-
41 abord
m; в соч.- abords -
42 stimulation
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > stimulation
-
43 approche
approche [apʀɔ∫]feminine nouna. ( = arrivée) approach• à l'approche de la cinquantaine, il... as he approached fifty, he...b. ( = abord) être d'approche difficile [personne] to be unapproachablec. ( = façon d'envisager) approach* * *apʀɔʃ
1.
1) ( arrivée) approach (de of)2) (imminence, proximité) approach (de of)à l'approche or aux approches de l'hiver — as winter approaches
à l'approche or aux approches de la trentaine il décida que... — as he neared thirty, he decided that...
3) ( manière d'aborder) approach (de to)d'approche difficile/aisée — [œuvre, auteur] hard/easy to get to grips with
2.
approches nom féminin pluriel* * *apʀɔʃ1. nf1) (= arrivée) approachà l'approche du bateau — as the ship approached, as the ship drew closer
à l'approche de l'ennemi — as the enemy approached, as the enemy drew closer
2) (= abord)d'une approche facile (personne) — approachable, (texte) accessible
travaux d'approche fig — groundwork
3) (= démarche conceptuelle) approach2. approches nfpl(= abords) surroundingsaux approches de [ville] — on the outskirts of
* * *A nf1 ( arrivée) approach (de of); il s'est enfui à mon approche he ran off as I approached;2 (imminence, proximité) approach (de of); à l'approche or aux approches de l'hiver as winter approaches; la campagne s'intensifia à l'approche du scrutin the campaign intensified as the election drew nearer ou approached; il partit à l'approche de la nuit he left as night was falling; à l'approche or aux approches de la trentaine il décida que… as he neared thirty, he decided that…; ralentis à l'approche du virage slow down as you approach the bend;3 ( manière d'aborder) approach (de to); approche commerciale/romantique commercial/romantic approach; leur nouvelle approche du problème their new approach to the problem; marche d'approche ( en alpinisme) approach; travail d'approche ( manœuvres) Mil, fig approaches (pl); ( préparation) groundwork; d'approche difficile/aisée [lieu] hard/easy to get to; [œuvre, auteur] hard/easy to get to grips with; personne d'approche difficile unapproachable person; personne d'approche aisée friendly person; ce n'est qu'une approche de la théorie it's only an introduction to the theory;4 Aviat approach; procédure d'approche approach procedure;B approches nfpl ( accès) approaches (de to); ( alentours) gén (general) vicinity (de of); ( de ville) outskirts (de of); aux approches de la ville on the outskirts of town; aux approches de la côte near the coast.[aprɔʃ] nom féminin1. [venue] approachl'approche des examens the coming of the exams, the approaching exams2. [accès] approachabilityil est d'approche facile/difficile he is approachable/unapproachable3. [conception] approach4. IMPRIMERIE [espacement] spacing[erreur] spacing error[signe] close-up mark————————approches nom féminin plurielles approches de l'aéroport the area surrounding the airport, the vicinity of the airport————————à l'approche de locution prépositionnelle1. [dans le temps]tous les ans, à l'approche de l'été every year, as summer draws nearà l'approche de la trentaine as one nears ou approaches (the age of) thirty2. [dans l'espace]à l'approche de son père, il s'est enfui he ran away as his father approachedaux approches de locution prépositionnelle1. [dans le temps]tous les ans, aux approches de l'été every year, as summer draws near2. [dans l'espace]aux approches de la frontière, il y avait davantage de soldats there were more soldiers as we approached ou neared the border -
44 approché
approche [apʀɔ∫]feminine nouna. ( = arrivée) approach• à l'approche de la cinquantaine, il... as he approached fifty, he...b. ( = abord) être d'approche difficile [personne] to be unapproachablec. ( = façon d'envisager) approach* * *apʀɔʃ
1.
1) ( arrivée) approach (de of)2) (imminence, proximité) approach (de of)à l'approche or aux approches de l'hiver — as winter approaches
à l'approche or aux approches de la trentaine il décida que... — as he neared thirty, he decided that...
3) ( manière d'aborder) approach (de to)d'approche difficile/aisée — [œuvre, auteur] hard/easy to get to grips with
2.
approches nom féminin pluriel* * *apʀɔʃ1. nf1) (= arrivée) approachà l'approche du bateau — as the ship approached, as the ship drew closer
à l'approche de l'ennemi — as the enemy approached, as the enemy drew closer
2) (= abord)d'une approche facile (personne) — approachable, (texte) accessible
travaux d'approche fig — groundwork
3) (= démarche conceptuelle) approach2. approches nfpl(= abords) surroundingsaux approches de [ville] — on the outskirts of
* * *A nf1 ( arrivée) approach (de of); il s'est enfui à mon approche he ran off as I approached;2 (imminence, proximité) approach (de of); à l'approche or aux approches de l'hiver as winter approaches; la campagne s'intensifia à l'approche du scrutin the campaign intensified as the election drew nearer ou approached; il partit à l'approche de la nuit he left as night was falling; à l'approche or aux approches de la trentaine il décida que… as he neared thirty, he decided that…; ralentis à l'approche du virage slow down as you approach the bend;3 ( manière d'aborder) approach (de to); approche commerciale/romantique commercial/romantic approach; leur nouvelle approche du problème their new approach to the problem; marche d'approche ( en alpinisme) approach; travail d'approche ( manœuvres) Mil, fig approaches (pl); ( préparation) groundwork; d'approche difficile/aisée [lieu] hard/easy to get to; [œuvre, auteur] hard/easy to get to grips with; personne d'approche difficile unapproachable person; personne d'approche aisée friendly person; ce n'est qu'une approche de la théorie it's only an introduction to the theory;4 Aviat approach; procédure d'approche approach procedure;B approches nfpl ( accès) approaches (de to); ( alentours) gén (general) vicinity (de of); ( de ville) outskirts (de of); aux approches de la ville on the outskirts of town; aux approches de la côte near the coast.[idée, calcul] approximate -
45 extérieur
extérieur, e [εksteʀjœʀ]1. adjectivea. (à un lieu) [bruit, paroi, escalier, collaborateur] outside ; [quartier, cour, boulevard] outer ; [décoration] exteriorb. (à l'individu) [monde, influences, activité, intérêt] outsidec. ( = étranger) external ; [commerce, politique, nouvelles] foreign2. masculine noun► à l'extérieur ( = au dehors) outside* * *
1.
extérieure ɛksteʀjœʀ adjectif1) gén outside2) ( périphérique) [couche, mur] outer3) ( étranger) [commerce, relations, aide] foreign4) ( apparent) [joie, calme] outwardaspect extérieur — ( de personne) outward appearance; ( de bâtiment) outside
2.
nom masculin1) gén outsideà l'extérieur — outside, outdoors
d'extérieur — outdoor (épith)
2) ( monde autour de soi) outside world3) ( étranger) foreign countries (+ v pl)4) ( apparence) exterior, appearance5) Cinéma* * *ɛksteʀjœʀ extérieur, -e1. adj1) (= au dehors) (surface, partie) outer, outside, (mur, escalier) outside, external, (w.-c.) outside2) (commerce, politique) foreign3) (influences, pressions) external4) (calme, gaieté) (= apparent) outer2. nm1) [maison, récipient] outsideà l'extérieur (= dehors) — outside
Les toilettes sont à l'extérieur. — The toilet is outside.
2) (d'un pays, d'un groupe social)à l'extérieur (= à l'étranger) — abroad
3) (= apparence) [personne] exterior4) CINÉMA* * *A adj1 ( hors d'un lieu) [mur, escalier, température] outside; [crépi, menuiserie] external; [surface, poche] outer; [intérêts, activités] outside; [angle] external; ( périphérique) [mur, boulevard] outer; le côté extérieur, la partie extérieure the outside; échelle destinée à l'usage extérieur ladder for outdoor use; les abords extérieurs the surrounding area; les quartiers extérieurs the outlying districts;4 ( d'ailleurs) [personne, organisme, fonds] outside, from outside ( après n); [cause, contrôle, pression] external, outside; [intervention, recrutement] outside; faire appel à des compétences extérieures to call in outside help; personne extérieure à un groupe ( d'ailleurs) person from outside a group; ( étrangère à) person who does not belong to a group; les pays extérieurs à la CEE non-EEC countries;5 ( apparent) [signe] outward; [joie, calme] apparent, outward; signe extérieur de réussite outward sign of success; afficher