Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

ablesen

  • 1 ablesen

    ab|lesen
    irr
    I. vt
    1) ( einen Wert ermitteln) Strom, Stromzähler odczytywać [ perf odczytać]
    2) ( vorlesen)
    etw [vom Blatt] \ablesen odczytać coś [z kartki]
    3) ( erkennen)
    etw [an bestimmten Vorkommnissen] \ablesen odczytywać [ perf odczytać] coś [z określonych wydarzeń]
    aus ihren Augen konnte er \ablesen, dass... wyczytywał z jej oczu, że...
    II. vi
    1) ( den Zählerstand feststellen) odczytywać [ perf odczytać] licznik
    vom Blatt \ablesen odczytywać [ perf odczytać] z kartki

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > ablesen

  • 2 wyczytać

    wyczytać [vɨʧ̑ɨtaʨ̑], wyczytywać [vɨʧ̑ɨtɨvaʨ̑]
    vt perf, vt
    1) ( wymieniać) aufrufen
    2) meist perf ( przeczytać) durchlesen, ablesen
    3) \wyczytać komuś coś z oczu [ lub twarzy] jdm etw von den Augen [ lub vom Gesicht] ablesen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wyczytać

  • 3 odczytywać

    odczytywać (-uję) < odczytać> (-am) entziffern; licznik ablesen; (interpretować) auffassen; EDV lesen;
    odczytywać na głos laut vorlesen

    Słownik polsko-niemiecki > odczytywać

  • 4 wyczytywać

    wyczytywać (-uję) < wyczytać> (-am) nazwisko, numer vorlesen; (heraus)lesen; fig ablesen

    Słownik polsko-niemiecki > wyczytywać

  • 5 licznik

    licznik [liʧ̑ɲik] m
    1) tech Zähler m, Messer m
    odczyt \licznika Ablesen nt des Zählers
    stan \licznika Zählerstand m
    2) mat Zähler m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > licznik

  • 6 odczytać

    odczytać [ɔtʧ̑ɨtaʨ̑], odczytywać [ɔtʧ̑ɨtɨvaʨ̑]
    vt perf, vt
    1) ( przeczytać) napis, tekst ablesen
    2) ( przeczytać na głos) vorlesen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > odczytać

  • 7 po

    po [pɔ]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce działania) durch +akk, auf +dat
    wchodzić \po drabinie/schodach die Leiter/die Treppe hinaufgehen
    chodzić \po lesie durch den Wald gehen [ lub laufen]
    chodzić \po pokoju durch das Zimmer gehen, im Zimmer herumgehen
    podróżować \po Europie durch Europa reisen
    jechać \po szynach auf den Schienen fahren
    \po drugiej stronie auf der anderen Seite
    2) ( część ciała, ubioru) durch +akk, über +akk
    przejechać dłonią \po włosach mit der Hand durch die Haare streichen [ lub fahren]
    pogłaskać kogoś \po głowie jdm über den Kopf streicheln
    3) ( grupa ludzi, zbiorowisko) zu +dat
    wciąż jeździ \po swoich krewnych er fährt viel zu seinen Verwandten
    ten płaszcz mam \po mamie diesen Mantel habe ich von der Mutter geerbt
    odziedziczyła urodę \po mamie sie hat die Schönheit von der Mutter geerbt
    spadek \po rodzicach das Erbe der Eltern
    5) ( hierarchia) nach +dat, hinter +dat
    jest tu drugi \po szefie er ist hier der Zweite nach dem Chef
    zajął drugie miejsce, zaraz \po swoim głównym rywalu er hat den zweiten Platz belegt, gleich hinter seinem Hauptkonkurrenten
    6) ( miara, cena)
    wchodźcie \po dwóch geht zu zweit herein
    dostali \po jednym ciastku sie bekamen je einen Keks
    \po szklance herbaty je ein Glas Tee
    7) ( naczynie) für +akk
    butelka \po mleku Milchflasche f
    puszka \po tuńczyku Thunfischbüchse f
    8) ( rozpoznawanie faktów) an +dat
    rozpoznać kogoś \po głosie jdn an der Stimme erkennen
    \po oczach widać, że kłamie man kann von seinen Augen ablesen, dass er lügt
    9) ( czas) nach +dat
    \po obiedzie nach dem Mittagessen
    \po chwili nach einer Weile
    kwadrans \po dziewiątej Viertel nach neun
    10) ( kolejność) nach +dat
    jeden \po drugim einer nach dem anderen
    II. prep +acc
    1) ( cel) nach +dat
    iść \po zakupy einkaufen gehen
    przyjść \po radę um Rat fragen
    posłać \po lekarza den Arzt rufen, nach dem Arzt schicken
    \po co? warum?, wozu?
    2) ( kres, zasięg) bis zu +dat, bis an +akk
    woda \po kolana Wasser bis zu den Knien
    wypełniony \po brzegi bis an den Rand gefüllt, randvoll
    3) ( miara, cena)
    \po 3 złote za sztukę [je] 3 Zloty ein Stück
    III. prep +dat
    \po cichu leise; ( w głębi duszy) im Stillen
    \po ciemku im Dunkeln, im Finsteren
    \po kryjomu heimlich
    \po omacku im Dunkeln, tastend
    \po prostu ( zwyczajnie) einfach; ( wprost) geradewegs, geradezu
    \po trochu allmählich, nach und nach
    mówię ci \po dobroci ich sage es dir in Güte [ lub im Guten]
    wszystko \po staremu alles beim Alten
    zrobić coś \po swojemu etwas auf seine Art [ lub Weise] tun
    \po polsku/niemiecku auf Polnisch/Deutsch

