-
1 scorn
1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *[sko:n] 1. noun(contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) die Verachtung2. verb(to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) verschmähen- academic.ru/64814/scornful">scornful- scornfully
- scornfulness* * *[skɔ:n, AM skɔ:rn]I. nwhy do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?2. (object of contempt)▪ to be the \scorn of sb von jdm verachtet werdenII. vt1. (feel contempt)▪ to \scorn sb/sth jdn/etw verachten2. (refuse)▪ to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen3.▶ hell hath no fury like a woman \scorned ( saying) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau▪ to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tunnormally she would have \scorned to be associated with him normalerweise würde sie es verschmäht haben, mit ihm in Verbindung gebracht zu werden veraltend geh* * *['skɔːn]1. n(= disdain) Verachtung f; (verbal also) Hohn mto laugh sb/sth to scorn — jdn/etw höhnisch verlachen
to pour or heap scorn on sb/sth — jdn/etw verächtlich abtun
2. vt(= treat scornfully) verachten; (condescendingly) verächtlich behandeln; (= turn down) gift, advice verschmähen; idea mit Verachtung von sich weisento scorn to do sth — es für seiner (gen) unwürdig halten, etw zu tun
* * *scorn [skɔː(r)n]A s1. Verachtung f:with scorn mit oder voller Verachtung, verächtlich2. Spott m, Hohn m:laugh to scorn jemanden, etwas verlachen;pour scorn on jemanden mit Hohn oder Spott übergießen oder überschütten, über jemanden, etwas spottena) verachtet werden von,b) verspottet oder verhöhnt werden vonB v/t1. ein Angebot etc ausschlagen, verschmähen, einen Rat etc in den Wind schlagen:scorn to do sth es für unter seiner Würde halten oder zu stolz sein, etwas zu tun2. verachten3. verspotten, -höhnen* * *1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *n.Hohn nur sing. m.Verachtung f. v.verachten v. -
2 scorn
[skɔ:n, Am skɔ:rn] nwhy do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?;2) ( object of contempt)to be the \scorn of sb von jdm verachtet werden vt1) ( feel contempt)to \scorn sb/ sth jdn/etw verachten2) ( refuse)to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen];PHRASES:hell hath no fury like a woman \scorned (like a woman \scorned) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau vi ( form);to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tun; -
3 scorn (N.)
germ. spaiwja? -
4 scorn
['skɔːn] UK / USn -
5 scorn
['skɔːn] UK / USn -
6 scornful
verächtlich;\scornful attitude verächtliche Einstellung; -
7 scornfully
-
8 bỉ mặt
/Scorn/ Hohn, VerachtungTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > bỉ mặt
-
9 khinh
/scorn/ Hohn, Verachtung /to disdain/ verachten, verschmähen /to despise/ verachtenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > khinh
-
10 khinh dể
/scorn/ Hohn, VerachtungTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > khinh dể
-
11 pour
1. transitive verbgießen, schütten [Flüssigkeit]; schütten [Sand, Kies, Getreide usw.]; (into drinking vessel) einschenken; eingießen; (fig.) pumpen [Geld, Geschosse]2. intransitive verbpour scorn or ridicule on somebody/something — jemanden mit Spott übergießen od. überschütten/über etwas (Akk.) spotten
sweat was pouring off the runners — den Läufern lief der Schweiß in Strömen herunter
pour [with rain] — in Strömen regnen; [in Strömen] gießen (ugs.)
