Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

abgemagert

  • 1 abgemagert

    abgemagert II part adj исхуда́лый, отоща́вший

    Allgemeines Lexikon > abgemagert

  • 2 abgemagert

    abgemagert adj wychudzony

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > abgemagert

  • 3 abgemagert

    1.
    part II от abmagern
    2. part adj
    исхудалый, отощавший

    БНРС > abgemagert

  • 4 abgemagert

    гл.
    1) общ. исхудалый, отощавший

    Универсальный немецко-русский словарь > abgemagert

  • 5 abgemagert

    1.
    part II от abmagern
    2.

    Универсальный немецко-русский словарь > abgemagert

  • 6 abgemagert

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > abgemagert

  • 7 abgemagert

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > abgemagert

  • 8 er ist bis auf die Knochen abgemagert

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist bis auf die Knochen abgemagert

  • 9 er ist zum Skelett abgemagert

    мест.
    общ. (bis auf) от него остались кожа да кости, он сильно похудел и превратился в скелет

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist zum Skelett abgemagert

  • 10 er war erschreckend abgemagert

    мест.
    общ. он ужасно исхудал, он ужасно похудел

    Универсальный немецко-русский словарь > er war erschreckend abgemagert

  • 11 er wär zum Skelett abgemagert

    мест.
    общ. он так сильно похудел, что превратился в скелет

    Универсальный немецко-русский словарь > er wär zum Skelett abgemagert

  • 12 исхудалый

    БНРС > исхудалый

  • 13 Knochen

    m -s, =
    1. о человеке (б. ч. с определениями): Dieser alte Knochen sollte sich lieber zur Ruhe setzen. Wir haben keine Lust mehr, immer für ihn mitzuarbeiten.
    Na, alter Knochen, wie geht's? Habe dich ja seit dem Barras nicht mehr gesehen.
    Der Meier, das ist ein ausgekochter Knochen, mit allen Wassern gewaschen.
    Du bist ein ganz dämlicher Knochen. Könntest du nicht deine Augen aufmachen und die Werkzeuge richtig einräumen? Jetzt haben wir doppelte Arbeit.
    Wie ich diesen elenden Knochen hasse, kann ich dir nicht beschreiben.
    Du fauler Knochen! Faß endlich mit an!
    Mit diesen morschen Knochen, die du auf der Großbaustelle eingesetzt hast, wirst du nicht weit kommen. Für so eine Arbeit brauchst du fähige Leute mit viel Energie.
    Seitdem er krank war, ist er ein müder Knochen geworden. Man muß ihn immer wieder antreiben, damit er wenigstens etwas am Tage fertigkriegt.
    Mit dem Beyer arbeite ich gern. Er ist ein tüchtiger Knochen, schafft ungeheuer viel.
    2. руки, ноги, кости (человека)
    силы, физические возможности. Meine alten Knochen wollen nicht mehr. Ich kann nicht mehr viel leisten.
    Wenn du heute mit den Aufräumungsarbeiten fertig werden willst, mußt du deine Knochen etwas schneller bewegen, sonst schaffst du nicht mehr viel.
    Er rannte so schnell, wie es seine Knochen erlaubten.
    Ich haue dir gleich auf die Knochen, wenn du nicht endlich still bist, sich (Dat.) seine müden Knochen ausruhen отдохнуть, отлежаться. Gleich nach der Arbeit kann ich noch nicht zu euch kommen. Erst muß ich mir meine müden Knochen etwas ausruhen, sich (Dat.) seine Knochen schonen отдыхать, жалеть себя. Sonntags solltest du dir wenigstens deine Knochen etwas schonen, warst ja schon die ganze Woche über von früh bis spät auf den Beinen, bis auf die Knochen abgemagert sein быть совсем исхудавшим, "кожа да кости". Nach der schweren Krankheit war er bis auf die Knochen abgemagert. nur noch [nicht als] Haut und Knochen sein см. Haut, sich bis auf die Knochen blamieren [bloßstellen] вконец осрамиться. Sie hat sich beim Aufsagen des Gedichts bis auf die Knochen blamiert, konnte den Text nicht auswendig und ist mehrmals steckengeblieben, jmdm. bis auf die Knochen durchschauen видеть кого-л. насквозь. Sie kann mir nichts mehr vormachen. Ich habe sie bis auf die Knochen durchschaut, jmdm. in die Knochen [Glieder] fahren парализовать кого-л., сильно подействовать на кого-л. Die Nachricht vom Tod des Bruders ist ihm so in die Knochen gefahren, daß er sich bis heute noch nicht davon erholen konnte, über die Knochen gehen сказываться на здоровье. Die harte Arbeit an der Maschine geht mir über die Knochen. Wenn ich nicht bald etwas Leichteres zu tun kriege, klappe ich noch zusammen, wenn es an die eigenen Knochen geht... когда дело доходит до собственной шкуры... Was die anderen für Probleme haben, kümmert ihn überhaupt nicht. Nur wenn es an die eigenen Knochen geht, beginnt er mitzudiskutieren. jmd. hat etw. in den Knochen [Gliedern]
    etw. liegt [sitzt, steckt] jmdm. in den Knochen
    а) что-л. даёт себя знать. Ich bin heute so schlapp, habe zu nichts Lust. Irgendwas habe ich in den Knochen.
    Dieses miese Wetter liegt [sitzt] mir heute unheimlich in den Knochen. Ich bin dauernd müde und kann mich kaum bewegen.
    Diese Grippe steckt mir schon lange in 4en Knochen. Jetzt kommt sie erst richtig zum Ausbruch,
    б) что-л. глубоко сидит в ком-л. Die Junggesellenmanieren stecken ihm noch heute in den Knochen. Er kann sie sich nur schwer abgewöhnen. keinen Mumm [kein Mark] in den Knochen haben не иметь силы [энергии, воли к чему-л.]. Was mir nicht ganz an ihr gefällt, ist, daß sie keinen [wenig] Mumm in den Knochen hat, immer nachgibt.
    Er hat überhaupt keinen Mumm in den Knochen. Wenn er 2 Kilometer gelaufen ist, ist er schon k. o. nichts in den Knochen haben быть слабосильным. Er wird dir beim Umzug nicht viel helfen können, hat doch nichts (kaum was) in den Knochen, seine Knochen hinhalten подставлять свою голову. Der einfache Soldat mußte im Kriege seine Knochen hinhalten, aber die Generäle, die feierten hinter der Front.
    Ich halte meine Knochen nicht mehr für ihn hin, er kann seine Fehler [seinen Dreck] selbst ausbaden, jmdm. die Knochen kaputtschlagen [entzwei-, zusammenschlagen] исколотить, исколошматить кого-л. Ich schlage dir die [alle, sämtliche] Knochen kaputt, wenn du mir nicht sofort das Werkzeug zurückgibst, numerier dir deine Knochen!
    laß deine Knochen numerieren! я тебе сейчас все кости пересчитаю! Numerier dir schon deine Knochen, du Lauselümmel! Deine Frechheit reicht mir jetzt endgültig!
    (deutsch, reaktionär, konservativ etc.) bis in die Knochen sein быть до мозга костей (кем/чем--л.). Sein Auftreten im Ausland war deutsch bis in die Knochen.
    Eigenartig: er stammt aus einem fortschrittlichen Elternhaus, seine Ansichten sind aber reaktionär bis in die Knochen.
    Er war ein Künstler bis in die Knochen, naß [durchgeweicht] bis auf die Knochen sein промокнуть до мозга костей [до нитки]. Ich hatte keinen Schirm mit und kam naß bis auf die Knochen nach Hause, die Knochen zusammenreißen [zusammennehmen]
    а) стоять по стойке "смирно". Reißen Sie die Knochen zusammen, wenn Sie mit einem Offizier sprechen!
    б) собрать последние силы, сделать последнее усилие. Ich werde alle meine- Knochen zusammenreißen müssen, wenn ich die Arbeit zum vorgeschriebenen Termin fertig haben will, ein harter Knochen тяжёлая задача
    трудный человек. Die Aufklärung des Verbrechens wird für die Polizei ein harter Knochen sein.
    Diese Aufgabe ist ein harter Knochen. Ich sitze schon so lange dran, kriege sie aber nicht raus.
    Der Angeklagte ist ein harter Knochen. Er leugnet immer wieder.
    3.
    а) ключ. Hier hast du die Zimmerschlüssel und hier den Knochen für die Haustür. Er schließt manchmal etwas schwer.
    б) гаечный ключ.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knochen

  • 14 abmagern

    abmagern vi (s) (по)худе́ть, исхуда́ть, отоща́ть; осу́нуться
    er ist bis auf die Knochen abgemagert от него́ оста́лись ко́жа да ко́сти
    er ist (bis auf) zum Skelett abgemagert от него́ оста́лись ко́жа да ко́сти

    Allgemeines Lexikon > abmagern

  • 15 abmagern

    худе́ть по-. sehr, völlig, ganz исхуда́ть pf. jd ist bis auf die Knochen abgemagert от кого́-н. оста́лись кожа́ да ко́сти. jd. ist auf 45 kg abgemagert кто-н. исхуда́л до того́, что ве́сит со́рок пять килогра́ммов | ein abgemagerter Körper исхуда́вшее те́ло. ein abgemagertes Gesicht похуде́вшее лицо́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abmagern

  • 16 abmagern

    БНРС > abmagern

  • 17 Skelett

    I n -(e)s, -e
    1) скелет; остов
    er war zum Skelett abgemagert — он так сильно похудел, что превратился в скелет
    2) схема, остов, канва
    II f =, -e

    БНРС > Skelett

  • 18 исхудать

    abmagern vi (s), abgemagert sein

    БНРС > исхудать

  • 19 тощий

    БНРС > тощий

  • 20 исхудалый

    исхудалый abgemagert

    БНРС > исхудалый

См. также в других словарях:

  • abgemagert — abgezehrt, ausgehungert, ausgemergelt, dünn, dürr, eingefallen, elend, hager, hohlwangig, mager, nur noch der/ein Schatten seiner selbst, schmächtig, spindeldürr, unterernährt, verfallen; (geh.): ausgezehrt, herabgekommen; (ugs.): spitz, vom… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • abgemagert — eingefallen; mager; abgemergelt; dünn; verhärmt; abgezehrt; ausgemergelt * * * ạb|ge|ma|gert: ↑ abmagern (1). * * * ạb|ge|ma|gert: ↑ …   Universal-Lexikon

  • abgemagert — ạb|ge|ma|gert …   Die deutsche Rechtschreibung

  • abgemagert sein — verhungert aussehen; (ugs.): bloß/nur noch aus Haut und Knochen bestehen; (salopp): aus dem Anzug fallen, aus den Kleidern fallen; (emotional übertreibend): nur noch ein Skelett sein …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gipsmörtel (mit Sand abgemagert) — abgemagerter Gipsputz, mit relativ raschem Versteifungsbeginn. Mischungsverhältnis (Vol.) Wasser : Gips : Sand = 1 : 1,25 : 2,5 (3,75), evtl. Kalkhydrat als Verzögerer (Wasser : Kalk = 10 : 1). Verwendung: Innenbereich (nicht in Feuchträumen) …   Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens

  • ausgezehrt — abgemagert, abgezehrt, ausgehungert, ausgemergelt, elend, entkräftet, geschwächt, nur noch der/ein Schatten seiner selbst, schwach, sehr dünn/dürr/mager, spindeldürr, unterernährt; (ugs.): knochendürr, nur noch Haut und Knochen, vom Fleisch… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • knochig — abgemagert, beinern, dürr, gertenschlank, hageldürr, hager, knöchern, mager, schlank wie eine Tanne, spindeldürr; (ugs.): bloß/nur noch Haut und Knochen, ein Strich [in der Landschaft], ein wandelndes Gerippe, knochendürr, vom Fleisch gefallen;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • eingefallen — abgemagert, abgezehrt, ausgehungert, ausgemergelt, entkräftet, hohlwangig; (geh.): ausgezehrt; (ugs.): spitz; (landsch.): abgemergelt. * * * eingefallen:⇨elend(1) eingefallen→dünn …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hager — abgemagert, abgezehrt, dürr, knochig, mager, sehnig; (geh.): schwank; (bes. nordd.): spillerig; (Med., Anthropol.): leptosom. * * * hager:⇨mager(1) hager→dünn …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • spindeldürr — abgemagert, abgezehrt, hageldürr, hager, knöchern, knochig, sehr dünn/dürr/mager; (ugs.): bloß/nur noch Haut und Knochen, ein Strich [in der Landschaft], ein wandelndes Gerippe, knochendürr, vom Fleisch gefallen; (österr. ugs.): zaundürr; (ugs.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • abmagern — ausmergeln; auszehren; abzehren * * * ab|ma|gern [ apma:gɐn], magerte ab, abgemagert <itr.; ist: mager werden: er ist in letzter Zeit stark abgemagert. Syn.: ↑ abnehmen, schlank werden, vom Fleische fallen (ugs.). * * * ạb||ma|gern 〈V. intr.; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»