    Nowy słownik polsko-niemiecki > po

  • 8 Auge

    Auge ['aʊgə] <-s, -n> nt
    1) anat oko nt
    grüne/braune \Augen haben mieć zielone/brązowe oczy
    jdm in die \Augen schauen patrzeć [ perf spojrzeć] komuś w oczy
    gute/schlechte \Augen [haben] mieć dobry/słaby wzrok
    3) ( Punkt beim Würfeln) oczko nt
    4) bot einer Kartoffel oczko nt
    5) (Fett\Auge) oko nt
    6) keine \Augen im Kopf haben ( fam) nie mieć oczu ( pot)
    aus den \Augen, aus dem Sinn ( przysł) co z oczu, to i z serca ( prov)
    \Auge um \Auge, Zahn um Zahn rel oko za oko, ząb za ząb
    mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) wyjść obronną ręką
    mit bloßem \Auge gołym okiem
    etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben widzieć [ perf zobaczyć] coś na własne oczy
    jdn mit großen \Augen anschauen patrzeć [ perf spojrzeć] na kogoś ze zdziwieniem
    die \Augen offen halten mieć oczy otwarte
    jdm schöne \Augen machen robić [ perf z-] do kogoś słodkie oczy
    jdm wird schwarz vor \Augen komuś robi się ciemno przed oczyma
    unter vier \Augen w cztery oczy
    so weit das \Auge reicht jak okiem sięgnąć
    jdm etw von den \Augen ablesen wyczytać coś z czyichś oczu
    jdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) mieć kogoś/coś na oku; ( sich vormerken) zapamiętać kogoś/coś
    jdm etw aufs \Auge drücken ( fam) zmusić kogoś do czegoś
    ins \Auge fassen Projekt powziąć; Möglichkeit rozważyć
    jdm etw vor \Augen führen dowieść czegoś jasno
    ins \Auge gehen ( fam) zakończyć się fiaskiem
    ein \Auge auf jdn/etw haben ( aufpassen) mieć na kogoś/coś oko
    nur \Augen für jdn haben zwracać uwagę tylko na kogoś
    jdn nicht aus den \Augen lassen nie spuszczać kogoś z oka
    [große] \Augen machen ( fam) robić wielkie oczy ( pot)
    ins \Auge fallen rzucać się w oczy
    seinen \Augen nicht trauen nie wierzyć własnym oczom
    sich aus den \Augen verlieren stracić się z oczu
    ein \Auge zudrücken ( fam) przymknąć oko ( pot)
    kein \Auge zutun ( fam) nie zmrużyć oka ( pot)
    in jds \Augen ( dat) w czyichś oczach
    vor aller \Augen na oczach wszystkich
    \Augen zu und durch! ( fam) bierz się w garść i naprzód! ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Auge

