-
41 an der Stirn ablesen
предл.общ. (j-m etw.) (про) читать (что-л.) (у кого-л.) по лицуУниверсальный немецко-русский словарь > an der Stirn ablesen
-
42 das Barometer ablesen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Barometer ablesen
-
43 die Worte von den Lippen ablesen
арт.общ. (j-m) схватывать на лету (чьи-л.) слова, (j-m) угадывать (чьи-л.) слова по движению губ, разбирать слова по движениям губ (о глухом)Универсальный немецко-русский словарь > die Worte von den Lippen ablesen
-
44 direktes Ablesen
прил.тех. прямой отсчёт -
45 ein Signal ablesen
кол.числ.воен. разбирать сигнал -
46 eine Beichte ablesen
гл.общ. исповедоватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > eine Beichte ablesen
-
47 eine Rede ablesen
гл.общ. читать речь по бумажке, читать речь по написанному -
48 maschinell ablesen
прил. -
49 Signal ablesen
разбирать сигнал -
50 Tiefgang ablesen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Tiefgang ablesen
-
51 Wünsche an den Augen ablesen
сущ.общ. (j-m seine) угадывать (чьи-л.) желания по одному выражению глазУниверсальный немецко-русский словарь > Wünsche an den Augen ablesen
-
52 den Stand des Gaszählers ablesen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > den Stand des Gaszählers ablesen
-
53 den Stand des Zählers ablesen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Stand des Zählers ablesen
-
54 einen Wunsch an den Äugen ablesen
гл.общ. (j-m) угадывать (чьё-л.) желание по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > einen Wunsch an den Äugen ablesen
-
55 einen Wunsch von den Äugen ablesen
гл.общ. (j-m) угадывать (чьё-л.) желание по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > einen Wunsch von den Äugen ablesen
-
56 maschinell ablesen
vt считывать информацию по машинному адресуNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > maschinell ablesen
-
57 Barometer
Barometer n баро́метрdas Barometer steigt баро́метр поднима́етсяdas Barometer fällt баро́метр па́даетdas Barometer steht auf " veränderlich" баро́метр пока́зывает "переме́нно"das Barometer zeigt auf " normal" баро́метр пока́зывает "я́сно"das Barometer ablesen снима́ть показа́ния баро́метраvom Barometer ablesen снима́ть показа́ния баро́метраdas Barometer seiner Laune stand auf Sturm перен. его́ настрое́ние не сули́ло ничего́ до́брогоsein Barometer stand auf Sturm перен. его́ настрое́ние не сули́ло ничего́ до́брого -
58 Lippe
губа́. jd. hat wulstige Lippen кто-н. губа́стый. die Lippen lautlos öffnen беззву́чно открыва́ть /-кры́ть рот. etw. an die Lippen führen < halten> подноси́ть /-нести́ что-н. к губа́м. sich auf die Lippen beißen прику́сывать /-куси́ть гу́бы. jdm. einen Kuß auf die Lippen drücken целова́ть по- кого́-н. в гу́бы. ein Lächeln huscht < schwebt> um jds. Lippen на чьих-н. губа́х игра́ет [ingress заигра́ет] улы́бка. jdm. die Worte von den Lippen ablesen v. Gehörlosem уга́дывать /-гада́ть чьи-н. слова́ по движе́нию губ jdm. jedes Wort von den Lippen ablesen sehr aufmerksam zuhören не пропуска́ть /-пусти́ть ни одного́ из чьих-н. слов, лови́ть ка́ждое сло́во кого́-н. an jds. Lippen hängen лови́ть ка́ждое сло́во кого́-н., внима́ть ка́ждому сло́ву кого́-н. ein frohes Lied auf den Lippen, … с весёлой пе́сней на уста́х … auf aller Lippen sein быть у всех на уста́х. etw. nicht über die Lippen bringen не быть в состоя́нии сказа́ть <произнести́> что-н. über jds. Lippen kommen gesagt werden сходи́ть сойти́ с чьих-н. губ. kein Wort soll über meine Lippen kommen я не скажу́ ни сло́ва. etw. kommt nicht über jds. Lippen widerstrebt jdm. zu sagen у кого́-н. язы́к не повора́чивается сказа́ть что-н. die Rede ging ihm glatt von den Lippen речь у него́ так и лила́сь (из уст). eine Lippe riskieren открове́нно <пря́мо> выска́зывать вы́сказать своё мне́ние. das Wort schwebt mir auf den Lippen сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ <гото́во сорва́ться у меня́ с языка́>. das Wort erstarb ihm auf den Lippen слова́ за́мерли у него́ на уста́х. es kam kein Laut über seine Lippen он не изда́л ни одного́ зву́ка. die Frage drängt sich auf die Lippen, … напра́шивается вопро́с, … -
