-
1 ударение
accento м.* * *с.1) лингв. accento m (тж. знак)логическое ударе́ние — accento logico
острое / тупое ударе́ние — accento acuto / grave
ставить ударе́ние — accentare vt, mettere l'accento
2) на + В, П перен. accento m, accentuazione fсделать ударе́ние на чём-л. — accentuare vt; mettere in evidenza qc; far rilevare qc; dare risalto a qc; mettere l'accento su qc
* * *n1) gener. accentatura, battuta, accento2) gram. posa -
2 accent
I ['æksent, -sənt]nome accento m. (anche fig.)in, with a French accent — con accento francese
II [æk'sent]to put the accent on sth. — mettere l'accento su qcs
1) ling. mus. accentare2) fig. accentuare, mettere in evidenza [issue, point]* * *1. ['æksənt] noun1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) accento2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) accento3) (emphasis: The accent must be on hard work.) accento4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) accento2. [ək'sent] verb(to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) accentare* * *accent /ˈæksənt/n.1 accento; inflessione: a broad accent, un accento marcato; to have a heavy accent, parlare stretto; a thick accent, un forte accento; He speaks English with an Italian accent, parla inglese con accento italiano2 accento; segno di accento: The accent falls on the first syllable, l'accento cade sulla prima sillaba; grave accent, accento grave3 (mus.) accento4 (fig.) accento; enfasi; rilievo; risalto; importanza: to place the accent on, mettere in evidenza; sottolineare; The accent is on speed, è soprattutto importante la velocità.(to) accent /ækˈsɛnt/v. t.1 accentare; mettere l'accento su2 (mus.) accentare3 (fig.) accentuare; mettere in evidenza; dare risalto a; sottolineare.* * *I ['æksent, -sənt]nome accento m. (anche fig.)in, with a French accent — con accento francese
II [æk'sent]to put the accent on sth. — mettere l'accento su qcs
1) ling. mus. accentare2) fig. accentuare, mettere in evidenza [issue, point] -
3 ♦ stress
♦ stress /strɛs/n. [cu]1 ( anche mecc., scienza costr.) sollecitazione; sforzo; tensione; carico; spinta: to exert stress, esercitare una spinta; to be subject to constant stress, essere costantemente sotto sforzo (o sotto tensione); to apply stress to, sottoporre a tensione; compressive stress, sollecitazione di compressione; impact stress, sollecitazione d'urto; maximum stress, carico di rottura; (fis.) stress analysis, analisi delle sollecitazioni; (metall.) stress corrosion, tensiocorrosione3 ( anche psic., med.) tensione; stress; logoramento; logorio: continued stress, tensione prolungata; stress prolungato; emotional stress, stress emotivo; stress on the nerves, lo stress (nervoso); il logorio dei nervi; We were constantly under stress, eravamo costantemente sotto pressione; to be under financial stress, avere difficoltà finanziarie; to take the stress, resistere alla pressione ( di un'attività); to relieve stress, calmare lo stress4 (med., comput.) stress; sforzo: stress incontinence, incontinenza urinaria da stress; stress fracture, frattura da stress; stress test, test sotto sforzo; (comput.) test di stress5 (fon.) accento (tonico): The stress is on the first syllable, l'accento cade sulla prima sillaba; main stress, accento principale; primary stress, accento primario; secondary stress, accento secondario; stress mark, segno grafico dell'accento; accento (grafico)6 (fig.) accento; enfasi; rilievo; risalto: to lay (o to put) particular stress on st., porre l'accento su qc.; mettere in risalto qc.; sottolineare qc.; a course in computing, with particular stress on the use of the Internet, un corso di informatica, con particolare attenzione all'uso di Internet7 (mus.) accento● (naut.) stress of weather, violenza del tempo; fortunale □ (metall.) stress raiser, intaglio □ (fin.) stress test, stress test ( valutazione della capacità di resistenza del patrimonio di una banca).(to) stress /strɛs/A v. t.2 mettere l'accento su; accentuare; sottolineare; mettere in rilievo; evidenziare: He stressed the importance of the changes, ha sottolineato l'importanza dei cambiamenti4 (comput.) stressare; sollecitare; sottoporre test di stressB v. i.(fam. USA) stressarsi; agitarsi. -
4 акцент
1) ( ударение) accento м.••сделать акцент — mettere [porre] l'accento [l'enfasi]
2) ( произношение) accento м.* * *м.1) (ударение, знак ударения) accentoделать акце́нт — mettere l'accento; accentare vt
поставить акце́нт на чём-л. перен. — sottolineare vt, rilevare vt; accentuare vt, porre l'accento su
2) ( особенность произношения) accento, cadenza fговорить с акце́нтом — parlare con accento
* * *n1) gener. accento, battuta2) gram. posa -
5 circumflex
['sɜːkəmfleks] 1.aggettivo circonflesso2.nome (anche circumflex accent) accento m. circonflesso (on, over su)* * *circumflex /ˈsɜ:kəmflɛks/A n.B a.circonflesso: circumflex accent, accento circonflesso; (anat.) circumflex nerve, nervo circonflesso; nervo ascellare.(to) circumflex /ˈsɜ:kəmflɛks/v. t.circonflettere; munire di accento circonflesso.* * *['sɜːkəmfleks] 1.aggettivo circonflesso2.nome (anche circumflex accent) accento m. circonflesso (on, over su) -
6 stress
I [stres]1) (nervous) stress m., tensione f.emotional, mental stress — tensione emotiva, mentale
to be under stress — essere stressato o sotto stress
2) (emphasis)to lay o put stress on — mettere l'accento o insistere su [fact, problem]
3) fis. sollecitazione f., tensione f.4) ling. mus. accento m.II [stres]1) (emphasize) mettere l'accento su, insistere su, sottolineare [ issue]to stress the importance of sth. — sottolineare l'importanza di qcs.