it never rains but it pours — (fig.) da kommt aber auch alles zusammen
2) (fig.) strömenpour in — herein-/hineinströmen
pour out — heraus-/hinausströmen
letters/protests poured in — eine Flut von Briefen/Protesten brach herein
Phrasal Verbs:- academic.ru/108241/pour_down">pour down- pour off- pour out* * *[po:]1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) gießen, strömen* * *[pɔ:ʳ, AM pɔ:r]I. vt▪ to \pour sth into/onto sth etw in/auf etw akk gießen; flour, rice, paint etw in/auf etw akk schütten\pour about two kilos of salt into the water softener dem Wasserenthärter etwa zwei Kilogramm Salz zugeben▪ to \pour sb/oneself sth [or sth for sb/oneself] jdm/sich etw einschenken; (as refill) jdm/sich etw nachschenken\pour yourself a drink nimm dir was zu trinken▪ to \pour sth into sth money, resources etw in etw akk fließen lassen [o fig fam pumpen]; energies etw in etw akk stecken3.▶ to \pour scorn on sth/sb etw/jdn mit Spott überhäufento \pour scorn on an idea/a theory eine Idee/Theorie verreißenII. vi1. (fill glasses, cups) eingießen, einschenkenshall I \pour? soll ich einschenken?2. (flow)the sunlight came \pouring into the room das Sonnenlicht durchströmte den Raumdonations are \pouring into the appeal office Spenden gehen in großer Zahl beim Spendenbüro einsmoke was \pouring from a pipe Rauch quoll aus einem Rohrto be \pouring with sweat schweißgebadet seinit's \pouring [with rain] es gießt in Strömen, es schüttet fam* * *[pɔː(r)]1. vtliquid gießen; large amount also, sugar, rice etc schütten; drink eingießen, einschenkento pour sth for sb — jdm etw eingießen or einschenken
to pour money into a project/men into a war — Geld in ein Projekt/Männer in einen Krieg pumpen (inf)
he poured all his ideas into one book — alle seine Gedanken flossen in ein Buch
2. vithe sweat poured off him — der Schweiß floss in Strömen an ihm herunter
2)(= rain)
it's pouring (with rain) — es gießt (in Strömen), es schüttet (inf)the rain poured down — es regnete or goss in Strömen
See:→ rain3) (= pour out tea, coffee etc) eingießen, einschenken; (US = act as hostess) als Gastgeberin fungieren4)* * *A s1. Strömen n2. (Regen)Guss m3. METALL Einguss mB v/t1. gießen, schütten ( beide:from, out of aus;into, in in akk;on, upon auf akk):pour sth on o.s. sich mit etwas übergießen;pour sb a cup of tea (a glass of wine) jemandem eine Tasse Tee eingießen (ein Glas Wein einschenken);a) ausgießen, (aus)strömen lassen,b) fig sein Herz ausschütten,c) Flüche etc aus-, hervorstoßen:the river pours itself into the lake der Fluss ergießt sich in den See;pour out drinks Getränke eingießen, einschenken;C v/i1. strömen, rinnen ( beide:into in akk;from aus):it is pouring with rain es gießt in Strömen;it never rains but it pours fig es kommt immer gleich knüppeldick, engS. ein Unglück kommt selten allein2. einschenkenfrom aus)4. fig strömen (Menschenmenge etc):pour in hereinströmen (a. fig Aufträge, Briefe etc);pour out of (heraus)strömen auspour from the bottom (top) steigend (fallend) gießen* * *1. transitive verbgießen, schütten [Flüssigkeit]; schütten [Sand, Kies, Getreide usw.]; (into drinking vessel) einschenken; eingießen; (fig.) pumpen [Geld, Geschosse]2. intransitive verbpour scorn or ridicule on somebody/something — jemanden mit Spott übergießen od. überschütten/über etwas (Akk.) spotten
pour [with rain] — in Strömen regnen; [in Strömen] gießen (ugs.)