59 Stirn
лоб. geh чело́. an < auf> der Stirn на лбу. fliehende [freie] Stirn пока́тый [откры́тый] лоб. die Stirn falten <furchen, in Falten ziehen, krausziehen, runzeln> мо́рщить на- лоб, хму́риться на-. jds. Stirn glättet [verfinstert] sich у кого́-н. исчеза́ют [собира́ются] скла́дки на лбу. jdn. auf die Stirn küssen целова́ть по- кого́-н. в лоб. sich das Haar aus der Stirn streichen убира́ть /-бра́ть руко́й [рука́ми] во́лосы со лба. den Hut aus der Stirn schieben сдвига́ть /-дви́нуть шля́пу на заты́лок [wenn er zu tief stitzt u. stört co лба]. den Hut in die Stirn ziehen надвига́ть /-дви́нуть шля́пу на лоб [на глаза́]. mit gerunzelter Stirn co смо́рщенным лбом. jdm über die Stirn streichen гла́дить по- кого́-н. по лбу. sich den Schweiß von der Stirn wischen вытира́ть вы́тереть <стира́ть/-тере́ть> пот со лба. sich vor <an> die Stirn schlagen ударя́ть уда́рить себя́ по́ лбу́ jdm./einer Sache die Stirn bieten проти́виться вос- кому́-н. чему́-н., противоде́йствовать кому́-н. чему́-н. die Stirn haben < besitzen> etw. zu tun име́ть де́рзость <на́глость, бессты́дство> де́лать/с- что-н. er hat die Stirn … у него́ хва́тит со́вести … jdm. etw. an der Stirn ablesen < ansehen> по чьему́-н. лицу́ ви́деть что-н. das kann man ihm doch an der Stirn ablesen э́то по его́ лицу́ ви́дно. etw. steht jdm. auf der Stirn geschrieben что-н. у кого́-н. на лбу́ напи́сано. nicht wissen, was hinter jds. Stirn vorgeht не знать, что на уме́ у кого́-н. mit eiserner < eherner> Stirn упря́мо, упо́рно -
60 Ablesung
См. также в других словарях:
Ablesen — Ablêsen, verb. irreg. act. S. Lesen. 1) Von lesen, colligere, einzeln herab oder wegnehmen. Die Blüthen von dem Baume, die Steine von dem Acker ablesen. Die Weintrauben, die Raupen ablesen. Ingleichen, durch ein solches Ablesen reinigen. Einen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ablesen — V. (Mittelstufe) etw. lesen und laut aussprechen, nicht frei sprechen Beispiel: Der Text wurde vom Blatt abgelesen. Kollokation: etw. aus einem Buch ablesen … Extremes Deutsch
ablesen — abtasten; ersehen; erkennen * * * ab|le|sen [ aple:zn̩], liest ab, las ab, abgelesen <tr.; hat: 1. nach einer schriftlichen Vorlage sprechen: sie hat ihre Rede abgelesen; der Sprecher liest die Nachrichten vom Teleprompter ab. 2. (den Stand… … Universal-Lexikon
ablesen — ạb·le·sen (hat) [Vt/i] 1 (etwas) (von etwas) ablesen etwas Geschriebenes laut vorlesen ↔ frei sprechen; [Vt] 2 etwas ablesen den Messwert auf einer Skala oder Anzeige anschauen ≈ feststellen: die Temperatur vom Thermometer ablesen 3 etwas (aus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ablesen — Lippenlesen oder Ablesen bzw. Absehen vom Mund bezeichnet das visuelle Erkennen von gesprochenen Informationen über die Lippenbewegungen des Sprechers. Die bei verschiedenen Lauten jeweils unterschiedlichen Stellungen der Lippen und der… … Deutsch Wikipedia
ablesen — 1. vorlesen, vortragen. 2. bestimmen, feststellen. 3. a) bemerken, beobachten, entdecken, erkennen, erraten, feststellen, registrieren, sehen, wahrnehmen. b) erkennen, ermessen, erschließen. * * * ablesen:1.⇨absuchen(1)–2.⇨vorlesen–3.vondenAugen/L… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ablesen vom Mund — Lippenlesen oder Ablesen bzw. Absehen vom Mund bezeichnet das visuelle Erkennen von gesprochenen Informationen über die Lippenbewegungen des Sprechers. Die bei verschiedenen Lauten jeweils unterschiedlichen Stellungen der Lippen und der… … Deutsch Wikipedia
ablesen — avlese … Kölsch Dialekt Lexikon
ablesen — ạb|le|sen … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen — Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… … Universal-Lexikon
ersehen — ablesen; erkennen * * * er|se|hen 〈V. tr. 235; hat〉 1. etwas aus einer Sache ersehen einer Sache entnehmen, daraus folgern 2. 〈veraltet〉 ausersehen ● jmdn. od. etwas nicht mehr ersehen können 〈regional〉 ertragen, leiden, ausstehen können; so viel … Universal-Lexikon