un calme extérieur to be outwardly calm; leur indifférence est tout extérieure their indifference is only a front; aspect extérieur ( de personne) outward appearance; ( de bâtiment) outside;6 ( sans rapport avec) extérieur à qch unrelated to sth, outside sth; question extérieure au sujet question not related to the subject;B nm1 (de boîte, maison, ville, pays) outside; peindre l'extérieur to paint the outside; de l'extérieur [fermé, vu, juger, observer] from the outside; les gens de l'extérieur ( loin du lieu dit) people from other places; ( hors d'un organisme) outsiders; à l'extérieur outside, outdoors; rouge à l'extérieur red on the outside; à l'extérieur de la maison outside the house; rester à l'extérieur d'un conflit to remain outside a conflict; jeu/plante d'extérieur outdoor game/plant;2 ( étranger) relations/échanges avec l'extérieur foreign ou external relations/trade; notre image à l'extérieur our image abroad;3 ( monde autour de soi) outside world; s'ouvrir sur or vers l'extérieur to open up to the outside world; nouvelles de l'extérieur news from the outside world;4 ( apparence) exterior, appearance; un extérieur rude a gruff exterior; de l'extérieur, elle n'est pas avenante at first sight, she doesn't seem very friendly;5 Cin outdoor location shots; en extérieur on location;6 Sport match joué à l'extérieur away match; jouer/gagner à l'extérieur to play/win an away match, to play/win away;7 ( qui ne fait pas partie d'un groupe) outsider; ( d'un club) nonmember.( féminin extérieure) [ɛksterjɶr] adjectif1. [escalier, bruit] outside[cour, poche, mur, orbite, bord] outerles bruits extérieurs la gênent outside noises ou noises from outside distract hera. [hors du foyer] to have interests outside the homeb. [hors du travail] to have interests outside of work3. [non subjectif - monde, réalité] externala. [d'un édifice, d'un objet] the outward appearanceb. [d'une personne] the exterior————————nom masculin1. l'extérieur [le plein air] the outside ou outdoors2. [à une personne]3. [bord]5. SPORTl'extérieur [d'une piste, d'un circuit] the outside————————à l'extérieur locution adverbialea. [en plein air] to eat outside ou outdoorsb. [hors de chez soi] to eat out2. [hors du système, du groupe] outside3. SPORT [sur une piste] on the outside[dans une autre ville] away————————à l'extérieur de locution prépositionnelle————————de l'extérieur locution adverbiale1. [dans l'espace] from (the) outside2. [dans un système] from the outside -
46 alourdir
гл.общ. увеличивать вес (массу) (La structure et ses abords sont bien protégés sans alourdir pour autant l'ensemble.), отягчать, усложнять, утяжелить -
47 bord
nm., rive, margelle, limite, lisière, bordure ; marge, margelle, rebord ; berge: boo(r) (Albanais.001, Annecy.003b, Arvillard.228 | Aillon-J., Aix, Chambéry, Côte- Aime, Montendry, Saxel.002.B, Table), bôô (003a), bôr (Aix, Billième, Giettaz, Thônes.004, Villards-Thônes), bort (Tignes) ; bètsè (Montagny-Bozel).A1) bord (de la route, de la mer), rive (d'un cours d'eau, d'un lac), abords (d'un jardin, d'un bois), lisière, (désigne surtout un bord très long) ; berge: riva nf. (001,003,004, Reyvroz, Samoëns), reva (002B), r(e)và (Bogève | 002A, SAX.19b- 4,179b1). - E.: Alentour, Bois, Village.Fra. Au bord du ruisseau: à (la) riva du nan (001), à la rvà du krò (002).A2) bord de chapeau: avan-tai < avant-toit> (plaisant) nm. (002) ; âla < aile> nf. (004) ; boo (001).A3) berge // rive // bord bord escarpé: krâza nf. (Genève). - E.: Combe, Ravin.A4) bord, margelle: mârzhe nf. (228).A5) bord / rebord bord du chemin: barbantin nf. (228).A6) bord de rocher => Rocher. -
48 vers
prép. ; à, du côté de, près de, dans les // aux vers environs de: andvè prép. (Saxel.002b) ; VÈ d2c., v' dvcsl. (002a, Aix, Albanais.001b, Annecy.003c, BalmeFrançais - Savoyard 1718 Sillingy, Cordon, Doucy-Bauges, Montagny-Bozel.026, Thônes.004b, Villards- Thônes) ; vé (003b, Bellecombe-Bauges.153, Billième, Chambéry.025b, Chautagne, Compôte-Bauges.271b, Flumet, Hauteville-Savoie, Houches, Leschaux, Magland, Montendry, St-Jean-Sixt, St-Pierre-Albigny), vér (Clusaz, Savigny), vè(r) (Morzine.081), vêr (Lanslevillard.286), veu (271a) ; dvé (001a,003a,004a, Giettaz.215b), devé (025a,215a) ; dou (ne veut pas d'article devant le nom) (Peisey.187) ; à randa (Arvillard.228), R. Abcès. - E.: Fier, Nuit.Fra. Vers l'école: v'l'ékula (001).Fra. Vers l'écurie: vè l'beu (001). Vers (aux environ de) la Toussaint: dou Tussin (187).A1) devant un pr. pers. tonique (régime): var (001,002,081).Fra. Tourne-toi vers vers moi // de mon côté // dans ma direction: vir-t andvarmeu (002), vir-tè vers var // kontro vers mai (001).A2) devant l'ai. on, on-na: vr on (001).Fra. Il arrive vers un restaurant: al arvè vr on rèstoran (001).A3) vers, (à) environ, aux environs de, aux alentours de, autour de, (heure): kontro < contre> (002) ; par vè < par vers> (002), par vwè (Megève), pè (Giettaz, St-Nicolas- Cha.) ; vè d2c., v' dvcsl., su l'kou de < sur le coup de> (001).Fra. Vers minuit: par vè la miné < par vers minuit> (002), v'la miné (001).Fra. Vers midi: su l'kou vers d' / dé vers mizhò (001).Fra. Ça va chercher // ça peut chiffrer vers dans les // vers les // aux environs de vers mille euros: É vâ kri v'lô mil eûrô (001).A4) vers, à environ, aux alentours de, autour de, (temps): lé pè (002), outort de (St-Martin-Porte), pè vè < pour vers> (001,026).Fra. Vers la fin d'octobre (avec une notion de tardivité): lé pè la fin d'oktôbro (002).A5) vers, en direction de (lieu): vè d2c., v' dvcsl. (001), vêr (286) ; kontro (001,002,228), du flyan dè < du flanc de>, ê dirèkchon dè < en direction de>, du kouté dè < du côté de> (001), lé kontro (228).A6) vers, en direction de, (qq.): vè d2c., v' dvcsl. prép. (001), kontro (001,020), ankontro prép. / adv. (002). - E.: Avancer.A7) contre, vers: fri prép. (Taninges).A8) vers (avec l'intention d'entrer dans qc.): lé dyin < là-bas dans> (228).A9) vers, aux abords de: par vè < par vers> (002).A10) vers, en direction de, (en s'éloignant au loin), aim.: lévre à (083), lêvé vè (001).A11) vers, en direction de, (en revenant de loin), amr.: sévre à (083), sêvé vè (001).nm. (en poésie): vêê nm. (Albanais). -
49 abord
m. (de aborder) I. 1. ост. слизане на бряг; 2. pl. les abords d'un lieu покрайнините на дадено място, подстъпите към него; 3. мор. en abord покрай борда, по дължината на борда; II. 1. среща; il est d'un abord facile той е леснодостъпен човек; dès l'abord отначало; au premier abord, de prime abord при пръв поглед, отначало; 2. d'abord най-напред, отначало; d'abord après малко след това. Ќ Ant. après, ensuite. -
50 bataille
f1. сраже́ние, би́тва élevé.; бой ◄P2, pl. -и, -ев► (combat); боевы́е де́йствия pl.;la bataille de... — сраже́ние <би́тва> (на + P) ( cours d'eau); (— в + P) (contrée); (— при + P), (под +), (у + G) ( aux abords d'une agglomération), se traduit souvent par un adjectif: la bataille d'Austerlitz — би́тва при А́устерлице; la bataille de Stalingrad — Сталингра́дская би́тва; la bataille de Waterloo — би́тва под < при> Ватерло́о; la bataille de la Moskova — би́тва при Бородине́, Бороди́нское сраже́ние; la bataille de la Marne — би́тва на Ма́рне; le champ de bataille — по́ле би́твы <сраже́ния, бо́я>; ranger une armée en bataille — выстра́ивать/вы́строить а́рмию в боево́м поря́дке; une bataille rangée — сраже́ние в со́мкнутом стро́ю; livrer bataille — дава́ть/дать бой <сраже́ние>; engager la bataille — завя́зывать/ завяза́ть бой; начина́ть/нача́ть сраже́ние; perdre (gagner) la bataille — прои́грывать/ проигра́ть (выи́грывать/вы́играть) сраже́ние <би́тву, бой>; le corps de bataille — основн|ы́е си́лы <-ое ядро́> войск; un plan de bataille fig. — план де́йствий; un peintre de batailles — худо́жник-батали́ст; une bataille de boules de neige — игра́ в снежки́; une bataille de fleurs (de confettis) — бой цвето́в (конфетти́)une bataille navale — морско́е сраже́ние;
2. fig. бой, борьба́; сраже́ние; би́тва, бата́лия iron. (controverses, luttes pour qch.); побо́ище iron. (grande bagarre); дра́ка (bagarre);une bataille d'idées — идеологи́ческая борьба́; борьба́ иде́й; la bataille d'Hernani — би́тва вокру́г «Эрнани́»; une bataille rangée — настоя́щее сраже́ние <по бо́ище>, фо́рменн|ый бой, -ая бата́лия; les cheveux en bataille — со взъеро́шенными <всклоко́ченными> волоса́ми; le chapeau en bataille — с небре́жно наде́той шля́пой; нацепи́в ко́е-как шля́пуc'était en pleine bataille électorale — э́то бы́ло в разга́р предвы́бо́рной борьбы́;
-
51 Règlement de l'UEFA sur la sécurité
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Règlement de l'UEFA sur la sécurité
-
52 suspension
suspension f UEFAMesure disciplinaire consistant à interdire à une personne de participer à un ou plusieurs matches ou à une compétition à venir et d'y assister aux abords immédiats du terrain, prononcée en nombre de matches, en jours ou en mois.Syn. suspension de match f FIFAsuspension UEFADisciplinary measure banning a person from taking part in one or more future matches or in a competition and on attending a match in the area immediately surrounding the field of play.Syn. match suspension FIFA -
53 suspension de match
suspension f UEFAMesure disciplinaire consistant à interdire à une personne de participer à un ou plusieurs matches ou à une compétition à venir et d'y assister aux abords immédiats du terrain, prononcée en nombre de matches, en jours ou en mois.Syn. suspension de match f FIFAsuspension UEFADisciplinary measure banning a person from taking part in one or more future matches or in a competition and on attending a match in the area immediately surrounding the field of play.Syn. match suspension FIFADictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > suspension de match
-
54 système de vidéosurveillance
Système de caméras fixes permettant des prises de vue panoramiques et des prises de vue sur un axe vertical, utilisé pour la surveillance des spectateurs, des abords et des entrées du stade ainsi que de tous les secteurs du stade, qui doit être géré et contrôlé par l'officier de police responsable du match ou par le responsable de la sécurité du stade et son personnel à partir de la salle de contrôle.System of fixed cameras with pan and tilt facilities for monitoring spectators, stadium approaches and entrances, and all viewing areas within the stadium, that must be managed and controlled from the control room by the chief police officer or stadium security officer and his staff.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > système de vidéosurveillance
См. также в других словарях:
abords — ● abords nom masculin pluriel Alentours d un lieu, environs. Accès immédiats d une ville ; routes qui permettent d y entrer : Les abords de Paris sont encombrés. Dépôt graisseux situé à la base de la queue des bovins, qui est une indication du… … Encyclopédie Universelle
Jardin des abords du Petit-Palais — Géographie Pays France Ville Paris Quartier 8e arrondissement Superficie 1 280 m² … Wikipédia en Français
Les Copains d'abords — Les Copains d abord (album des Haricots Rouges) Pour les articles homonymes, voir Les Copains d abord (homonymie). Les Copains d abord est une remasterisation d un vinyle du même nom des Haricots Rouges, sortie en 1995 sous le label EMI France et … Wikipédia en Français
abord — [ abɔr ] n. m. • 1468; de aborder I ♦ 1 ♦ Vx Action d aborder un rivage; par ext. d arriver dans un lieu. ⇒ accès. 2 ♦ Par ext. au plur. Les abords d un lieu, ce qui y donne accès, l entoure immédiatement. ⇒ alentours, environ . « Dans le village … Encyclopédie Universelle
Bataille De Smolensk (1943) — Pour les articles homonymes, voir Bataille de Smolensk. Bataille de Smolensk … Wikipédia en Français
Bataille de Smolensk (1943) — Pour les articles homonymes, voir Bataille de Smolensk. Bataille de Smolensk Théâtre des opérations de juillet 1943 à décembre 1943 … Wikipédia en Français
Bataille de smolensk (1943) — Pour les articles homonymes, voir Bataille de Smolensk. Bataille de Smolensk … Wikipédia en Français
Monument historique (France) — Pour les autres articles nationaux, voir Monument historique. Ne pas confondre « édifice classé (ou inscrit) titre des Monuments historiques », traité dans cet article, avec site classé et site inscrit … Wikipédia en Français
Mécanique de la rupture — La mécanique de la rupture tend à définir une propriété du matériau qui peut se traduire par sa résistance à la rupture fragile (fracture). Car si les structures sont calculées pour que les contraintes nominales ne dépassent pas, en règle… … Wikipédia en Français
Forêt de Chantilly — Le carrefour de la Table, au centre de la forêt en hiver. Localisation Coordonnées … Wikipédia en Français
La Madeleine (massif) — La Madeleine (montagne) La Madeleine La Roche du Bihay (586 m) Géographie Altitude 647 m Massif … Wikipédia en Français