it never rains but it pours — (fig.) da kommt aber auch alles zusammen
2) (fig.) strömenpour in — herein-/hineinströmen
pour out — heraus-/hinausströmen
letters/protests poured in — eine Flut von Briefen/Protesten brach herein
Phrasal Verbs:- pour off- pour out* * *v.einschenken v.gießen v.(§ p.,pp.: goß, gegossen)schütten v. -
12 grin
1. nounGrinsen, das2. intransitive verb,- nn- grinsen* * *[ɡrin] 1. past tense, past participle - grinned; verb(to smile broadly: The children grinned happily for the photographer.) grinsen2. noun(a broad smile.) das Grinsen- academic.ru/116502/grin_and_bear_it">grin and bear it* * *[grɪn]to \grin impishly at sb jdn verschmitzt anlachen▶ to \grin and bear it (accept without complaining) gute Miene zum bösen Spiel machen; (suffer pain) die Zähne zusammenbeißen* * *[grɪn]1. n(showing pleasure) Lächeln nt, Strahlen nt; (showing scorn, stupidity, impudence) Grinsen ntto give a huge grin (with pleasure) — über das ganze Gesicht strahlen; (in scorn etc) breit grinsen
2. vi(with pleasure) lächeln, strahlen; (in scorn, stupidly, cheekily) grinsento grin at sb — jdn anlächeln/angrinsen
* * *grin [ɡrın]A v/i1. grinsen, feixen, oft nur (verschmitzt) lächeln:grin at sb jemanden angrinsen oder anlächeln;grin to o.s. in sich hineingrinsen;grin from ear to ear übers ganze Gesicht grinsen;a) gute Miene zum bösen Spiel machen,2. die Zähne fletschenB v/t grinsend sagenC s Grinsen n, (verschmitztes) Lächeln:give a cheeky grin frech grinsen;have a big grin on one’s face breit oder übers ganze Gesicht grinsen; → Cheshire cat, take B 2, wipe B 2* * *1. nounGrinsen, das2. intransitive verb,- nn- grinsen* * *n.Grinsen - n. v.grinsen v.schmunzeln v. -
13 laugh
1. nounLachen, das; (loud and continuous) Gelächter, dashave a [good] laugh about something — [herzlich] über etwas (Akk.) lachen
have the last laugh — derjenige sein, der zuletzt lacht (fig.)
he is always good for a laugh — bei ihm gibt es immer etwas zu lachen
somebody/something is a laugh a minute — bei jemandem/etwas muss man alle Augenblicke lachen
for laughs — zum od. aus Spaß
2. intransitive verbfor a laugh — [so] zum Spaß
laugh at somebody/something — (in amusement) über jemanden/etwas lachen; (jeer) jemanden auslachen/etwas verlachen; über jemanden/etwas lachen
laugh in somebody's face — jemandem ins Gesicht lachen
he who laughs last laughs longest — (prov.) wer zuletzt lacht, lacht am besten (Spr.)
3. transitive verbdon't make me laugh — (coll. iron.) dass ich nicht lache!
laugh oneself silly — sich krank- od. schieflachen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/41951/laugh_off">laugh off* * *1. verb(to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) lachen2. noun(an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) das Lachen- laughable- laughably
- laughingly
- laughter
- laughing-stock
- laugh at* * *[lɑ:f, AM læf]I. nto give a \laugh [kurz] loslachenshe's a good \laugh sie bringt Stimmung in die Bude famto do sth for a \laugh [or for \laughs] etw [nur] aus [o zum] Spaß tunII. vi1. (express amusement) lachento \laugh aloud [or out loud] in lautes Gelächter ausbrechento \laugh till one cries Tränen lachento make sb \laugh jdn zum Lachen bringen; ( fam)his threats make me \laugh über seine Drohungen kann ich [doch] nur lachenyou pay? don't make me \laugh du bezahlst? dass ich nicht lache!▪ to \laugh at sb/sth über jdn/etw lachen3.if the loan is approved, you'll be \laughing wenn du das Darlehen bekommst, dann geht es dir aber gut▶ to \laugh in sb's face jdn auslachenwhat a ludicrous story — I \laughed my head off was für eine haarsträubende Geschichte — das kann doch nicht wahr sein▶ no \laughing matter nicht zum Lachen, ganz und gar nicht komisch▶ to \laugh all the way to the bank ( fam) das Geschäft seines Lebens machen, den [ganz] großen Coup landen fam▶ sb will be \laughing on the other side of his/her face [or AM also out of the other side of his/her mouth] jdm wird das Lachen schon noch vergehen* * *[lAːf]1. n1) Lachen ntno, she said, with a laugh — nein, sagte sie lachend
what a laugh ( she's got)! — die hat vielleicht 'ne Lache! (inf)
to have a good laugh over or about sth — sich köstlich über etw (acc) amüsieren
give us a laugh! (inf) — bring uns mal zum Lachen!
to have the last laugh ( over or on sb) — es jdm zeigen
he played Hamlet for laughs — er machte aus Hamlet eine komische Figur
they played "Othello" for laughs — sie machten aus "Othello" eine Komödie
2) (inf= fun)
what a laugh — (das ist ja) zum Totlachen or zum Schreien (inf)!just for a laugh or for laughs — nur ( so) aus Spaß
we didn't achieve much, but we had a good laugh — wir haben nicht viel geschafft, aber es war trotzdem lustig
to be good for a laugh —
2. vilachen (about, at, over über +acc)to laugh up one's sleeve — sich (dat) ins Fäustchen lachen
it's all very well for you to laugh — du hast gut lachen
he who laughs last laughs longest (Prov) — wer zuletzt lacht, lacht am besten (Prov)
don't make me laugh! (iro inf) — dass ich nicht lache! (inf)
he'll be laughing all the way to the bank — er wird das Geld nur so scheffeln (inf)
See:→ drain3. vtdon't be silly, he laughed — red keinen Unsinn, sagte er lachend
* * *A s1. a) Lachen n, Lache f, Gelächter nb) Lacher m umg:with a laugh lachend;give a laugh auflachen;give a loud laugh laut auf- oder herauslachen;have a good laugh at sth herzlich über eine Sache lachen;have the laugh on one’s side die Lacher auf seiner Seite haben;the laugh is against him die Lacher sind auf der anderen Seite;have the last laugh am Ende recht haben;his jokes are always good for a laugh umg über seine Witze kann man immer lachen2. umg Spaß m:it’s (he’s) a laugh es (er) ist zum Lachen;for laughs (nur) zum Spaß, aus BlödsinnB v/i lachen:b) jemanden anlachen;laugh at o.s. über sich selbst lachen;laugh to o.s. in sich hineinlachen;a) jemanden zum Lachen bringen,b) jemandem lächerlich vorkommen;don’t make me laugh! umg dass ich nicht lache!;he laughs best who laughs last (Sprichwort) wer zuletzt lacht, lacht am besten;you’re laughing umg du hasts gut;C v/t1. lachend äußern:he laughed his thanks er dankte lachend2. lachen:laugh a bitter laugh bitter lachen;* * *1. nounLachen, das; (loud and continuous) Gelächter, dashave a [good] laugh about something — [herzlich] über etwas (Akk.) lachen
have the last laugh — derjenige sein, der zuletzt lacht (fig.)
somebody/something is a laugh a minute — bei jemandem/etwas muss man alle Augenblicke lachen
for laughs — zum od. aus Spaß
2. intransitive verbfor a laugh — [so] zum Spaß
laugh at somebody/something — (in amusement) über jemanden/etwas lachen; (jeer) jemanden auslachen/etwas verlachen; über jemanden/etwas lachen
he who laughs last laughs longest — (prov.) wer zuletzt lacht, lacht am besten (Spr.)
3. transitive verbdon't make me laugh — (coll. iron.) dass ich nicht lache!
laugh oneself silly — sich krank- od. schieflachen (ugs.)