to stress the need for sth., to do — sottolineare la necessità di qcs., di fare
2) ling. mus. accentare [note, syllable]•* * *[stres] 1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) stress2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensione3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) accento2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) accentuare, sottolineare- lay/put stress on* * *I [stres]1) (nervous) stress m., tensione f.emotional, mental stress — tensione emotiva, mentale
to be under stress — essere stressato o sotto stress
2) (emphasis)to lay o put stress on — mettere l'accento o insistere su [fact, problem]
3) fis. sollecitazione f., tensione f.4) ling. mus. accento m.II [stres]1) (emphasize) mettere l'accento su, insistere su, sottolineare [ issue]to stress the importance of sth. — sottolineare l'importanza di qcs.
to stress the need for sth., to do — sottolineare la necessità di qcs., di fare
2) ling. mus. accentare [note, syllable]• -
7 brogue
I [brəʊg]nome = scarpa robusta da camminataII [brəʊg]* * *I [brəʊɡ] n(shoe) scarpone mII [brəʊɡ] n(accent) accento irlandese* * *brogue (1) /brəʊg/n.robusta scarpa sportiva.brogue (2) /brəʊg/n.* * *I [brəʊg]nome = scarpa robusta da camminataII [brəʊg] -
8 акцент
-
9 выговор
1) ( произношение) pronuncia ж.2) ( порицание) rimprovero м., biasimo м., sgridata ж.3) ( взыскание) nota ж. di biasimo, ammonizione ж.* * *м.1) ( качество произношения) accento, cadenza f, pronuncia fукраинский вы́говор — accento ucraino
2) ( строгое внушение) censura fсделать вы́говор — censurare qd
* * *n1) gener. emendazione, partaccia, parte, predicozzo, ripassata, sbrigliata, parlata, accento, ammonizione, censura (по службе), chiassata, cicchetto, discorsino, garrito, monito, parlatura, proferimento, pronuncia, pronunciazione, pronunzia, pronunziamento, pronunziazione, reprensione, reprimenda, rimproccio, rimprovero, riprensione, sgridata2) colloq. parrucca, ramanzina3) sl. pipa4) obs. monizione5) liter. requisitoria, scartata6) jocul. pappina -
10 accent ac·cent n
['æks(ə)nt](all senses) accento -
11 stress mark
-
12 emphasis
['emfəsɪs]to lay o place o put the emphasis on sth. dare rilevo a qcs.; to shift the emphasis from sth. to sth. spostare l'accento o l'attenzione da qcs. a qcs.; the emphasis is on sth. — è dato risalto a qcs
* * *['emfəsis]plural - emphases; noun1) (stress put on certain words in speaking etc; greater force of voice used in words or parts of words to make them more noticeable: In writing we sometimes underline words to show emphasis.) accento2) (force; firmness: `I do not intend to go,' he said with emphasis.) forza3) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) enfasi, importanza, rilievo•- emphasise
- emphatic
- emphatically* * *['emfəsɪs]to lay o place o put the emphasis on sth. dare rilevo a qcs.; to shift the emphasis from sth. to sth. spostare l'accento o l'attenzione da qcs. a qcs.; the emphasis is on sth. — è dato risalto a qcs
-
13 ударение
[udarénie] n.1) (ling.) accento (m.)ставить ударение — mettere l'accento, accentare
"Во многих словах он делал неправильные ударения" (К. Паустовский) — "Sbagliava l'accento di molte parole" (K. Paustovskij)
2) (на + prepos.) accentuazione (f.)сделать ударение на чём-л. — accentuare qc., dare risalto a, mettere in evidenza
-
14 акцентировать
сов., несов. что1) mettere / porre l'accento; accentuare vt; accentare vt редко2) перен. книжн. porre l'accento su; accentuare vt, rilevare vt, mettere in rilievo* * *vgener. mettere in evidenza, ribadire, accentare (+A), accentuare, accentuare (тж. перен.) -
15 иностранный акцент
adjgener. accento straniero, accento stranlero -
16 accented
['æksentɪd, -sənt-]* * *accented /ækˈsɛntɪd/a.1 che ha un particolare accento (spec. straniero): She spoke in heavily accented French, parlava francese con un marcato accento straniero2 accentato.* * *['æksentɪd, -sənt-] -
17 acute
[ə'kjuːt]to cause sb. acute embarrassment — mettere qcn. in grande imbarazzo
3) (grave) [crisis, shortage] grave4) (keen) [person, mind] acuto* * *[ə'kju:t]1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) acuto, acuta2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) critico3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) acuto, perspicace4) ((of the senses) keen: acute hearing.) acuto5) (high, shrill s high sound.)•- acutely
- acuteness* * *acute /əˈkju:t/A a.1 ( dei sensi) acuto; fine; fino: acute sight, vista acuta; acute hearing, udito fino; an acute sense of smell, un odorato fine2 acuto; perspicace; penetrante3 acuto; intenso; forte; grave; severo: an acute pain, un dolore acuto; acute need, acuto bisogno; acute embarrassment, grave imbarazzo; an acute water shortage, una grave scarsità d'acqua4 aguzzo; acuminato6 (med.) acuto; grave; ( per estens.) in condizioni gravi, di urgenza: acute appendicitis, appendicite acuta; acute rheumatism, febbre reumatica; acute patient, paziente grave; caso grave; urgenza; acute care, terapia intensiva; acute ward, reparto di terapia intensiva7 (geom.) acuto: acute angle, angolo acuto; acute-angled, acutangolo; (archit.) acute arch, arco a sesto acutoB n.(fon.) accento acutoacutelyavv.acutamente; intensamenteacutenessn. [u]1 acutezza; acume; perspicacia2 intensità; gravità; severità3 (med.) stadio acuto.* * *[ə'kjuːt]to cause sb. acute embarrassment — mettere qcn. in grande imbarazzo
3) (grave) [crisis, shortage] grave4) (keen) [person, mind] acuto -
18 ♦ broad
♦ broad /brɔ:d/A a.1 largo; ampio; esteso; spazioso: broad back, schiena ampia; spalle larghe; broad-backed, dalle spalle larghe; broad hips, fianchi larghi; (ferr.) broad gauge, scartamento largo; a broad smile, un ampio sorriso; a broad valley, una valle larga; un'ampia valle; a mile broad, largo un miglio; broad-spectrum, ad ampio spettro4 generale; generico: a broad rule, una regola generale; a broad statement, una dichiarazione generale; in a broad sense, in senso lato; in broad outline, in linee generali6 ( di accento regionale) marcato, spiccato: a broad Southern accent, un marcato accento del Sud; to speak broad Scots, parlare in dialetto scozzese8 (fon.) apertoB n.1 (il) largo; parte larga (di qc.)● (in GB, stor.) broad arrow, freccia dalla punta larga ( marchio sui beni di proprietà dello Stato) □ broad-based, a larga base: a broad-based government, un governo a larga base; (fin., Borsa) broad-based index, indice di Borsa ( rappresentativo dell'intero mercato) □ (bot.) broad bean ( Vicia faba), fava □ broad-brim, cappello a larga tesa □ broad-brush, generale; generalizzato; a grandi linee □ (relig., in GB) Broad Church, Chiesa latitudinaria □ (GB) broad church, gruppo, partito, ecc., che accoglie molte correnti □ broad in the beam, (naut., di nave) larga al baglio; ( di donna) dai fianchi larghi □ ( sport USA) broad jump, salto in lungo ( specialità) □ broad-leaved ► broadleaved □ (polit.) broad left, coalizione di sinistra □ broad-minded ► broadminded □ (naut.) broad reach, gran lasco □ (edil.) broad tool, scalpello a punta larga □ in broad daylight, in pieno giorno □ with a broad brush, a grandi linee; in termini generali □ (fam.) It's as broad as it is long, fa lo stesso; è la stessa cosabroadness n. [u]. -
19 burr
[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare* * *1. n1) Bot lappa, bardana2) Ling3) (sound) ronzio2. vi(plane) ronzare, (telephone) suonare* * *burr (1) /bɜ:(r)/n.2 (metall.) sbavatura; bava; ricciolo3 (mecc.) rondella; riparella; rosetta5 (mecc.) fresa a limaburr (2) /bɜ:(r)/► bur.burr (3) /bɜ:(r)/n.2 pronuncia arrotata della erre (spec. in certe parlate regionali in GB): to speak with a soft burr, parlare arrotando un po' la erre(to) burr (1) /bɜ:(r)/v. t.(to) burr (2) /bɜ:(r)/v. i.3 parlare con accento regionale.* * *[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare -
20 ♦ grave
♦ grave (1) /greɪv/A n.1 tomba ( anche fig.); fossa; sepolcro; sepoltura: to dig a grave, scavare una fossa; an unmarked grave, una tomba senza nome2 (fig.) fine; morte: The poor boy was brought to an early grave, il povero ragazzo fece una fine prematuraB a. attr.tombale: (archeol.) grave goods, reperti tombali● grave clothes, vestiti con cui si seppellisce il defunto □ grave robber, predatore di tombe; sciacallo (fig.); tombarolo (fam.) □ (teatr.) grave-trap, botola al centro del palcoscenico □ to be as silent as a grave, essere muto come una tomba □ (fig.) to dig one's own grave, scavarsi la fossa con le proprie mani □ (fig.) to have one foot in the grave, avere un piede nella fossa □ to make sb. turn in his grave, far rivoltare q. nella tomba □ Someone is walking on my grave, mi è passata vicino la morte ( si dice quando si ha un brivido improvviso e inspiegabile).grave (2) /greɪv/a.1 grave; preoccupante; serio: grave doubts, gravi (o seri) dubbi; a grave responsibility, una grave responsabilità; a grave threat, una seria minaccia; to be a matter of grave concern, essere molto preoccupante2 grave; serio; solenne: a grave face, una faccia seria; un'espressione seria (o solenne); grave-looking, dall'aria seria; dall'aspetto solenne NOTA D'USO: - grave o serious?-FALSI AMICI: grave non significa grave nel senso di gravemente malato. grave (3) /grɑ:v/ (fon.)A n.B a.grave: a grave accent, un accento grave.(to) grave /greɪv/incidere; scolpire; (fig.) fissare: to grave st. in one's mind, fissarsi (o scolpirsi) qc. nella mente.
См. также в других словарях:
accento — /a tʃ:ɛnto/ s.m. [dal lat. accentus us, der. di cantus canto1 , col pref. ad ]. 1. (gramm., ling.) [rafforzamento o elevazione del tono di voce con cui si dà a una sillaba maggior rilievo rispetto alle altre] ● Espressioni: fig., porre (o… … Enciclopedia Italiana
accento — ac·cèn·to s.m. 1. AD TS ling. nella realizzazione fonetica di una parola, messa in rilievo di una sillaba o con rafforzamento dell intensità della voce (accento intensivo), o con aumento dell altezza della voce (accento musicale): dove cade l… … Dizionario italiano
accento — (ударение | accent | Akzent, Betonung, Tonfall | accent, stress | accento) Термин, применяемый обычно для обозначения особенности произношения, которая состоит в том, что один из элементов слова выделяется своей высотой, интенсивностью или тем и… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
accento — {{hw}}{{accento}}{{/hw}}s. m. 1 Elevazione della voce nella pronuncia di una sillaba: accento tonico | Accento metrico, ritmico, quello che cade sulla sillaba di determinate sedi di un verso. 2 Segno che si può trovare sulla vocale della sillaba… … Enciclopedia di italiano
accento — accent фр. [акса/н], англ. [а/ксэнт] accento ит. [аччэ/нто] accentuation фр. [аксантюасьо/н], англ. [аксантьюэ/йшн] accentuazione ит. [аччэнтуацио/нэ] акцент, ударение … Словарь иностранных музыкальных терминов
accento — s. m. 1. elevazione della voce 2. pronuncia, cadenza, calata, inflessione 3. (fig.; di voce) inflessione, tono □ espressione accennata 4. (poet.) voce, parola FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accento grave — (гравис, тяжелое ударение, тупое ударение | accent grave | Gravis, Tief, Tiefton | grave accent | accento grave) Обозначение, даваемое произношению слогов, не имеющих тона (лат. accentus gravis = гр. bareia prosôidia). Во французском алфавите… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
accento acuto — (острый тон, острое ударение, акут | accent aigu | Akut, Hochton, Stosston | acute accent | accento acuto) Выражение, заимствованное у римских грамматиков (accentus acutus – перевод гр. oxeia prosôidia); оно обозначает повышение звука (по… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
accento cromàtico — (хроматическое ударение | accent chromatique | chromatischer Akzent | chromatic accent | accento cromàtico) Название, которое иногда дают музыкальному или мелодическому ударению или тону (гр. khrôma «окраска, мелодическое качество»), чтобы… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
accento — pl.m. accenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
accento circonflesso — См. périspôménê prosôidia … Пятиязычный словарь лингвистических терминов