-
21 Le microbe s'accoutume ai milieu nutritif.
Le microbe s'accoutume ai milieu nutritif.Mikrob přivykne živému prostředí.Dictionnaire français-tchèque > Le microbe s'accoutume ai milieu nutritif.
-
22 chat accoutumé de prendre les souris ne s'en peut tenir
сущ.посл. кошка ловить мышей не устанет, а вор красть не перестанетФранцузско-русский универсальный словарь > chat accoutumé de prendre les souris ne s'en peut tenir
-
23 être accoutumé à
гл.общ. (...) привыкнуть к (...) -
24 duac'h
accoutumé -
25 accoutumer
vt. приуча́ть/приучи́ть ◄-'ит► (к + D); выраба́тывать/ вы́работать привы́чку;être accoutumé à... — привы́кнуть pf. (к + D); je n'étais pas accoutumé à ce qu'on me parlât ainsi — я не привы́к, что́бы со мной так разгова́ривалиil faut l'accoutumer à votre présence (à travailler dans le bruit) — на́до приучи́ть его́ к ва́шему прису́тствию (рабо́тать при шу́ме);
■ vpr.- s'accoutumer
- accoutumé -
26 accoutumer
accoutumer [akutyme]➭ TABLE 11. transitive verb• accoutumer qn à qch/à faire qch to get sb used to sth/to doing sth2. reflexive verb* * *akutyme
1.
verbe transitif fml to accustom
2.
s'accoutumer verbe pronominalêtre accoutumé à (faire) quelque chose — to be used ou accustomed to (doing) something
* * *akutyme vtaccoutumer qn à qch/faire — to accustom sb to sth/to doing, to get sb used to sth/to doing
* * *accoutumer verb table: aimerA vtr fml to accustom (à to), to get [sb] used (à to).B s'accoutumer vpr s'accoutumer à to get used to, to grow accustomed to sout; s'accoutumer à faire qch to get used to doing sth, to grow accustomed to doing sth; être accoutumé à qch/à faire to be used ou accustomed to sth/to doing.[akutyme] verbe transitifaccoutumer quelqu'un à (faire) quelque chose to accustom somebody to (doing) something, to get somebody used to (doing) something————————s'accoutumer à verbe pronominal plus préposition -
27 habitude
habitude [abityd]feminine noun( = accoutumance) habit• j'ai l'habitude ! I'm used to it!* * *abityd
1.
1) ( manière d'agir) habitavoir ses (petites) habitudes — ( routine) to have got GB ou gotten US into a routine; ( manière de faire) to have one's own way of doing things
comme à leur habitude, suivant leur habitude — as they usually do
2) ( fait d'être accoutumé) habit3) ( coutume) (de pays, région) custom; ( de personnes) habit
2.
d'habitude locution adverbiale usually* * *abityd nf1) (par préférence, convenance)Elle a l'habitude de longer le canal pour rentrer chez elle. — She's in the habit of walking along the canal on her way home.
2) (action habituelle) habitIl faudra vous débarrasser de cette habitude. — You'll have to break yourself of that habit.
3) (= expérience, pratique) practiceAvec l'habitude, c'est relativement facile. — With practice it's fairly easy.
avoir l'habitude de qch/qn — to be used to sth/sb
Elle a l'habitude des enfants. — She's used to children.
Je n'ai pas l'habitude de parler en public. — I'm not used to speaking in public.
* * *A nf1 ( manière d'agir) habit; faire qch par habitude to do sth out of habit; prendre/avoir de mauvaises habitudes to pick up/have bad habits; je vais lui faire perdre l'habitude d'entrer sans frapper I'm going to get him out of the habit of entering without knocking; avoir pour habitude de faire to be in the habit of doing; il avait pour habitude d'arriver sans prévenir it was his habit to arrive unannounced; ce n'est pas dans ses habitudes d'être impoli he is not usually impolite; il n'est pas encore ici, ce n'est pas dans ses habitudes d'être en retard he is not here yet, it's not like him to be late; ils ont l'habitude de se coucher tôt they usually go to bed early; avoir ses habitudes to have got GB ou gotten US into a routine; avoir ses petites habitudes to have one's own way of doing things; ne perdons pas les bonnes habitudes let's stick to what we usually do; comme à leur habitude, suivant leur habitude as they usually do;2 ( fait d'être accoutumé) habit; c'est une question d'habitude it's a matter of habit ou of getting used to it; avoir l'habitude de qch to be used to sth; avoir une grande habitude de qch to be very used to sth; avoir l'habitude de faire to be used to doing; l'habitude de la conduite la nuit lui est venue facilement he easily got used to night driving; t'inquiète pas, j'ai l'habitude don't worry, I'm used to it;3 ( coutume) (de pays, région) custom; (de personne, population) habit; habitudes alimentaires eating habits.B d'habitude loc adv usually.[abityd] nom féminin1. [manière d'agir] habità ou selon ou suivant son habitude as is his wont, as usualtu n'as rien préparé, comme à ton habitude! you didn't get a thing ready, as usual ou as always!2. [usage] customc'est l'habitude chez nous it's a custom with us ou our custom————————d'habitude locution adverbialepar habitude locution adverbiale -
28 accoutumée
-
29 accoutumer
vt (à)1) приучать к...être accoutumé à... — привыкнуть к...2) (qch, de faire qch) уст. привыкнуть к...• -
30 обычный
•• -
31 faire sien
1) сделать своим; освоитьElle se leva, revit dans la chambre les mille choses avec lesquelles elle avait vécu dans une intimité riante et voluptueuse, qu'elle faisait siennes, et qui tout à coup ne lui étaient plus de rien, et qui la regardaient comme une étrangère et comme une ennemie. (A. France, Le Lys rouge.) — Она встала, снова увидела в комнате множество вещиц, с которыми она прожила жизнь, полную радостей и сладострастия и которые стали уже принадлежать ей. И вдруг все эти вещи оказались посторонними для нее: они смотрели на нее как на чужую, как на врага.
2) принять; разделять ( мнение)Il avait si fort accoutumé de faire siennes les affirmations de son patron, qu'il ne pouvait, aujourd'hui encore, lui marchander son assentiment. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он так привык во всем поддакивать своему патрону, что сегодня еще для него было невозможно выпрашивать у него согласия.
Faire sienne une création de Gabrielle [...] c'était apprendre à plaire en prenant le contre-pied des modes existantes. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Одеваться в одно из созданий Габриэллы Шанель означало суметь нравиться, бросив вызов существующим людям.
-
32 garder les avenues
≈ закрыть доступSuivant l'usage de la profession, accoutumé à parler à des sots et qui doit garder toutes les avenues contre la critique, la première réponse du curé dura bien cinq minutes. (Stendhal, Lamiel.) — По правилам своей профессии, приучившей кюре говорить с глупцами и не давать доступа никаким проявлениям критики, он для начала разразился ответом, занявшим добрых пять минут.
Dictionnaire français-russe des idiomes > garder les avenues
-
33 la marmite est renversée
разг.1) (сегодня) в доме ничего не готовят; приходится обедать вне дома... En l'absence de madame Fuzellier, partie la veille pour Nevers, sa ville natale, la marmite était renversée: il irait dans un cabaret de la rue Royale auquel était accoutumé. (A. France, Le Lys rouge.) —... Накануне мадам Фюзелье уехала к себе на родину в Невер, и в доме было некому готовить: он пойдет, как обычно, в свой кабачок на Королевской улице.
2) хозяин больше не угощает: званый обед отменяетсяDictionnaire français-russe des idiomes > la marmite est renversée
-
34 aguerri
aɡeʀi adj aguerri, -e(soldat, sportif, homme politique) battle-hardened* * *A pp ⇒ aguerrir.B pp adj1 Mil ( accoutumé à la guerre) seasoned (par by); -
35 accoutumer
v.tr. (de a-. et coutume) привиквам, свиквам, приучавам; être accoutumé а имам навик да; s'accoutumer а свиквам да. Ќ Ant. désaccoutumer, déshabituer. -
36 inaccoutumé,
e adj. (de in- et accoutumé) 1. лит. непривикнал, ненавикнал; 2. необичаен, необикновен; 3. неразбираем, недостъпен, херметичен (за текст); 4. недостъпен (за човек); 5. безчувствен, непроницаем ( за чувство). Ќ Ant. commun, habituel; habitué. -
37 insolite
adj. (lat. insolitus, rad. solere "avoir coutume de") особен, необикновен, необичаен; bruit insolite необикновен шум; m. необичайното. Ќ Ant. habituel, normal, familier, accoutumé. -
38 endurci
-e1. (devenu dur.) затверде́вший, отверде́вший; загрубе́вший; твёрдый*, жёсткий*, гру́бый*;des mains \endurcies par le travail — загрубе́вшие от рабо́ты ру́ки
2. fig. (insensible) чёрствый*, очерстве́вший, ста́вший бесчу́вственным (↑бессерде́чным, безду́шным);une âme \endurcie — чёрствая душа́un cœur \endurci — чёрствое <бесчу́вственное> се́рдце;
3. (résistant) нечувстви́тельный (к + D); привы́кший, привы́чный (к + D) ( accoutumé); выно́сливый, сто́йкий* (tenace); закалённый (aguerri);il est \endurci à la fatigue — он нечувстви́телен <привы́чен> к уста́лости, он привы́к переноси́ть уста́лость
4. (invétéré) застаре́лый;une haine \endurcie — неистреби́мая не́нависть
║ (de qn.) закорене́лый; неисправи́мый (incorrigible); закосне́лый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accoutumé — accoutumé, ée [ akutyme ] adj. • de accoutumer 1 ♦ Ordinaire, habituel. « Il faisait sa promenade accoutumée » (France). À l heure accoutumée. 2 ♦ Loc. adv. À L ACCOUTUMÉE : à l ordinaire. Il est passé à 8 heures, comme à l accoutumée, comme de… … Encyclopédie Universelle
accoutumé — accoutumé, ée (a kou tu mé, mée), part. passé et adj. 1° Qui a pris une habitude. Accoutumé à la guerre. Accoutumé, dès la jeunesse, aux luttes populaires. Tribu accoutumée à vivre sous les armes. Peu accoutumé à entendre la vérité. • Une âme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
umé — accoutumé allumé allumée antifumée assumé bitumé calumet consumé costumé déplumé désaccoutumé désenfumé embrumé enfumé enrhumé exhumé fumé fumée humé humée inhumé pare fumée parfumé plumait plumet plumée présumé raccoutumé rallumé remplumé rhumé… … Dictionnaire des rimes
utume — accoutume coutume désaccoutume raccoutume réaccoutume … Dictionnaire des rimes
utumé — accoutumé désaccoutumé raccoutumé réaccoutumé … Dictionnaire des rimes
accoutumer — [ akutyme ] v. tr. <conjug. : 1> • acustumer fin XIIe; de 1. a et coutume I ♦ Vx Avoir accoutumé une chose, l avoir prise comme habitude. ⇒ accoutumé. Littér. Avoir accoutumé de faire qqch., en avoir l habitude. « À la Bastille, où il avait … Encyclopédie Universelle
accoutumer — (a kou tu mé) 1° V. a. Faire prendre une coutume. Vous avez accoutumé votre fils à ne point vous cacher ses secrets. Accoutumer un taureau à la charrue. Accoutumer un État libre à la servitude. • Il accoutuma ses troupes à.... La bonne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
accoutumer — Accoutumer, act. acut. Est usiter et prendre en coutume quelque chose, Assuescere, Consuescere, Consuefacere, Assuefacere, l Espagnol dit de mesme, Acostumbrar, Et est composé de A preposition, et Coutumer. Accoutumer une ville libre à son… … Thresor de la langue françoyse
ACCOUTUMER — v. a. Faire prendre une coutume, une habitude. Accoutumer quelqu un à quelque chose. Je l ai accoutumé à faire telle chose. Il avait peine à travailler, mais on l y a accoutumé. Il faut accoutumer de bonne heure les enfants au travail, à la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCOUTUMER — v. tr. Amener à prendre une habitude. Accoutumer quelqu’un à quelque chose. Il faut accoutumer de bonne heure les enfants au travail, à la fatigue. Accoutumer un cheval à galoper sur le bon pied. Il est accoutumé à se lever de bonne heure, à se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
inaccoutumé — inaccoutumé, ée [ inakutyme ] adj. • 1380, rare av. XVIIe; de 1. in et accoutumé 1 ♦ Qui n a pas coutume de se produire, de se faire. ⇒ anormal, inhabituel, insolite. Une agitation inaccoutumée. 2 ♦ Littér. Qui n est pas accoutumé, habitué à. «… … Encyclopédie Universelle