Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

abattu

  • 101 угнетённый

    2) ( удручённый) abattu, accablé

    угнетённое состоя́ние — abattement m, accablement m

    быть в угнетённом состоя́нии — être abattu; être accablé

    * * *
    adj
    gener. effondré, déprimé, prostré

    Dictionnaire russe-français universel > угнетённый

  • 102 удручённый

    accablé, abattu

    удручённое состоя́ние — dépression f

    * * *
    adj
    1) gener. accablé, affligé (de qch), effondré, navré, abattu
    2) colloq. neurasthénique

    Dictionnaire russe-français universel > удручённый

  • 103 TETEPONTIC

    tetepontic:
    Coupé, abattu, court.
    Stubby.
    Est dit de cheveux, tzontli. Sah10,100.
    d'une barbe. Sah10,111.
    d'un menton. Sah10,111.
    de la queue de l'oiseau. Sah11,55.
    Each one short.
    Est dit des bois de fondation, tlapechhuapalli. Sah11,115.
    In short pieces.
    Est dit d'une planche mince, cuauhacatl. Sah11, 115.
    " tetepontic cuahuitl ", tronc d'arbre abattu.
    Short.
    Est dit d'un tronc d'arbre, cuauhtzontli. Sah11,116.
    d'un fragment de bois, tzicuehuallôtl. Sah11,116.
    " quinâmaca huiyac chicâhuac tetepontic teteztic ", il vend des longs, des solides, des courts, des blancs - he sells longs ones, stiff ones, stubby ones, white ones (il s'agit de balais). Sah10,87.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETEPONTIC

  • 104 dispirited

    dispirited [dɪsˈpɪrɪtɪd]
    * * *
    [dɪ'spɪrɪtɪd]
    adjective [look, air] découragé; [mood] abattu

    English-French dictionary > dispirited

  • 105 downhearted

    downhearted [‚daʊnˈhα:tɪd]
    don't be downhearted! ne te laisse pas abattre !
    * * *
    [ˌdaʊn'hɑːtɪd]
    adjective abattu

    English-French dictionary > downhearted

  • 106 droefgeestig

    1. bn
    abattu, triste, morne, mélancolique
    2. bw
    tristement, d'un air abattu, mélancoliquement

