-
1 accenno
-
2 accenno
accénno ḿ 1) знак, намёк; предупреждение 2) признак, след avere qualche accenno di febbre — слегка температурить appena un accenno di rossetto sulle labbia — слегка подкрашенные губы 3) привкус avere un accenno di … — отдавать (+ S) -
3 accenno
accennoaccenno [at't∫enno]sostantivo Maskulin1 (cenno) Wink Maskulin2 (indizio) Hinweis Maskulin; un accenno a qualcosa ein Hinweis auf etwas accusativo3 (allusione) Anspielung Feminin; fare accenno a qualcosa auf etwas accusativo hindeutenDizionario italiano-tedesco > accenno
4 accenno
accenno s.m. 1. ( cenno) signe; ( col capo) signe de tête, signe de la tête; ( con gli occhi) clin d'œil; ( con la mano) signe de la main. 2. ( indizio) indice. 3. ( segno) signe. 4. ( allusione) allusion f.: fare un breve accenno a qcs. faire une brève allusion à qqch.; un rapido accenno une allusion rapide.5 accenno
6 accenno
m ( cenno) gesture( indizio) sign( allusione) hint* * *accenno s.m.1 sign, indication; ( col capo) nod: non dava alcun accenno di miglioramento, he showed no signs of recovery2 (fig.) hint; ( allusione) allusion; ( menzione) mention // fare accenno, to hint (at); ( alludere) to allude (to); ( menzionare) to mention.* * *[at'tʃenno]sostantivo maschile1) (cenno, allusione) hint, mentionfare accenno a — to hint at, to mention
2) (abbozzo)3) (segno)* * *accenno/at't∫enno/sostantivo m.1 (cenno, allusione) hint, mention; fare accenno a to hint at, to mention2 (abbozzo) l'accenno di un sorriso a faint smile3 (segno) un accenno di ripresa a sign of recovery.7 accenno
m1) знак, намёк; предупреждение2) признак, следappena un accenno di rossetto sulle labbra — слегка подкрашенные губы3) привкусavere un accenno di... — отдавать•Syn:8 accenno sm
[at'tʃenno](menzione, allusione, abbozzo) hint, (segno premonitore) sign9 accenno
sm [at'tʃenno](menzione, allusione, abbozzo) hint, (segno premonitore) sign10 accenno
11 accenno
сущ.общ. намёк, привкус, признак, предупреждение, след12 accenno
m işaret13 accennò a partire
14 accenno indiretto
сущ.общ. косвенный намёк15 fare accenno a
16 l'accenno di un sorriso
17 un accenno di ripresa
18 fare accenno a qualcosa
fare accenno a qualcosaauf etwas accusativo hindeutenDizionario italiano-tedesco > fare accenno a qualcosa
19 un accenno a qualcosa
un accenno a qualcosaein Hinweis auf etwasDizionario italiano-tedesco > un accenno a qualcosa
20 aver qualche accenno di febbre
гл.общ. слегка температуритьИтальяно-русский универсальный словарь > aver qualche accenno di febbre
СтраницыСм. также в других словарях:
accenno — /a tʃ:en:o/ s.m. [der. di accennare ]. 1. [l accennare brevemente o di sfuggita, con la prep. a : fare a. a una faccenda ] ▶◀ allusione, cenno. ↑ richiamo, riferimento. 2. (estens.) [l accennare a un motivo musicale, a un passo di danza e sim.,… … Enciclopedia Italiana
accenno — ac·cén·no s.m. AD 1. cenno; allusione: fare un accenno a qcs., fare un accenno di qcs. a qcn. | indizio, lieve traccia: c è stato un accenno di miglioramento, si avverte un accenno di ripresa nel mercato azionario, ha appena un accenno di… … Dizionario italiano
accenno — {{hw}}{{accenno}}{{/hw}}s. m. 1 Avvertimento, cenno | Abbozzo. 2 Sintomo, traccia, indizio … Enciclopedia di italiano
accenno — pl.m. accenni … Dizionario dei sinonimi e contrari
accenno — s. m. 1. avvertimento, cenno, segno 2. abbozzo, traccia 3. allusione, riferimento □ vago indizio, adombramento, parvenza □ presentimento. SFUMATURE ► riferimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accennare — ac·cen·nà·re v.tr. e intr. (io accénno; avere) AU 1. fare cenno, indicare, spec. con la mano, con il capo: accennare di sì, di no, accennare con la mano, con lo sguardo, con un gesto; manifestare un intenzione, una volontà: gli accennò che si… … Dizionario italiano
accennare — {{hw}}{{accennare}}{{/hw}}A v. tr. (io accenno ) 1 Segnare col dito, con la mano, indicare: accennare un oggetto | (est.) Fare l atto di dare o fare qlco.: accennare un calcio. 2 Delineare, abbozzare: accennare un disegno; accennare un sorriso.… … Enciclopedia di italiano
riferimento — s. m. 1. allusione, accenno, cenno, rimando, menzione □ richiamo, citazione 2. relazione, rapporto, attinenza, riguardo, nesso, connessione □ confronto, paragone. SFUMATURE riferimento citazione accenno In un discorso o in uno scritto, il fatto… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
barlume — bar·lù·me s.m. CO 1. luce fioca, incerta: un barlume illuminava la grotta Sinonimi: baluginio, chiarore, lume. 2. fig., minima quantità, segno, accenno, parvenza appena percettibile: un barlume d intelligenza, un barlume di speranza Sinonimi:… … Dizionario italiano
riferimento — ri·fe·ri·mén·to s.m. CO 1. relazione, rapporto, connessione | allusione, accenno: nel testo ci sono molti riferimenti dotti | richiamo, rimando: i riferimenti bibliografici si trovano in nota Sinonimi: connessione, relazione | accenno, citazione … Dizionario italiano
parola — /pa rɔla/ s.f. [lat. tardo parabŏla, lat. pop. paraula parabola, discorso, parola ]. 1. [complesso di suoni articolati (o anche singolo suono) di una lingua, con cui l uomo esprime una nozione generica, che si precisa e determina nel contesto d… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский