head — einen kühlen Kopf haben/bewahren
5)2. advlevel with — in Höhe (+gen)
it should lie level with... —
the pipe runs level with the ground (= parallel) — das Rohr verläuft zu ebener Erde das Rohr verläuft parallel zum Boden
the value of the shares stayed level for some time — der Wert der Aktien blieb für einige Zeit gleich
to draw level with sb — jdn einholen, mit jdm gleichziehen; (in league etc)
3. n1) (= instrument) Wasserwaage f2) (= altitude) Höhe fthe trees were very tall, almost at roof level — die Bäume waren sehr hoch, sie reichten fast bis zum Dach
3) (= flat place) ebene Fläche, ebenes Stück4) (= storey) Etage f, Stockwerk ntthe house is on four levels — das Haus hat vier Etagen
to descend or come down to that level — auf ein so tiefes Niveau absinken
he expects everyone to come down to his level — er erwartet von jedem, dass er sich auf sein Niveau herabbegibt
she tried to go beyond her natural level of ability — sie versuchte, ihre natürlichen Grenzen zu überschreiten
he tried to raise the level of the conversation — er versuchte, der Unterhaltung etwas mehr Niveau zu geben
the pound has been left to find its own level — der Pfundkurs wurde freigegeben, um seinen natürlichen Stand zu erreichen
the rising level of inflation —
a high level of support —
a high level of civilization the very high level of production — eine hohe Kulturstufe das hohe Produktionsniveau
he reduces everything to the commercial level — er reduziert alles auf eine rein kommerzielle Basis
on an intellectual level —
on the moral level — aus moralischer Sicht
on a purely personal level — rein persönlich, auf rein persönlicher Ebene
6)(= amount, degree)
a high level of hydrogen — ein hoher Wasserstoffanteil7)4. vt2) blow versetzen, verpassen (inf) (at sb jdm); weapon richten (at auf +acc); accusation erheben (at gegen); remark richten (at gegen); criticism üben (at an +dat)to level a charge against sb — Anklage gegen jdn erheben, jdn anklagen
3) (SPORT)5. vi (inf)* * *level [ˈlevl]A s1. TECH Libelle f, Wasserwaage fa) Nivellierinstrument nb) Höhen-, Niveaumessung f4. Horizontalebene f, Horizontale f, Waag(e)rechte flevel of sound Geräuschpegel, Tonstärke f;a) auf gleicher Höhe sein mit,b) genauso hoch sein wie ( → A 6);on the level umg in Ordnung, ehrlich, anständig6. fig (auch geistiges) Niveau, Level m, Stand m, Grad m, Stufe f:level of employment Beschäftigungsstand;high level of technical skill hohes technisches Niveau;level of performance SPORT Leistungsstand, -niveau;low production level niedriger Produktionsstand;have fallen to the lowest level seinen niedrigsten Stand erreicht haben;put o.s. on the level of others sich auf das Niveau anderer Leute begeben;sink to the level of cut-throat practices auf das Niveau von Halsabschneidern absinken;find one’s (own) level seinen Platz finden (an den man gehört);be on a ( oder an equal) level with auf dem gleichen Niveau oder auf der gleichen Stufe stehen wie, jemandem ebenbürtig sein ( → A 5);keep sth at its present level etwas auf seinem gegenwärtigen Stand halten7. (politische etc) Ebene:at government level auf Regierungsebene;a conference on the highest level eine Konferenz auf höchster Ebene;on a ministerial level auf Ministerebene8. Bergbau:a) Sohle fb) Sohlenstrecke fB adj (adv levelly)1. eben (Straße etc):one level teaspoonful of salt ein gestrichener Teelöffel Salz;2. waag(e)recht, horizontal3. gleich (auch fig):level crossing Br schienengleicher (Bahn)Übergang;it was a level position (besonders Fußball) es war gleiche Höhe;a) auf gleicher Höhe sein mit,b) genauso hoch sein wie,make level with the ground dem Erdboden gleichmachen;draw level SPORT ausgleichen;draw level with sb jemanden einholen4. a) gleichmäßig:level stress LING schwebende Betonungb) ausgeglichen (Rennen etc)5. do one’s level best sein Möglichstes tun6. gleichbleibend (Temperatur etc)7. vernünftig8. ruhig:have (keep) a level head einen kühlen Kopf haben (bewahren), sich nicht aus der Ruhe bringen lassen;give sb a level look jemanden ruhig oder fest anschauenC v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled2. jemanden zu Boden schlagena) gleichmachen, nivellieren:b) Unterschiede beseitigen, ausgleichenat auf akk):level one’s rifle at sb auf jemanden anlegenhis criticism was level(l)led against me seine Kritik richtete sich gegen mich5. Landvermessung: nivellierenD v/i1. die Waffe richten, (das Gewehr) anlegen ( beide:at auf akk)* * *1.['levl]noun1) Höhe, die; (storey) Etage, die; (fig.): (steady state) Niveau, das; (fig.): (basis) Ebene, diebe on a level [with somebody/something] — sich auf gleicher od. einer Höhe [mit jemandem/etwas] befinden; (fig.) auf dem gleichen Niveau sein [wie jmd./etwas]
on the level — (fig. coll.) ehrlich
find one's level — (fig.) seinen Platz finden
2) (height)at waist/rooftop etc. level — in Taillen-/Dachhöhe usw.
3) (relative amount)sugar/alcohol level — [Blut]zucker-/Alkoholspiegel, der
noise level — Geräuschpegel, der
4) (social, moral, or intellectual plane) Niveau, das; (degree of achievement etc.) Grad, der (of an + Dat.)talks at the highest level [of government] — Gespräche auf höchster [Regierungs]ebene
5) (of computer game) Level, der6) (instrument to test horizontal) Wasserwaage, die2. adjective1) waagerecht; flach [Land]; eben [Boden, Land]2) (on a level)be level [with something/somebody] — auf gleicher Höhe [mit etwas/jemandem] sein; (fig.) [mit etwas/jemandem] gleichauf liegen
draw/keep level with a rival — mit einem Gegner gleichziehen/auf gleicher Höhe bleiben
3) (fig.): (steady, even) ausgeglichen [Leben, Temperament]; ausgewogen [Stil]4)3. transitive verb,do one's level best — (coll.) sein Möglichstes tun
(Brit.) - ll-1) (makelevel 2 a —) ebnen
2) (aim) richten [Blick, Gewehr, Rakete] (at, against auf + Akk.); (fig.) richten [Kritik usw.] (at, against gegen); erheben [Anklage, Vorwurf] (at, against gegen)3) (raze) dem Erdboden gleichmachen [Stadt, Gebäude]Phrasal Verbs:* * *adj.ausgeglichen (Sport) adj.eben adj.gleichmäßig adj.waagerecht adj. n.Ebene -n f.Höhe -n f.Niveau -s n.Pegelstand m.Schwellwert m.Stand ¨-e m.Stufe -n f. v.Unterschiede beseitigen ausdr.ausgleichen v.ebnen v.einebnen v.gleichmachen v.nivellieren v.planieren v. -
14 libellous
(Amer.: libelous) adjective verleumderisch* * *adjective verleumderisch* * *li·bel·lous, AM li·bel·ous[ˈlaɪbələs]adj verleumderischto make \libellous accusations against sb gegen jdn verleumderische Anschuldigungen erheben* * *(US) ['laɪbələs]adjverleumderisch* * ** * *(Amer.: libelous) adjective verleumderisch* * *adj.verleumderisch adj. -
15 libelous
li·bel·lous, AM li·bel·ous[ˈlaɪbələs]adj verleumderischto make \libelous accusations against sb gegen jdn verleumderische Anschuldigungen erheben* * *(US) ['laɪbələs]adjverleumderisch* * * -
16 lightly
adverb1) (not heavily) leicht2) (in a small degree) leicht3) (without serious consideration) leichtfertig4) (cheerfully, deprecatingly) leichthinnot treat something lightly — etwas nicht auf die leichte Schulter nehmen