    Nederlands-Frans woordenboek > droefgeestig

  • 107 bille

    nf., (de bois), billon (fl.), tronçon d'un gros tronc d'arbre, grosse bille de bois (de sapin..., de 2 à 5 mètres de long) ; tronc d'arbre abattu et ébranché, prêt à être chargé sur un véhicule, destiné à être réduit en planches ou bûches ; rondin, tronc dénudé de sapin, tronc d'arbre coupé: BeLYON nm. (Albanais 001 FON, Annecy 003, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Thônes 004 | 214a, Giettaz 215, Moûtiers, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002), belyou-n (Macôt- Plagne), bilyon (Chamonix, Cordon 083) ; moshon (002), R. => Moquette ; trò nm. (Leschaux), kâré (Sallanches, Samoëns). - E.: Anneau, Arrondir, Branche, Bûche, Coin, Dévaloir, Douve, Garrot, Plante.
    A1) petite bille // barre bille de bois: beulye nf. (002, Attignat-Oncin), bilye (001, 026, 081).
    A2) bille de bois de taille moyenne avec laquelle on fait des dosses (pour les tranchées), des planches minces (folye à Saxel): beulynè nm. (002).
    A3) petite bille de moule: beulytà nf. (002), palandzon (026).
    A4) bille (pour serrer en tordant): blyè nf. (003, 004).
    B1) v., billonner, couper // débiter bille un tronc d'arbre abattu en tronçon de deux à cinq mètres de long: belyènâ vt. (beléynâ) (215), éblyènâ (083).
    B2) arrondir les angles de la bille pour faciliter son transport: nazâ vt. (083), R. Nez.
    nf., gobille (fl.), (petite boule ronde en terre, bois, verre, pierre ou métal, pour jouer) ; (à Thônes), bille en pierre ; fig., (Albanais), yeux étonnés, gros yeux: GOBILYE nf. (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard, Beaufort, Conflans, Épagny, Thônes.004), goblyè (001.CHA.) ; goyu nm. (Morzine.081) ; mâpi nm. (081, Genève.022), nf. (Cordon.083). - E.: Lancer, Oeil, Pomme de terre.
    A) les différentes sortes de billes:
    A1) bille en verre ou en pierre blanche, ornée de dessins en couleurs: kristala nf. (003,004).
    A2) grosse bille en pierre blanche ornée de dessins pour jouer à mater: kristala à matâ nf. (003,004).
    A3) grosse bille en verre ou en pierre fine ; (Saxel) grosse bille en verre coloré: (a)gata nf. (Combe-Si., Saxel.002 | 001,004).
    A4) bille de marbre ou d'agate ; bille préférée: chika < chique> nf. (004), bôcha nf. (003).
    A5) bille en métal: biskayin nm. (003).
    A6) bille de pierre ou de marbre: marbron nm. (022), marbro () ; sinok (004).
    B) les manières de jouer au billes:
    B1) n., force et adresse pour lancer sa bille, manière de lancer sa bille: CHIKA < chique> nf. (004,022) ; zonye < coup> nf. (003), R.4.
    B2) sac de billes: tâga d'lé mâpi (083), sa d' gobilye (001).
    B3) carreau (coup où un adversaire sort une bille ou une boule du jeu en prenant sa place): karô nm. (001,017,083).
    B4) manière molle de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et la seconde phalange de l'index): chika dè fmala < chique de femmes> (004).
    B5) manière forte ou grasse de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et le bout de la dernière phalange de l'index): chika déz omo < chique des hommes> (004)
    B6) v., essayer d'atteindre le but en lançant sa bille (chika) (COD.) ; (à Cordon), toucher (une bille ou un but): CHIKÂ vi. (003,004,083).
    B7) faire rouler (sa bille): fére garotâ vt. (001).
    B8) tirer trop mollement: pinyoshî < tatilloner> vi. (003).
    B9) désigner // tirer au sort bille l'ordre dans lequel les joueur doivent jouer: plyonbâ < plomber> (001), pilyî < piller> (001), s'éskartâ < s'écarter> (003,004, Balme-Si.)
    B10) ladv., (lancer sa bille) en la faisant rouler: à la garolina, à la miroulina (003).
    C) les différents jeux de billes:
    C1) n., trou, fossette, (il s'agit d'éliminer son adversaire en faisant tomber la bille de celui-ci dans le trou): kro <trou, creux> nm. (001,002,003,004,083).
    Fra. Jouer au trou: zhoyî u (001) / zhoyî à l' (083) / dywèyî u (002) bille kro.
    C2) coups, (avec une grosse bille, il fallait tirer sur d'autres billes ; à chaque coup on gagnait une bille ou un bouton): borâda < bourrade> nf., fèga nf. < chiquenaude> (Albertville.021) ; onye < coup> nf. (003,004, Aime), zonye nf. (001,002,003,021, Villy-Pelloux), onyo nm. (Chambéry), R.4. C2a) grandes ognes (où les joueurs lancent leur bille à tour de bras): grante zonye nfpl. (001,003), R.4. C2b) petites ognes (où les joueurs lancent leur bille simplement avec le pouce): ptyoute zonye nfpl. (001,003), R.4.
    C3) v., jouer aux coups, (chaque joueur lance sa bille très fort sur les doigts du perdant ; celui-ci ne doit pas laisser échapper la bille qu'il tient serrée entre le médius et l'index ; voir COD.291b25): dywèyî é zonye < jouer aux zognes> (002), zhoyî à léz onye (001). C3a) recevoir les coups: archaivre léz onye (001).
    C4) jouer à mater, (il s'agit d'expulser un enjeu d'un cercle ou d'un carré à l'aide d'une grosse bille ou d'une toupie): dohî à matâ (003).
    C5) n, karâ < carré> nm. (003).
    C6) grispilye < gaspillage> nf. (003). - E.: Jeu.
    C7) moura nf. (cela consiste à faire rebondir un objet (une bille) contre un mur ou un arbre et à le faire retomber le plus près possible d'un but) (3).
    Fra. Jouer à bille moure // s'écarter: dohî à bille moura // s'éskartâ (003). - E.: Jeu.
    C8) rai <raie, ligne> nf. (003).
    C9) v., doyî à in-n indyon-nâ < jouer à en jeûner (séjourner dans le creux)> (003).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - zonye < COD. (o)nyon <gnon, coup, bleu, contusion> < fr. oignon < l. unio < union> (l'oignon ne possède qu'un seul bulbe, par rapport à l'ail qui en possède plusieurs) < unus <un> < ie.
    Sav.oinos / a. one, D. => Coup, Oignon, Sexuel (zonyî), Tatillon.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bille

  • 108 ébranchage

    nm., ébranchement, (d'un arbre abattu): ébranshazho (Albanais.001).
    A1) élagage complet (d'un arbre non abattu ; cette opération se fait surtout sur les peupliers, les frênes, les chênes et les saules): émotazho nm. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ébranchage

  • 109 plante

    nf. ; grand arbre de belle qualité (surtout sapin, debout ou abattu) ; personne très grande et bien faite: PLyANTA (Aix, Annecy, Arvillard, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes | Albanais.001, Gruffy). - E.: Châtaigner, Fleur, Gourmand, Herbe, Officinal, Pied, Plant.
    A1) grand arbre de belle qualité (surtout sapin, debout ou abattu): pisse < pièce> nf. (Cordon).
    A2) grande plante de mauvaise qualité, telle que ciguës, rumex: barandé nm. (002).
    A3) plante fleurie: bokè < bouquet> nm. (001,002, Montmin.195).
    A4) toute plante à fleur jaune: bokè rossè nm. (195).
    A5) plante qui commence à pousser: kmanson nm. (002). - E.: Fruit.
    A6) plante nuisible dont il est difficile de se débarrasser: kofrâ < saleté> nf., kofyèri (001), kofyèrâ (002) ; => Herbe.
    A7) plante à odeur désagréable: flérassa nf. (Albertville), R. Flairer.
    A8) plante sans feuilles qui pousse dans les conduits d'eau et dont les filaments très minces peuvent atteindre des longueurs considérables: râpan-na nf. (Clefs). - E.: Tige.

    Dictionnaire Français-Savoyard > plante

  • 110 dejectedly

    dejectedly [dɪˈdʒektɪdlɪ]
    [say] d'un ton abattu ; [look] d'un air abattu

    English-French dictionary > dejectedly

  • 111 niedergeschlagen

    'niːdərgəʃlaːgən
    adj
    découragé, abattu, résigné
    niedergeschlagen
    n2688309eie/2688309edergeschlagen
    abattu(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > niedergeschlagen

  • 112 bedrukt

    abattu
    voorbeelden:
    1   een bedrukt gemoed hebben avoir le coeur gros
         een bedrukt gezicht zetten avoir l'air abattu

    Deens-Russisch woordenboek > bedrukt

  • 113 droefgeestig

    [m.b.t. personen] bijvoeglijk naamwoord abattu; bijwoord d'un air abattu
    [m.b.t. zaken] bijvoeglijk naamwoord morne; bijwoord mélancoliquement

    Deens-Russisch woordenboek > droefgeestig

  • 114 dejected

    dejected adj déprimé, abattu, découragé ; to become ou get dejected se laisser abattre, se décourager ; to look dejected avoir l'air abattu or déprimé.

    Big English-French dictionary > dejected

  • 115 chastened

    chastened ['tʃeɪsənd]
    abattu;
    she was chastened by her failure elle fut abattue par son échec;
    he was in a chastened mood il était abattu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > chastened

  • 116 dejectedly

    dejectedly [dɪ'dʒektɪdlɪ]
    (speak) d'un ton abattu; (look) d'un air abattu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dejectedly

  • 117 despondently

    despondently [dɪ'spɒndəntlɪ]
    d'un air découragé ou abattu; (say, speak) d'un ton découragé ou abattu;
    he wrote despondently of his failure to find work il écrivit une lettre découragée où il disait qu'il ne trouvait pas de travail

    Un panorama unique de l'anglais et du français > despondently

  • 118 dispiritedly

    dispiritedly [dɪ'spɪrɪtɪdlɪ]
    (say) d'un ton découragé ou abattu; (look) d'un air découragé ou abattu; (play, do something) sans enthousiasme

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dispiritedly

  • 119 prostrate

    1 adjective ['prɒstreɪt]
    (a) (lying flat) (couché) à plat ventre; (in submission) prosterné;
    to lie prostrate before sb être prosterné devant qn
    (b) (exhausted) épuisé, abattu; (overwhelmed) prostré, accablé, atterré;
    prostrate with grief accablé de chagrin
    2 transitive verb [prɒ'streɪt]
    (a) (in obedience, respect)
    to prostrate oneself before sb se prosterner devant qn
    (b) (overwhelm) accabler, abattre;
    to be prostrated by illness être accablé ou abattu par la maladie;
    to be prostrated with grief être accablé de chagrin

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prostrate

  • 120 مذبوح

    مَذْبوحