-
1 abotonarse
1 to do one's buttons up* * *VPR (=abrocharse) to button up, do up* * *vprto do one's buttons up;abotonarse la camisa to button one's shirt up;este vestido se abotona por detrás this dress buttons up the back* * *vr: to button up -
2 abotonarse
прил. -
3 abotonarse
Гонд. затя́гиваться ( о ране) -
4 abotonarse
• Ho zacelit se• zapnout se• zapnout si -
5 Abotonarse
букв.застёгиваться. жениться, выходить замужCasarse. -
6 abotonarse por
-
7 volver a abotonarse
гл.общ. перестёгивать (пуговицы), перестегнуть (пуговицы)Испанско-русский универсальный словарь > volver a abotonarse
-
8 cordar-se
abotonarse -
9 pinpinatu
abotonarse las flores, -
10 pipildu
abotonarse los rosales, -
11 abotonar
v.to button up.* * *1 (ropa) to button, button up1 (planta) to bud1 to do one's buttons up* * *1. VT1) (=abrochar) to button up, do up2) Méx (=tapar) to block, obstruct2.VI [planta] to bud3.See:* * *1.verbo transitivo to button up, do up2.abotonarse v pron <chaqueta/camisa> to button up, do up* * *= button (up).Ex. He was a tall, fat, long-bodied man, buttoned up to the throat in a tight green coat.* * *1.verbo transitivo to button up, do up2.abotonarse v pron <chaqueta/camisa> to button up, do up* * *= button (up).Ex: He was a tall, fat, long-bodied man, buttoned up to the throat in a tight green coat.
* * *abotonar [A1 ]vtto button up, do up‹chaqueta/camisa› to button up, do up* * *
abotonar ( conjugate abotonar) verbo transitivo
to button up, do up
abotonarse verbo pronominal ‹chaqueta/camisa› to button up, do up
abotonar vtr (una prenda) to button (up): ¿me puedes abotonar la espalda?, can you button me up at the back?
' abotonar' also found in these entries:
English:
button
* * *♦ vtto button up* * *v/t button up* * *abotonar vt: to button* * *abotonar vb to button up -
12 button
1. noun1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) botón2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) botón
2. verb((often with up) to fasten by means of buttons.) abrocharse
3. verb(to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) engancharbutton n botóntr['bʌtən]1 (on clothing, machine) botón nombre masculino; (on doorbell) pulsador nombre masculino, botón nombre masculino1 abrocharse■ how does it button? ¿cómo se abrocha?transitive verb to button / button up1 abrochar, abrocharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbutton your lip! ¡punto en boca!button nose nariz nombre femenino chatabutton mushroom champiñón nombre masculino pequeñobutton ['bʌtən] vt: abrochar, abotonarbutton vi: abrocharse, abotonarsebutton n: botón mn.• botón (TEX, INF) s.m.v.• abotonar v.• abrochar v.• atacar v.'bʌtṇ
I
1) ( Clothing) botón mon the button — (esp AmE)
she arrived on the button — llegó en punto or muy puntual
to be as bright as a button — ser* muy despierto, ser* más listo que el hambre (fam); (before n)
button mushroom — champiñón m pequeño
button nose — nariz f chata y pequeña
2) ( switch) botón m
II
1.
transitive verb abotonar, abrochar
2.
vi abotonarse, abrocharsePhrasal Verbs:['bʌtn]1. N1) (on garment, machine) botón mon the button * — [arrive] en punto; (=absolutely exact) exacto
- press or push the right button2) (US) (=badge) insignia f3)Buttons — (esp Brit) (in hotel) botones m inv
2.VT (also: button up) abrochar, abotonar- button one's lip3.VI abrocharse4.CPDbutton lift N — telesquí m
button mushroom N — champiñón m pequeño
* * *['bʌtṇ]
I
1) ( Clothing) botón mon the button — (esp AmE)
she arrived on the button — llegó en punto or muy puntual
to be as bright as a button — ser* muy despierto, ser* más listo que el hambre (fam); (before n)
button mushroom — champiñón m pequeño
button nose — nariz f chata y pequeña
2) ( switch) botón m
II
1.
transitive verb abotonar, abrochar
2.
vi abotonarse, abrocharsePhrasal Verbs: -
13 перестёгивать
-
14 перестегнуть
-
15 abotonar
1. vt1) (тж abotonarse) застёгивать на пуговицы2) Мекс. перекрывать ( оросительный канал)2. viраспускаться (о почках, бутонах) -
16 застегнуться
abrocharse; abotonarse ( на пуговицы)застегну́ться на все пу́говицы — abrocharse todos los botones -
17 перестегивать
несов.( пуговицы) volver a abotonarse -
18 перестегнуть
сов., вин. п.( пуговицы) volver a abotonarse -
19 abotonar
aboto'narvverbo transitivo————————abotonarse verbo pronominalabotonarabotonar [aβoto'nar]zuknöpfen -
20 apuntarse
1 (inscribirse) to enrol2 familiar (participar) to take part (a, in)■ ¿te apuntas? are you game?* * *1) to enroll, register, join2) score* * *VPR1) (=inscribirse) [en lista] to put one's name down; [en colegio, curso] to enrol, enroll (EEUU), register; [en partido, asociación] to join; [en concurso, competición] to enter, put one's name downcomo el viaje es tan barato nos hemos apuntado — as the trip is so cheap we've put our names down to go
nos hemos apuntado a un plan de pensiones — we have taken out o joined a pension plan
me he apuntado a un curso de inglés — I've signed up for an English course, I've enrolled on an English course
2) *¿te apuntas a un café? — do you fancy a coffee?
nos vamos de vacaciones a Cuba, ¿alguien se apunta? — we are going on holiday to Cuba, anyone interested? o does anyone fancy coming?
si vais al cine el domingo, llamadme, que yo me apunto — if you're going to the cinema on Sunday, call me, I'll be up for it *
3) (=obtener)apuntarse un tanto — (Dep) to score a point; (fig) to chalk up a point, score a point, stay one up
apuntarse una victoria — to score a win, chalk up a win
4) (=vislumbrarse)han seguido la dirección que ya se apuntaba al principio — they have continued in the direction that was evident from the start
5) [vino] to turn sour6) Cono Sur * (=emborracharse) to get tight ** * *(v.) = enrol [enroll -USA], sign up, be game, register (with)Ex. Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.Ex. One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.Ex. Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.* * *(v.) = enrol [enroll -USA], sign up, be game, register (with)Ex: Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.
Ex: One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.Ex: Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.* * *
Multiple Entries:
apuntarse
apuntarse algo
■apuntarse verbo reflexivo
1 (en una actividad) to enrol, put one's name down
2 familiar ésta se apunta a un bombardeo, she's game for anything
me apunto, count me in
' apuntarse' also found in these entries:
Spanish:
tanta
- tanto
- anotar
- apuntar
English:
chalk up
- name
- sign on
- notch
- sign
* * *vpr1. [en lista] to put one's name down;[en curso] to enrol; Esp2. [participar] to join in ( a hacer algo doing sth);nos vamos al cine, ¿te apuntas? we're going to the cinema, do you want to come too?;yo me apunto I'm in;no le digas nada sobre la fiesta, que se apuntará don't say anything to her about the party or she'll want to come too;¿quién se apunta a una partida de cartas? who's up for a game of cards?, Br does anyone fancy a game of cards?;se apunta a todas las celebraciones she never misses a party;Esp Famese se apunta a un bombardeo he's game for anything3. [tantos, éxitos] to score, to notch up;se apuntó la canasta de la victoria he scored the winning basket;Fam¡apúntate diez! [al acertar] bingo!, Br bang on!;apuntarse un éxito to score a success;apuntarse un tanto (a favor) to earn a point in one's favour4. [manifestarse]este cambio de política ya se apuntaba hace meses this change of policy has been coming for monthsapuntarse la camisa to do (the buttons on) one's shirt up* * *v/r1 put one’s name down (en, a on;para for);apuntarse a la victoria take all the credit;¡me apunto! count me in!2:apuntarse un tanto score a point* * *vr1) : to sign up, to enroll2) : to score, to chalk up* * *apuntarse vb2. (participar) to join in¿te apuntas a la fiesta? are you coming to the party?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abotonarse — lunf. Contraer matrimonio (LCV.), unirse en concubinato (Rev.P.)// copular entre perros y por extensión entre personas … Diccionario Lunfardo
abotonarse — {{#}}{{LM SynA00180}}{{〓}} {{CLAVE A00176}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}abotonar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = abrochar • cerrar ≠ desabotonar • desabrochar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Equipos tecnológicos aplicados al síndrome de Down — Saltar a navegación, búsqueda EQUIPOS TECNOLOGICOS APLICADOS AL SINDROME DE DOWN Sindrome de Down. Las caracteristicas del Sindrome de Down se pueden encontar mas ampliamente en Sindrome … Wikipedia Español
Katsushika Hokusai — Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Katsushika Hokusai Autorretrato (1839) Nombre de nacimiento Takitar … Wikipedia Español
abrocharse — lunf. Igual que Abotonarse (LCV.)// prepararse para el pugilato (JFP.)// comprometerse verbalmente … Diccionario Lunfardo
acollararse — lunf. Casarse; amancebarse. Igual que Abotonarse (LCV.) primera acepción … Diccionario Lunfardo
alamar — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Presilla y botón de pasamanería que se cosen a la orilla de una capa o prenda de vestir. 2 TEXTIL Fleco de pasamanería: ■ alamares de seda. SINÓNIMO cairel * * * alamar (del ár. and. «‘alám», adorno en … Enciclopedia Universal
abotonar — {{#}}{{LM A00176}}{{〓}} {{ConjA00176}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00180}} {{[}}abotonar{{]}} ‹a·bo·to·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una prenda de vestir,{{♀}} cerrarla o ajustarla metiendo los botones en los ojales: • Me abotoné mal la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alamar — (Del ár. hisp. ‘alam, adorno [en la ropa]). 1. m. Presilla y botón, u ojal sobrepuesto, que se cose, por lo común, a la orilla del vestido o capa, y sirve para abotonarse, o meramente para gala y adorno o para ambos fines. 2. cairel (ǁ guarnición … Diccionario de la lengua española