take something lightly — etwas nicht [so] ernst nehmen
5) (nimbly) behänd6)get off lightly — (not receive heavy penalty) glimpflich davonkommen; see also academic.ru/42546/let_off">let off 1)
* * *adverb leicht* * *light·ly[ˈlaɪtli]1. (not seriously) leichtfertigaccusations like these are not made \lightly solche Anschuldigungen erhebt man nicht so einfachshe said this \lightly sie sagte das so ganz leichthinnot to take sth \lightly etw nicht leichtnehmen, etw nicht auf die leichte Schulter nehmenI tapped \lightly on the door ich klopfte leise [o sacht[e]] an [die Tür]dust the cake \lightly with icing-sugar bestreuen Sie den Kuchen ganz fein mit Puderzuckerto pat/tap sb \lightly jdn leicht tätscheln3. (not deeply) leichtto doze \lightly [nur so] ein wenig vor sich hindösento sleep \lightly einen leichten Schlaf haben4. (slightly) leicht\lightly cooked vegetables Gemüse, das nur ganz kurz gegart wird\lightly cooked popcorn Puffmais m mit etwas Butterto get off \lightly glimpflich davonkommento be let off \lightly nachsichtig behandelt werden* * *['laItlɪ]adv1) touch, rain, eat, wounded, armed, stressed leicht; walk, tread leiselightly clad ( in sth) — leicht (mit etw) bekleidet
to speak lightly of sb/sth — sich abfällig or geringschätzig über jdn/etw äußern
he spoke lightly of his illness — er nahm seine Krankheit auf die leichte Schulter
she referred lightly to the fact that... — sie erwähnte leichthin, dass...
a responsibility not to be lightly undertaken —
* * *lightly adv1. leicht2. wenig:lightly booked weniger gebucht3. gelassen:4. leichtfertig, -sinnig5. leichthin6. geringschätzig* * *adverb1) (not heavily) leicht2) (in a small degree) leicht3) (without serious consideration) leichtfertig4) (cheerfully, deprecatingly) leichthintake something lightly — etwas nicht [so] ernst nehmen
5) (nimbly) behänd6)get off lightly — (not receive heavy penalty) glimpflich davonkommen; see also let off 1)
* * *adv.leicht adv. -
17 massive
adjective(lit. or fig.) massiv; wuchtig [Statur, Stirn]; gewaltig [Ausmaße, Aufgabe]; enorm [Schulden, Vermögen]* * *['mæsiv]- academic.ru/89020/massively">massively- massiveness* * *mas·sive[ˈmæsɪv]adj riesig, enormif the drought continues, deaths will occur on a \massive scale wenn die Dürre anhält, werden die Todesfälle massiv ansteigen\massive amounts of money riesige [o enorme] Geldsummena \massive heart attack/stroke ein schwerer Herzinfarkt/Schlaganfall* * *['msɪv]adj(= huge) riesig, enorm; task gewaltig; attack, pressure, support, heart attack, stroke massiv; (= bulky, weighty) structure, wall massiv, wuchtig; forehead breit, wuchtig; boxer wuchtig, massighe weighs in at a massive 17 stone — er wiegt beachtliche 108 Kilo
on a massive scale — in riesigem Umfang
the ship was designed on a massive scale —
the symphony is conceived on a massive scale — die Sinfonie or Symphonie ist grandios konzipiert
space research is financed on a massive scale — Raumforschung wird mit riesigen Summen finanziert
* * *massive [ˈmæsıv] adj (adv massively)1. massiv:a) groß und schwer, massigb) gediegen (Gold etc)c) fig wuchtig, klotzigd) fig gewaltig, mächtig, heftig:massive accusations massive Beschuldigungen;massive research gewaltige Forschungsarbeiten pl;on a massive scale in ganz großem Rahmen2. fig schwer(fällig)3. GEOL massiv4. MINER dicht* * *adjective(lit. or fig.) massiv; wuchtig [Statur, Stirn]; gewaltig [Ausmaße, Aufgabe]; enorm [Schulden, Vermögen]* * *adj.massiv adj. -
18 prompt
1. adjective1) (ready to act) bereitwilligbe prompt in doing something or to do something — etwas unverzüglich tun
2) (done readily) sofortigher prompt answer/reaction — ihre prompte Antwort/Reaktion
3) (punctual) pünktlich2. adverb 3. transitive verb1) (incite) veranlassenprompt somebody to something/to do something — jemanden zu etwas veranlassen/dazu veranlassen, etwas zu tun
2) (supply with words; also Theatre) soufflieren (+ Dat.); (supply with answers) vorsagen (+ Dat.); (give suggestion to) weiterhelfen (+ Dat.)3) (inspire) hervorrufen [Kritik, Eifersucht usw.]; provozieren [Antwort]4. noun* * *I [prompt] adjective(acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) She's usually so prompt.prompt- academic.ru/90510/promptly">promptly- promptness
- at one/two o'clock prompt II [prompt] verb1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) antreiben2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) soufflieren•- prompter* * *[prɒm(p)t, AM prɑ:m(p)t]I. vt1. (spur)▪ to \prompt sth etw veranlassenher speech has \prompted an angry response from both parties ihre Rede hat auf beiden Seiten verärgerte Reaktionen hervorgerufen▪ to \prompt sb [to do sth] jdn [dazu] veranlassen, etw zu tunwhat \prompted you to say that? was hat dich dazu veranlasst, das zu sagen?▪ to \prompt sb jdm soufflieren3. COMPUT▪ to \prompt sb [to do sth] jdn auffordern[, etw zu tun]II. adj1. (swift) prompt\prompt action sofortiges Handeln\prompt delivery unverzügliche Lieferung\prompt reply prompte Antwort2. (punctual) pünktlichclasses start at ten o'clock \prompt der Unterricht beginnt Punkt zehn UhrIV. n* * *[prɒmpt]1. adj (+er)prompt; action unverzüglich, sofortighe is always very prompt with such things — solche Dinge erledigt er immer prompt or sofort
the company was prompt in its response to these accusations — die Firma hat prompt auf diese Vorwürfe reagiert
2. advat 6 o'clock prompt — pünktlich um 6 Uhr, Punkt 6 Uhr
3. vt1) (= motivate) veranlassen (to zu)to prompt sb to do sth — jdn (dazu) veranlassen, etw zu tun
he was prompted purely by a desire to help — sein Beweggrund war einzig und allein der Wunsch zu helfen
in the hope that this might prompt a discussion — in der Hoffnung, dass das eine Diskussion in Gang setzen wird
he didn't need any prompting to ask her — man brauchte ihn nicht darum zu bitten, sie zu fragen
he's a bit lazy, he needs a little prompting —
I'll do it myself, I don't need you to prompt me he doesn't need any prompting, he's cheeky enough as it is — ich mache das schon selbst, du brauchst mich nicht erst zu ermahnen er braucht keine Ermunterung, er ist auch so schon frech genug
3) (= help with speech) vorsagen (sb jdm); (THEAT) soufflieren (sb jdm)he recited the whole poem without any prompting — er sagte das ganze Gedicht auf, ohne dass ihm jemand (etwas) vorsagen musste
he forgot his speech and had to be prompted — er hatte seine Rede vergessen, so dass or sodass man ihm mit Stichworten auf die Sprünge helfen musste
4. vi (THEAT)soufflieren5. n1) (THEAT)to give sb a prompt — jdm weiterhelfen; (Theat) jdm soufflieren
2)(= reminder, encouragement)
to give sb a prompt — jdm einen Schubs geben (inf), jdn anstoßenwe have to give our debtors the occasional prompt — wir müssen uns bei unseren Schuldnern hin und wieder in Erinnerung bringen
* * *A adj (adv promptly)1. unverzüglich, prompt, sofortig, umgehend:a prompt reply eine prompte oder umgehende Antwort;assistance was prompt (die) Hilfe ließ nicht (lange) auf sich warten;he’s always prompt to criticize er ist mit Kritik schnell bei der Hand2. WIRTSCHa) pünktlich (auch allg):promptly at 8 o’clock Punkt 8 Uhrb) sofort liefer- und zahlbar:for prompt cash gegen sofortige KasseB adv pünktlich:at 8 o’clock prompt Punkt 8 UhrC v/tto sth zu etwas;to do sth [dazu,] etwas zu tun)c) jemandem weiterhelfenD v/ia) THEAT soufflierenE s1. WIRTSCHa) Ziel n, Zahlungsfrist f:at a prompt of 2 months gegen Zweimonatszielb) Kaufvertrag m mit Zahlungsziel2. (erinnernde) Mahnung3. IT Prompt m, Eingabeaufforderung f4. a) THEAT Soufflieren n* * *1. adjective1) (ready to act) bereitwilligbe prompt in doing something or to do something — etwas unverzüglich tun
2) (done readily) sofortigher prompt answer/reaction — ihre prompte Antwort/Reaktion
3) (punctual) pünktlich2. adverb 3. transitive verb1) (incite) veranlassenprompt somebody to something/to do something — jemanden zu etwas veranlassen/dazu veranlassen, etwas zu tun
2) (supply with words; also Theatre) soufflieren (+ Dat.); (supply with answers) vorsagen (+ Dat.); (give suggestion to) weiterhelfen (+ Dat.)3) (inspire) hervorrufen [Kritik, Eifersucht usw.]; provozieren [Antwort]4. noun* * *n.Anzeige -n f. -
19 rack
1. noun1) (for luggage in bus, train, etc.) Ablage, die; (for pipes, hats, toast, plates) Ständer, der; (on bicycle, motorcycle) Gepäckträger, der; (on car) Dachgepäckträger, der2) (instrument of torture) Folter[bank], die2. transitive verbbe on the rack — (lit. or fig.) Folterqualen leiden
1) (lit. or fig.): (torture) quälen; plagenbe racked by or with pain — etc. von Schmerzen usw. gequält und geplagt werden
2)* * *I [ræk] noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.) das GestellII [ræk]- academic.ru/118097/rack_one%27s_brains">rack one's brainsIII [ræk]- go to rack and ruin* * *rack1[ræk]n no pl\rack and ruin Verfall mto go to \rack and ruin verkommen, vor die Hunde gehen famthe economy has gone to \rack and ruin die Wirtschaft ist total heruntergekommenrack2[ræk]vtto \rack [off] wine/beer Wein/Bier abfüllenrack3[ræk]I. nclothes \rack AM Kleiderständer mluggage \rack Gepäcknetz ntmagazine/newspaper \rack Zeitschriften-/Zeitungsständer mplate/toast \rack Abtropf-/Toastständer mroof \rack [Dach]gepäckträger msoap \rack Seifenschale ftowel \rack Handtuchhalter mvegetable \rack Gemüsekorb mwine \rack Weinregal ntmetal \rack Metallständer mwire \rack Drahtgestell ntwooden \rack Holzregal nt\racks of dresses/children's clothes Ständer pl mit Kleidern/Kinderkleidungoff the \rack AM von der StangeI never buy dresses off the \rack ich kaufe nie Kleider von der Stangehe was on the \rack, following accusations of fraud als man ihm Bestechung vorwarf, durchlitt er wahre Höllenqualento put sb on the \rack ( fig) jdn auf die Folter spannen\rack-and-pinion gearing Zahnstangengetriebe nt\rack of lamb Lammrippchen plII. vt1. (hurt)▪ to \rack sb jdn quälen [o plagen]at the end, his cancer \racked his body am Ende zerfraß der Krebs seinen Körperto be \racked with doubts/pain von Zweifeln/Schmerzen gequält [o geplagt] werdento be \racked with guilt von Gewissensbissen gequält werden, unter Gewissensbissen leiden2. (afflict)▪ to \rack sth etw erschütternthe violence that has \racked the region die Welle der Gewalt, von der die Region heimgesucht wurde3.▶ to \rack one's brains sich dat den Kopf zerbrechen [o fam zermartern], sich dat das Hirn zermartern fam* * *I [rk]1. n1) (for hats, toast, pipes etc) Ständer m; (for bottles, plates) Gestell nt, Ständer m; (= shelves) Regal nt; (= luggage rack) Gepäcknetz nt; (on car, bicycle) Gepäckträger m; (for fodder) Raufe f3)4) (US sl)she has a nice rack — sie hat viel Holz vor der Hütte (inf)
2. vtracked with pain/by remorse — von Schmerz/Gewissensbissen gequält or geplagt
2)to rack one's brains — sich (dat) den Kopf zerbrechen, sich (dat) den Kopf or das Hirn zermartern (inf)
3) (HIST) auf die Folter spannen, auf der Folter streckenIInIIIto go to rack and ruin (person) — verkommen, vor die Hunde gehen (inf); (country, economy) herunterkommen, vor die Hunde gehen (inf); (building) verfallen, in Schutt und Asche zerfallen
vtwine, beer abfüllen* * *rack1 [ræk]A s1. AGR Raufe f2. Gestell n, (Gewehr-, Kleider-, Zeitungs- etc) Ständer m, (Handtuch) Halter m, (Geschirr) Brett n, BAHN (Gepäck) Netz n, Gepäckträger m (am Fahrrad): → bomb rack3. Regal n5. TECH Zahnstange f:rack(-and-pinion) gear Zahnstangengetriebe nput on the rack bes fig jemanden auf die Folter spannen7. fig (Folter)Qualen pl, Qual f, Folter fB v/t1. (aus)recken, strecken2. auf die Folter spannen, foltern3. fig quälen, plagen, peinigen:racking pains rasende Schmerzen;4. a) die Miete (wucherisch) hochschraubenrack2 [ræk] s:rack3 [ræk] s (schneller) Passgangrack4 [ræk]A s fliegendes Gewölk, ziehende Wolkenmassen plrack5 [ræk] v/t2. Bierfässer füllen* * *1. noun1) (for luggage in bus, train, etc.) Ablage, die; (for pipes, hats, toast, plates) Ständer, der; (on bicycle, motorcycle) Gepäckträger, der; (on car) Dachgepäckträger, der2) (instrument of torture) Folter[bank], die2. transitive verbbe on the rack — (lit. or fig.) Folterqualen leiden
1) (lit. or fig.): (torture) quälen; plagenbe racked by or with pain — etc. von Schmerzen usw. gequält und geplagt werden
2)rack one's brain[s] — (fig.) sich (Dat.) den Kopf zerbrechen (ugs.) ( for über + Akk.)
* * *n.Gestell -e n.Zahnstange f. -
20 smear
1. transitive verbsmear cream/ointment over one's body/face — sich (Dat.) den Körper/das Gesicht mit Creme/Salbe einreiben
smeared with blood — blutbeschmiert od. -verschmiert
2) (smudge) verwischen; verschmieren3) (fig.): (defame) in den Schmutz ziehen2. noun1) (blotch) [Schmutz]fleck, der2) (fig.): (defamation)a smear on him/ his [good] name — eine Beschmutzung seiner Person/seines [guten] Namens
* * *[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) schmieren2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) verschmieren3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) verleumden2. noun1) (a mark made by smearing.) der Fleck2) (a piece of slander.) die Verleumdung* * *[smɪəʳ, AM smɪr]I. vt1. (spread messily)2. (attack reputation)▪ to \smear sb/sth jdn/etw verunglimpfento \smear sb's good name jds guten Namen beschmutzenII. n\smear of ketchup Ketchupfleck m\smear campaign Verleumdungskampagne f* * *[smɪə(r)]1. nverschmierter Fleck; (fig) Beschmutzung f, Verleumdung f; (MED) Abstrich mhe had smears of blood/grease on his hands — er hatte blut-/fettbeschmierte Hände
this left a smear on the institution —
2. vt1) grease, ointment schmieren; (= spread) verschmieren; (= mark, make dirty) beschmieren; face, body einschmieren2) (fig) person verunglimpfen; sb's reputation, name beschmutzen, besudeln; organization in den Schmutz ziehen3. vi(glass) verschmieren; (print) verschmiert or verwischt werden; (ballpoint pen) schmieren; (paint, ink) verlaufen* * *smear [smıə(r)]A v/t1. eine Achse etc schmieren3. die Haut etc einschmieren4. etwas beschmieren:a) bestreichen ( with mit)b) besudeln:smeared with blood blutverschmiert5. eine Schrift etc verschmieren, -wischen6. figa) jemandes Ruf besudelnb) jemanden verleumden, durch den Schmutz ziehenB v/i schmieren, sich verwischenC s1. Schmiere f2. (Fett-, Schmutz) Fleck m3. fig Besud(e)lung f, Verunglimpfung f4. MED Abstrich m:take a smear einen Abstrich machen* * *1. transitive verb1) (daub) beschmieren; (put on or over) schmierensmear cream/ointment over one's body/face — sich (Dat.) den Körper/das Gesicht mit Creme/Salbe einreiben
smeared with blood — blutbeschmiert od. -verschmiert
2) (smudge) verwischen; verschmieren3) (fig.): (defame) in den Schmutz ziehen2. noun1) (blotch) [Schmutz]fleck, der2) (fig.): (defamation)a smear on him/ his [good] name — eine Beschmutzung seiner Person/seines [guten] Namens
* * *n.anschmieren v.schmieren v.verschmieren v.verwischen v.wischen v.
См. также в других словарях:
Accusations of Treason — Accusations of Treason † Catholic Encyclopedia ► Accusations of Treason A common misrepresentation concerning the Elizabethan persecution of English and Irish Catholics from 1570 onwards is the statement that the victims devoted to… … Catholic encyclopedia
Accusations de crime rituel contre les Juifs — Accusation de crime rituel contre les Juifs Antisémitisme Fondamentaux Définitions : Antijudaïsme · Antisémitisme · Judéophobie Allégations : « Peuple déicide, perfide et usurier, profanateurs … Wikipédia en Français
Accusations de meurtre rituel contre les Juifs — Accusation de crime rituel contre les Juifs Antisémitisme Fondamentaux Définitions : Antijudaïsme · Antisémitisme · Judéophobie Allégations : « Peuple déicide, perfide et usurier, profanateurs … Wikipédia en Français
accusations — ac·cu·sa·tion || ‚ækjuË zeɪʃn n. act of accusing, placing of blame; charge of an offense … English contemporary dictionary
mutual accusations — accusations made against both sides … English contemporary dictionary
Accusations de racisme contre le mormonisme — Situation des Noirs dans le mormonisme La situation des Noirs dans le mormonisme fait l’objet de controverses, principalement en raison du refus, jusqu’en 1978, d’ordonner des personnes noires à la prêtrise au sein de l’Église de Jésus Christ des … Wikipédia en Français
Fausses accusations d'abus sexuel — Sommaire 1 Mise en perspective 2 … Wikipédia en Français
Fausses accusations d'abus sexuel sur mineur — Une fausse accusation d abus sexuel sur mineur est un acte consistant à informer les services sociaux, policiers ou judiciaires, par un signalement ou une plainte, du fait d un soupçon infondé, d une manipulation ou d une pure invention, qu une… … Wikipédia en Français
Accidents & Accusations Tour — infobox concert tour concert tour name = Accidents Accusations Tour artist = Dixie Chicks location = locations = Europe North America Australia album = Taking the Long Way start date = June 15, 2006 end date = December 5, 2006 number of legs = 4… … Wikipedia
False Accusations — Infobox Album Name = False Accusations Type = studio Artist = The Robert Cray Band Released = 1985 Recorded = at Sage Sound, Music Lab Haywoods in Los Angeles Genre = Blues Length = Label = Hightone Producer = Bruce Bromberg Dennis Walker Reviews … Wikipedia
Soviet space program conspiracy accusations — The Lost Cosmonauts, or Phantom Cosmonauts, are cosmonauts who allegedly entered outer space, but whose existence has never been acknowledged by either the Soviet or Russian space authorities. Proponents of the Lost Cosmonauts theory concede that … Wikipedia