-
1 embellishment
[ɪm'belɪʃmənt]1) (ornament) ornamento m.2) (of story) infiorettatura f.* * *noun abbellimento, ornamento* * *embellishment /ɪmˈbɛlɪʃmənt/n. [cu]l'abbellire; abbellimento; ornamento.* * *[ɪm'belɪʃmənt]1) (ornament) ornamento m.2) (of story) infiorettatura f. -
2 embroidery
[ɪm'brɔɪdərɪ] 1.nome ricamo m.2.modificatore [frame, silk, thread] da ricamo* * *noun Embroidery is one of her hobbies; What a beautiful piece of embroidery!) ricamo* * *embroidery /ɪmˈbrɔɪdərɪ/n.1 [u] (arte del) ricamo2 [uc] (lavoro di) ricamo: She took up her embroidery, prese in mano il suo ricamo; to do embroidery, fare ricamo; ricamare3 (fig.) ricamo; abbellimento; infiorettatura.* * *[ɪm'brɔɪdərɪ] 1.nome ricamo m.2.modificatore [frame, silk, thread] da ricamo -
3 flourish
['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare* * *1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) essere fiorente; fiorire2) (to be successful or active: His business is flourishing.) prosperare3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) brandire2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) ghirigoro2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) gesto3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fioritura, fanfara•* * *flourish /ˈflʌrɪʃ/n.1 gesto enfatico: He offered me the book with a flourish, mi ha offerto il libro con un ampio gesto del braccio5 abbellimento retorico; infiorettatura; espressione fiorita6 (mus.) fioritura; fiorettatura● (antiq.) in full flourish, in pieno rigoglio.(to) flourish /ˈflʌrɪʃ/A v. i.2 (bot.) attecchire; prosperare: Palm trees don't flourish in cold countries, le palme non prosperano nei paesi freddi3 (di movimento, scuola, ecc.) fiorire; svilupparsi; diffondersi; essere fiorente4 (di affari, impresa, ecc.) prosperare; essere fiorente; andare a gonfie vele6 (mus.) eseguire una fiorituraB v. t.1 agitare; sventolare; brandire; scuotere: He flourished a credit card, ha sventolato una carta di credito; to flourish one's sword, brandire la spada2 mettere in mostra; ostentare.* * *['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare -
4 garniture
-
5 grace
I [greɪs]nome (title of archbishop, duke)His, Your Grace — Sua, Vostra Grazia; (of duchess)
II [greɪs]Her, Your Grace — Sua, Vostra Grazia
nome proprio Grazia* * *[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) grazia2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) cortesia3) (a short prayer of thanks for a meal.) benedicite, preghiera di ringraziamento4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) dilazione5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Grazia6) (mercy: by the grace of God.) grazia•- graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) Dio mio!- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *[ɡreɪs]1. nthe Graces — (Myth) le (tre) Grazie
he had the grace to apologise — ha avuto il buon gusto di scusarsi, per lo meno si è scusato
to do sth with good/bad grace — fare qc volentieri/malvolentieri
three days' grace — tre giorni di proroga, una dilazione f di tre giorni
to say grace — dire una preghiera, (prima del pasto)
His Grace — (duke, archbishop) Sua Eccellenza
2. vt(adorn) adornare, (honour: occasion, event) onorare con la propria presenza* * *grace /greɪs/n.1 [u] grazia; garbo; leggiadria; buona grazia; benevolenza; cortesia; favore: She walks with such grace!, ella si muove con tale grazia!; to have the grace to do [to say] st., avere la buona grazia di fare [di dire] qc.; with (a) bad grace, di malagrazia; sgarbatamente; malvolentieri; with (a) good grace, con garbo; amabilmente; volentieri; effortless grace, grazia spontanea3 [uc] breve preghiera di ringraziamento; grazie: to say grace before a meal, rendere grazie al Signore prima di un pasto5 [u] (comm.) respiro; rispetto; tolleranza; dilazione: days of grace, giorni di tolleranza ( per fare un pagamento); to give a day's [a year's] grace, concedere una dilazione d'un giorno [d'un anno]7 (leg., stor.) clemenza; grazia: act of grace, atto di clemenza ( di un sovrano, ecc.); ( un tempo) amnistia ( ora amnesty)8 [u] – Grace, Grazia ( titolo onorifico di duchi e arcivescovi): Your Grace!, Vostra Grazia!; His Grace the Duke of York, Sua Grazia il duca di York● (in GB) a grace-and-favour house, una casa concessa in vitalizio dal sovrano □ grace cup, bicchiere della staffa; (bicchiere del) brindisi alla fine d'un banchetto □ grace period, (ass., fin.) periodo di tolleranza; (leg., anche period of grace) periodo di grazia, proroga □ by the grace of God, per grazia di Dio □ to fall from grace, cadere in disgrazia; (relig.) perdere la grazia divina; cadere nel peccato; peccare □ to be in sb.'s bad [good] graces, essere malvisto da q. [essere nelle grazie di q.] □ in the year of grace 1917, nell'anno di grazia 1917.(to) grace /greɪs/v. t.1 abbellire; ornare; ingentilire3 (mus.) abbellire; ornare● The banquet was graced by the presence of the mayor, il sindaco si è degnato di partecipare al banchetto.* * *I [greɪs]nome (title of archbishop, duke)His, Your Grace — Sua, Vostra Grazia; (of duchess)
II [greɪs]Her, Your Grace — Sua, Vostra Grazia
nome proprio Grazia -
6 ♦ improvement
♦ improvement /ɪmˈpru:vmənt/n.1 [cu] miglioramento; perfezionamento; progresso: an improvement in living standards, un miglioramento del tenore di vita; a gradual improvement, un graduale miglioramento3 miglioria; restauro● improvement area, zona di risanamento (urbano) □ (fisc.) improvement charge (o improvement tax), contributo per oneri di urbanizzazione □ This novel is an improvement on (o over) her last, questo romanzo è migliore dell'ultimo che ha scritto. -
7 ornamentation
[ˌɔːnəmen'teɪʃn]nome ornamentazione f., decorazione f.* * *noun ornamento, decorazione* * *ornamentation /ɔ:nəmɛnˈteɪʃn/n. [u]ornamentazione; decorazione; abbellimento; ornamento.* * *[ˌɔːnəmen'teɪʃn]nome ornamentazione f., decorazione f. -
8 embellishment em·bel·lish·ment n
[ɪm'bɛlɪʃmənt]English-Italian dictionary > embellishment em·bel·lish·ment n
-
9 flourish flour·ish
['flʌrɪʃ]1. nabbellimento, (movement) gran gesto, (under signature) svolazzo, (Mus: fanfare) fanfara2. vi(gen) fiorire, (person) essere in piena forma, (writer, artist) avere successo, (business etc) prosperare3. vt(weapon, stick) brandire
См. также в других словарях:
abbellimento — /ab:el:i mento/ s.m. [der. di abbellire ]. 1. [l abbellire] ▶◀ (non com.) abbellitura. ◀▶ imbruttimento. ↑ deturpazione. 2. (estens.) [elemento decorativo con cui si abbellisce qualcosa] ▶◀ (lett.) adornamento, decorazione, (iron.) fronzolo,… … Enciclopedia Italiana
abbellimento — ит. [аббэллимэ/нто] abbellitura [аббэллиту/ра] украшение … Словарь иностранных музыкальных терминов
abbellimento — ab·bel·li·mén·to s.m. 1. CO l abbellire: stanziare fondi per l abbellimento dei parchi pubblici | ciò che abbellisce, ornamento: abbellimenti stilistici, poetici; anche fig. Sinonimi: miglioramento | addobbo, decorazione, ornamento. Contrari:… … Dizionario italiano
abbellimento — {{hw}}{{abbellimento}}{{/hw}}s. m. 1 L abbellire | Artificio usato per rendere più bello qlco. 2 (mus.) Nota o gruppo di note che in una melodia hanno una funzione ornamentale … Enciclopedia di italiano
abbellimento — pl.m. abbellimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
abbellimento — s. m. ornamento, adornamento, decorazione, decoro, guarnizione, fregio □ fronzolo, artifizio, orpello □ (di stile, di discorso, ecc.) infiorettatura, fioritura, frangia (fig., lett.) CONTR. imbruttimento, deturpazione, deformazione, peggioramento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ABBELLIMENTO — abbellitura. (ит.), то же, что украшение (См.) … Музыкальный словарь Римана
abbellitura — abbellimento ит. [аббэллимэ/нто] abbellitura [аббэллиту/ра] украшение … Словарь иностранных музыкальных терминов
ornamento — or·na·mén·to s.m. CO 1a. l ornare: provvedere all ornamento di una chiesa Sinonimi: abbellimento, addobbo, decorazione, 1decoro, ornamentazione. 1b. oggetto che ha una funzione esclusivamente decorativa, di abbellimento e sim.: ornamenti… … Dizionario italiano
decorazione — de·co·ra·zió·ne s.f. CO 1a. il decorare, il decorarsi e il loro risultato: la decorazione con il caramello deve essere eseguita rapidamente Sinonimi: abbellimento, guarnitura, guarnizione, ornamento. 1b. ciò che decora, ornamento, fregio: una… … Dizionario italiano
adornamento — a·dor·na·mén·to s.m. LE l adornare, l adornarsi | ornamento, abbellimento: l adornamento che si aggira sopra | la bella porta (Ariosto) Sinonimi: abbellimento, ornamento. {{line}} {{/line}} ETIMO: in. XIII sec … Dizionario italiano