Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

abombarse

  • 1 поглупеть

    сов.
    atontarse, volverse tonto (bobo); abombarse (Лат. Ам.)
    * * *
    сов.
    atontarse, volverse tonto (bobo); abombarse (Лат. Ам.)
    * * *
    v
    1) gener. atontarse, volverse tonto (bobo)
    2) lat.amer. abombarse

    Diccionario universal ruso-español > поглупеть

  • 2 вздуться

    сов. разг.
    1) ( вспухнуть) hincharse; inflamarse; abombarse
    2) ( подняться - о реке) aumentar el nivel, crecer (непр.) vi, subir vi
    3) перен. ( о ценах) alzar vt, subir vt, aumentar vt
    * * *
    v
    colloq. (âñïóõñóáü) hincharse, (î öåñàõ) alzar, (ïîäñàáüñà - î ðåêå) aumentar el nivel, abombarse, aumentar, crecer, inflamarse, subir

    Diccionario universal ruso-español > вздуться

  • 3 вздуваться

    * * *
    v
    1) gener. afofarse, ampose, entumecerse (о море, реке), fincharse, hincharse, fincharse (о реке, ручье), hincharse (о реке, ручье)
    2) med. abotagarse
    3) colloq. (âñïóõñóáü) hincharse, (î öåñàõ) alzar, (ïîäñàáüñà - î ðåêå) aumentar el nivel, abombarse, aumentar, crecer, inflamarse, subir
    4) eng. abolsarse

    Diccionario universal ruso-español > вздуваться

  • 4 выпятить

    сов.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    вы́пятить живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    сов.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    вы́пятить живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    v
    colloq. abombar, abombarse, acentuar, destacar, destacarse, hacer resaltar, hinchar, hincharse, llevarse la palma, poner de relieve, sacar, señalar

    Diccionario universal ruso-español > выпятить

  • 5 выпячивать

    несов., вин. п., разг.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    выпя́чивать живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt

    выпя́чивать живо́т, грудь — sacar la barriga (el pecho)

    2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
    * * *
    v
    1) gener. resacar, resaltar, sacar
    2) colloq. abombar, abombarse, acentuar, destacar, destacarse, hacer resaltar, hinchar, hincharse, llevarse la palma, poner de relieve, señalar

    Diccionario universal ruso-español > выпячивать

  • 6 глупеть

    глуп||е́ть
    stultiĝi, iĝi malsaĝa;
    \глупетье́ц malsaĝulo, stultulo;
    \глупетьи́ть разг. agi malsaĝe.
    * * *
    несов.
    atontarse, volverse tonto
    * * *
    несов.
    atontarse, volverse tonto
    * * *
    v
    1) gener. atontarse, enneciarse, volverse tonto, entontecer
    2) colloq. arrocinarse
    3) amer. abombarse

    Diccionario universal ruso-español > глупеть

  • 7 коробить

    коро́бить
    перен. разг. ŝoki, naŭzi;
    \коробиться kurbiĝi, malglatiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    v
    1) gener. (кривиться, выгибаться) alabearse, (áîïîð¡èáüñà) abultarse, abarquillar (картон и т. п.), abarquillarse (о картоне и т. п.), abombarse, alabear, bornearse, combar (дерево, мебель и т. п.), combarse (о дереве, мебели и т. п.), encorvar, encorvarse, formarse un bulto
    2) colloq. (вызывать неприятное чувство) chocar, arremeter, desagradar
    3) simpl. (êîð÷èáü) retorcer, contraer, encoger, mosquear

    Diccionario universal ruso-español > коробить

  • 8 коробиться

    1) (кривиться, выгибаться) alabearse, bornearse, encorvarse, combarse (о дереве, мебели и т.п.); abarquillarse (о картоне и т.п.)
    2) ( топорщиться) abultarse, abombarse, formarse un bulto
    * * *
    v
    2) eng. alabearse, bornearse, curvarse

    Diccionario universal ruso-español > коробиться

  • 9 начинать портиться

    v
    1) gener. echarse a perder, zocatearse
    2) amer. abombarse (о мясе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > начинать портиться

  • 10 пьянеть

    пьяне́ть
    ebriiĝi.
    * * *
    несов.
    emborracharse, embriagarse

    пьяне́ть от ра́дости перен.estar borracho de alegría

    * * *
    несов.
    emborracharse, embriagarse

    пьяне́ть от ра́дости перен.estar borracho de alegría

    * * *
    v
    1) gener. achisparse, emborracharse, embriagarse, enguarapetarse
    2) colloq. coger (pillar) un lobo, coger una chispa, ahumarse, asomarse
    3) Peru. enmonarse
    4) Chil. abombarse

    Diccionario universal ruso-español > пьянеть

  • 11 хмелеть

    несов. разг.
    emborracharse, embriagarse
    * * *
    v
    1) gener. achisparse
    2) colloq. emborracharse, embriagarse, apuntarse
    3) Chil. abombarse

    Diccionario universal ruso-español > хмелеть

  • 12 выпячиваться

    1) abombarse, hincharse
    2) перен. destacarse, llevarse la palma

    Diccionario universal ruso-español > выпячиваться

  • 13 поглупеть

    сов.
    atontarse, volverse tonto (bobo); abombarse (Лат. Ам.)
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > поглупеть

См. также в других словарях:

  • abombarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abombarse abombando abombado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me abombo te abombas se abomba nos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • abombarse — pop. Aturdirse, marearse, turbarse …   Diccionario Lunfardo

  • abombarse — {{#}}{{LM SynA00155}}{{〓}} {{CLAVE A00151}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}abombar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ahuecar • ahuevar • curvar = {{<}}2{{>}} {{※}}esp. mer.{{¤}} achisparse …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • borracho — ► adjetivo/ sustantivo 1 Se refiere a la persona que ha tomado una cantidad tal de alcohol que tiene alteradas sus facultades físicas o perceptivas: ■ llegó borracha a casa y su padre la castigó. SINÓNIMO [embriagado] beodo ebrio ANTÓNIMO sobrio… …   Enciclopedia Universal

  • combar — ► verbo transitivo/ pronominal Dar o adquirir forma curva una cosa: ■ no pudo emplear la madera porque se había combado; combó la chapa para cubrir el motor. TAMBIÉN acombar SINÓNIMO alabear arquear * * * combar (de «comba») tr. Dar a un ↘objeto… …   Enciclopedia Universal

  • emborrachar — ► verbo transitivo 1 Causar embriaguez: ■ tomamos un licor muy fuerte que nos emborrachó a todos. SINÓNIMO embriagar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Causar mareo o sueño a una persona o a un animal: ■ ese olor emborracha. ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • hinchar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Aumentar el volumen de una cosa llenándola de un fluido: ■ el globo se hinchó en pocas horas. SINÓNIMO ahuecar henchir inflar ANTÓNIMO [desinflar,deshinchar] vaciar 2 Aumentar el… …   Enciclopedia Universal

  • pudrir — (Del lat. putrere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer una cosa que una sustancia orgánica se altere o se descomponga: ■ las manzanas se pudren; el calor puede pudrir los alimentos. TAMBIÉN podrir IRREG. participio : podrido 2 Causar una… …   Enciclopedia Universal

  • abombar — tr.Dar forma convexa. Aturdir, Amér del Sur y Méx. Abombarse significa empezar a corromperse algo …   Diccionario Castellano

  • achispar — {{#}}{{LM A00457}}{{〓}} {{ConjA00457}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00465}} {{[}}achispar{{]}} ‹a·chis·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} ponerla casi ebria o borracha: • El vino lo achispó y no paró de hablar en toda la noche. Se …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • achisparse — {{#}}{{LM SynA00465}}{{〓}} {{CLAVE A00457}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}achispar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = enchispar • {{SynE14863}}{{↑}}emborrachar{{↓}} • entonar • marear (col.) • abombarse (esp. mer.) • prenderse… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»