  • 9 Lippe

    Lippe ['lɪpə] <-, -n> f
    chem warga f, usta Pl
    jdm etw von den \Lippen ablesen odczytać coś z [ruchu] czyichś ust
    jd bringt etw nicht über die \Lippen coś komuś nie przechodzi przez usta
    an jds \Lippen ( dat) hängen słuchać kogoś w napięciu

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Lippe

  • 10 Wunsch

    Wunsch [vʊnʃ, Pl: 'vʏnʃə] <-[e]s, -̈e> m
    1) ( Begehren) życzenie nt
    jdm einen \Wunsch erfüllen spełniać [ perf spełnić] czyjeś życzenie
    haben Sie sonst noch einen \Wunsch? czy ma Pan jeszcze jakieś życzenie?
    auf \Wunsch na życzenie
    2) (Glück\Wunsch) życzenia Pl
    jdm die besten Wünsche zum Geburtstag aussprechen składać [ perf złożyć] komuś najlepsze życzenia z okazji urodzin
    3) jdm jeden \Wunsch von den Augen ablesen odgadywać czyjeś każde życzenie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Wunsch

См. также в других словарях:

  • Ablesen — Ablêsen, verb. irreg. act. S. Lesen. 1) Von lesen, colligere, einzeln herab oder wegnehmen. Die Blüthen von dem Baume, die Steine von dem Acker ablesen. Die Weintrauben, die Raupen ablesen. Ingleichen, durch ein solches Ablesen reinigen. Einen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ablesen — V. (Mittelstufe) etw. lesen und laut aussprechen, nicht frei sprechen Beispiel: Der Text wurde vom Blatt abgelesen. Kollokation: etw. aus einem Buch ablesen …   Extremes Deutsch

  • ablesen — abtasten; ersehen; erkennen * * * ab|le|sen [ aple:zn̩], liest ab, las ab, abgelesen <tr.; hat: 1. nach einer schriftlichen Vorlage sprechen: sie hat ihre Rede abgelesen; der Sprecher liest die Nachrichten vom Teleprompter ab. 2. (den Stand… …   Universal-Lexikon

  • ablesen — ạb·le·sen (hat) [Vt/i] 1 (etwas) (von etwas) ablesen etwas Geschriebenes laut vorlesen ↔ frei sprechen; [Vt] 2 etwas ablesen den Messwert auf einer Skala oder Anzeige anschauen ≈ feststellen: die Temperatur vom Thermometer ablesen 3 etwas (aus… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ablesen — Lippenlesen oder Ablesen bzw. Absehen vom Mund bezeichnet das visuelle Erkennen von gesprochenen Informationen über die Lippenbewegungen des Sprechers. Die bei verschiedenen Lauten jeweils unterschiedlichen Stellungen der Lippen und der… …   Deutsch Wikipedia

  • ablesen — 1. vorlesen, vortragen. 2. bestimmen, feststellen. 3. a) bemerken, beobachten, entdecken, erkennen, erraten, feststellen, registrieren, sehen, wahrnehmen. b) erkennen, ermessen, erschließen. * * * ablesen:1.⇨absuchen(1)–2.⇨vorlesen–3.vondenAugen/L… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Ablesen vom Mund — Lippenlesen oder Ablesen bzw. Absehen vom Mund bezeichnet das visuelle Erkennen von gesprochenen Informationen über die Lippenbewegungen des Sprechers. Die bei verschiedenen Lauten jeweils unterschiedlichen Stellungen der Lippen und der… …   Deutsch Wikipedia

  • ablesen — avlese …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • ablesen — ạb|le|sen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen —   Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… …   Universal-Lexikon

  • ersehen — ablesen; erkennen * * * er|se|hen 〈V. tr. 235; hat〉 1. etwas aus einer Sache ersehen einer Sache entnehmen, daraus folgern 2. 〈veraltet〉 ausersehen ● jmdn. od. etwas nicht mehr ersehen können 〈regional〉 ertragen, leiden, ausstehen können; so viel …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»