Phrasal Verbs:* * *n.Lache -n f. (at) v.auslachen v.lachen (über) v. -
14 contempt
noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)have or hold somebody in contempt — jemanden verachten; see also academic.ru/6469/beneath">beneath 1. 1)
4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *[kən'tempt]1) (very low opinion; scorn: She spoke with utter contempt of her husband's behaviour.) die Verachtung2) (disregard for the law.) die Mißachtung•- contemptible- contemptibly
- contemptuous
- contemptuously* * *con·tempt[kənˈtem(p)t]n no plto be beneath \contempt unter aller Kritik seinto conceal/show one's \contempt seine Geringschätzung verbergen/zeigento have \contempt for sb/sth Verachtung für jdn/etw empfindento hold sb/sth in \contempt jdn/etw verachtento treat sb/sth with \contempt jdn/etw mit Verachtung strafenyou should treat those remarks with \contempt diesen Bemerkungen sollten Sie überhaupt keine Beachtung schenken2. LAW\contempt [of court] Missachtung f [des Gerichts]\contempt of Parliament [or the House] Missachtung f der Parlamentshoheitto be in \contempt das Gericht [o die Würde] des Gerichts missachtento purge one's \contempt sich für sein ungebührliches Verhalten entschuldigen* * *[kən'tempt]n1) Verachtung f; (= disregard also) Geringachtung f, Geringschätzung f (for von)to bring into contempt —
in contempt of public opinion — die öffentliche Meinung außer Acht lassend, ohne Ansehen der öffentlichen Meinung
2) (JUR) Missachtung f (der Würde) des Gerichts, Ungebühr f vor Gericht; (through non-appearance) Ungebühr f durch vorsätzliches Ausbleiben; (by press) Beeinflussung f der Rechtspflegeto be in contempt (of court) — das Gericht or die Würde des Gerichts missachten
* * *contempt [kənˈtempt; -ˈtemt] s1. Verachtung f, Geringschätzung f:contempt of death Todesverachtung;feel contempt for sb, hold sb in contempt jemanden verachten ( → 4);I feel nothing but contempt for him ich habe nur Verachtung für ihn übrig;bring into contempt verächtlich machen, der Verachtung preisgeben;beneath contempt unter aller Kritik;his accusations were beneath contempt seine Anschuldigungen waren absolut oder einfach lächerlich2. Schande f, Schmach f:fall into contempt in Schande geraten3. Missachtung f (einer Vorschrift etc)hold sb in contempt jemanden wegen Missachtung des Gerichts verurteilen* * *noun1) Verachtung, die (of, for für)2) (disregard) Missachtung, die3)4) (Law)contempt of court — ≈ Ungebühr vor Gericht
* * *n.Verachtung f. -
15 deride
transitive verb* * *(to laugh at; to mock.) verhöhnen- academic.ru/19777/derision">derision- derisive
- derisory* * *de·ride[dɪˈraɪd]vt ( form)* * *[dI'raɪd]vtsich lustig machen über (+acc), verspotten* * *deride [dıˈraıd] v/t verlachen, verhöhnen, verspotten* * *transitive verb(treat with scorn) sich lustig machen über (+ Akk.); (laugh scornfully at) verlachen* * *v.verspotten v. -
16 derisive
adjective(ironical) spöttisch; (scoffing) verächtlich* * *[-siv]2) (causing or deserving scorn: The salary they offered me was derisive.) höhnisch* * *de·ri·sive[dɪˈraɪsɪv]adj spöttisch, höhnisch\derisive laughter hämisches Gelächter* * *[dI'raIsɪv]adjspöttisch, höhnisch; (= malicious) hämisch, verächtlich* * *1. spöttisch, höhnisch, Hohn…:derisive laughter Hohngelächter n2. lächerlich (Angebot etc)* * *adjective(ironical) spöttisch; (scoffing) verächtlich* * *adj.höhnisch adj.spöttisch adj. -
17 despise
[dɪ'spaɪz] transitive verb verachten* * *•- academic.ru/19900/despicable">despicable- despicably* * *des·pise[dɪˈspaɪz]vtthat's an offer not to be \despised dieses Angebot ist nicht zu verachtento \despise the government for its policies die Regierung für ihre politische Linie verachten* * *[dI'spaɪz]vtverachten; food also verschmähento despise oneself ( for sth) — sich selbst (wegen etw) verachten
she despised herself for deceiving him — sie verachtete sich selbst dafür, dass sie ihn betrogen hatte
* * *that is not to be despised das ist nicht zu verachten* * *[dɪ'spaɪz] transitive verb verachten* * *v.verachten v. -
18 hold up
1. transitive verb1) (raise) hochhalten; hochheben [Person]; [hoch]heben [Hand, Kopf]2) (fig.): (offer as an example)hold somebody up as... — jemanden als... hinstellen
hold somebody/something up to ridicule/scorn — jemanden/etwas dem Spott/Hohn preisgeben
3) (support) stützen; tragen [Dach usw.]hold something up with something — etwas mit etwas abstützen
4) (delay) aufhalten; behindern [Verkehr, Versorgung]; verzögern [Friedensvertrag]; (halt) ins Stocken bringen [Produktion]5) (rob) überfallen [und ausrauben]2. intransitive verb(under scrutiny) sich als stichhaltig erweisen* * *1) (to stop or slow the progress of: I'm sorry I'm late - I got held up at the office.) aufhalten2) (to stop and rob: The bandits held up the stagecoach.) überfallen* * *◆ hold upI. visales held up well last quarter die Verkaufszahlen hielten sich im letzten Quartalthe Labour vote held up despite fierce opposition Labour konnte sich trotz starker Opposition behaupten [o durchsetzen2. (not break down)I'm keen to see how the new system \hold ups up ich bin gespannt, wie es das neue System schaffen wird [o wie das neue System zurecht kommtwill this evidence \hold up up in court? werden diese Beweise vor Gericht standhalten können?4. (continue) anhalten, fortbestehenII. vt1. (raise)▪ to \hold up up ⇆ sth etw hochhaltento \hold up up ⇆ one's hand die Hand heben2. (delay)▪ to \hold up up sb/sth jdn/etw aufhaltenwe were held up in a traffic jam for three hours wir saßen drei Stunden im Stau festthe letter was held up in the post der Brief war bei der Post liegen gebliebenprotesters held up work on the new tracks for weeks Demonstranten verzögerten die Schienenbauarbeiten um Wochen3. (rob with violence)▪ to \hold up up sb/sth jdn/etw überfallento be held up at gunpoint mit Waffengewalt überfallen [o bedroht] werden4. (support)▪ to \hold up up ⇆ sth etw festhalten* * *A v/t1. (hoch)heben2. hochhalten, in die Höhe halten:hold up to the light gegen das Licht halten;3. halten, stützen, tragen4. aufrechterhalten5. hinstellen (as als):6. a) jemanden, etwas aufhaltenb) etwas verzögern:be held up sich verzögern7. jemanden, eine Bank etc überfallenB v/i2. a) sich halten (Preise, Wetter etc)3. sich bewahrheiten, eintreffen* * *1. transitive verb1) (raise) hochhalten; hochheben [Person]; [hoch]heben [Hand, Kopf]2) (fig.): (offer as an example)hold somebody up as... — jemanden als... hinstellen
hold somebody/something up to ridicule/scorn — jemanden/etwas dem Spott/Hohn preisgeben
3) (support) stützen; tragen [Dach usw.]4) (delay) aufhalten; behindern [Verkehr, Versorgung]; verzögern [Friedensvertrag]; (halt) ins Stocken bringen [Produktion]5) (rob) überfallen [und ausrauben]2. intransitive verb(under scrutiny) sich als stichhaltig erweisen* * *v.aufhalten v.überfallen v. -
19 hoot
1. intransitive verb1) (call out) johlen2) [Eule:] schreien3) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen, tuten; [Sirene, Nebelhorn usw.:] heulen, tuten2. transitive verbhoot at somebody/something — jemanden/etwas anhupen
heulen od. tuten lassen [Sirene, Nebelhorn]3. noun1) (shout)hoots of derision/scorn — verächtliches Gejohle
4) (coll.)I don't care or give a hoot or two hoots what you do — es ist mir völlig piepegal od. schnuppe (ugs.), was du tust
* * *[hu:t] 1. verb2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) heulen2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) das Hupen, das Heulen2) (the call of an owl.) der Schrei3) (a loud shout of laughter or disapproval.) das Johlen•- academic.ru/35547/hooter">hooter- not care a hoot / two hoots* * *[hu:t]I. nshe gave three short \hoots sie drückte dreimal kurz auf die Hupe3. (outburst)to give a \hoot of laughter losprusten fam\hoot of temper Wutanfall m5.II. vi1. car hupen2. owl schreien3. (utter)to \hoot with laughter in johlendes Gelächter ausbrechenIII. vtto \hoot one's horn auf die Hupe drückento \hoot one's horn at sb jdn anhupen* * *[huːt]1. nI don't care or give a hoot or two hoots (inf) — das ist mir piepegal (inf) or völlig schnuppe (inf)
to be a hoot ( inf, person ) — zum Schreien (komisch) sein, zum Schießen sein (inf); (event also) ein Brüller sein (inf)
2. vito hoot with derision/delight — verächtlich/begeistert johlen
to hoot with laughter — in johlendes Gelächter ausbrechen
2) (AUT) hupen; (train, factory hooter) pfeifen3. vt1) actor, speaker auspfeifen, ausbuhenhe was hooted off the stage — er wurde mit Buhrufen von der Bühne verjagt
2) (esp Brit AUT)to hoot one's/the horn — hupen, auf die Hupe drücken (inf)
* * *hoot1 [huːt]A v/i1. (höhnisch) johlen, schreien:hoot at sb jemanden verhöhnen2. schreien (Eule)3. besonders Bra) AUTO hupen:hoot at sb (with one’s horn) jemanden anhupenb) pfeifen (Zug etc), heulen (Fabriksirene etc)B v/t1. jemanden auszischen, -pfeifen, mit Pfuirufen überschütten:hoot down niederschreien2. hoot out, hoot away, hoot off durch Gejohle vertreiben3. etwas johlen4. hoot one’s horn AUTO bes Br hupen:hoot one’s horn at sb jemanden anhupenC s1. (höhnischer, johlender) Schrei, pl auch Gejohle n:it’s not worth a hoot umg es ist keinen Pfifferling wert;2. Schrei m (der Eule)3. besonders Bra) AUTO Hupen n, Hupsignal n, -zeichen nb) Pfeifen n, Heulen nhoot2 [huːt; uːt] int besonders schott ach was!, dummes Zeug!hoot3 [huːt] s Aus sl Knete f (Geld)* * *1. intransitive verb1) (call out) johlen2) [Eule:] schreien3) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen, tuten; [Sirene, Nebelhorn usw.:] heulen, tuten2. transitive verbhoot at somebody/something — jemanden/etwas anhupen
heulen od. tuten lassen [Sirene, Nebelhorn]3. noun1) (shout)hoots of derision/scorn — verächtliches Gejohle
2) (owl's cry) Schrei, der4) (coll.)I don't care or give a hoot or two hoots what you do — es ist mir völlig piepegal od. schnuppe (ugs.), was du tust
* * *n.Hupensignal n. v.heulen v.hupen v.johlen v. -
20 howl
1. nouna howl of pain or agony — ein Schmerzensschrei
2. intransitive verbhowls of derision/scorn — verächtliches Gejohle
[Tier, Wind:] heulen; (with distress) schreien3. transitive verbhowl in or with pain/hunger — etc. vor Schmerz/Hunger usw. schreien
[hinaus]schreienPhrasal Verbs:- academic.ru/87936/howl_down">howl down* * *1. verb1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) heulen2. noun(such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) das Heulen- howler* * *[haʊl]\howls of protest Protestgeschrei ntII. vi* * *[haʊl]1. nthe dog let out a howl — der Hund heulte auf or jaulte
howls of derision/rage — höhnisches/wütendes Geschrei or Gebrüll
2. vito howl with laughter — in brüllendes Gelächter ausbrechen
3) (ELEC loudspeaker etc) rückkoppeln, pfeifen3. vthinausbrüllen, hinausschreien* * *howl [haʊl]A v/i1. heulen (Wölfe, Wind etc)2. brüllen, schreien ( beide:in agony vor Schmerzen;with laughter vor Lachen)3. umg heulen, weinen4. pfeifen (Radio, Wind etc)B v/t brüllen, schreien:howl sth out etwas herausbrüllen oder -schreien;howl sb down jemanden niederschreien oder -brüllenC s1. Heulen n, Geheul n2. a) Schrei m:b) Brüllen n, Gebrüll n, Schreien n, Geschrei n3. Pfeifen n* * *1. nouna howl of pain or agony — ein Schmerzensschrei
2. intransitive verbhowls of derision/scorn — verächtliches Gejohle
[Tier, Wind:] heulen; (with distress) schreien3. transitive verbhowl in or with pain/hunger — etc. vor Schmerz/Hunger usw. schreien
[hinaus]schreienPhrasal Verbs:* * *v.flennen v.heulen v.jaulen v.
См. также в других словарях:
scorn´er — scorn «skrn», verb, noun. –v.t. 1. to look down upon; think of as mean or low; despise: »Honest boys scorn sneaks and liars. Death had he seen…knew all his shapes, and scorn d them all (Scott). SYNONYM(S): disdain, spurn. 2. to reject or refuse… … Useful english dictionary
Scorn — (sk[^o]rn), n. [OE. scorn, scarn, scharn, OF. escarn, escharn, eschar, of German origin; cf. OHG. skern mockery, skern[=o]n to mock; but cf. also OF. escorner to mock.] 1. Extreme and lofty contempt; haughty disregard; that disdain which springs… … The Collaborative International Dictionary of English
Scorn — Scorn, v. t. [imp. & p. p. {Scorned} (sk[^o]rnd); p. pr. & vb. n. {Scoring}.] [OE. scornen, scarnen, schornen, OF. escarnir, escharnir. See {Scorn}, n.] 1. To hold in extreme contempt; to reject as unworthy of regard; to despise; to contemn; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Scorn — is a feeling of contempt or disdain for something or somebody; to despise. Scorn may also refer to:Music * Scorn (band) * Scorn of the Women , an album by Weddings Parties Anything * Scorn Defeat , an album by Sigh * Forever Scorned , an album by … Wikipedia
scorn — scorn·er; scorn·ful; scorn; scorn·ful·ly; scorn·ful·ness; … English syllables
Scorn — Pays d’origine Birmingham, Angleterre Royaume Uni Genre musical Dub, Musique industrielle … Wikipédia en Français
scorn — [skôrn] n. [ME < OFr escharn < escharnir, to scorn < Gmc base akin to OHG skernon, to mock, scern, a joke < IE base * (s)ker , to leap, jump about > Gr skairein, to jump, dance] 1. extreme, often indignant, contempt for someone or… … English World dictionary
Scorn — (sk[^o]rn), v. i. To scoff; to mock; to show contumely, derision, or reproach; to act disdainfully. [1913 Webster] He said mine eyes were black and my hair black, And, now I am remembered, scorned at me. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scorn — Allgemeine Infor … Deutsch Wikipedia
scorn — n disdain, contempt, despite (see under DESPISE) Analogous words: superciliousness, insolence, disdainfulness (see corresponding adjectives at PROUD): scoffing, flouting, jeering, gibing (see SCOFF): deriding or derision, ridiculing or ridicule,… … New Dictionary of Synonyms
scorn — [n] contempt toward something contemptuousness, contumely, derision, despisal, despisement, despite, disdain, disparagement, disregard, jeering, mockery, ridicule, sarcasm, scoffing, scornfulness, slight, sneer, sport, taunting, teasing; concepts … New thesaurus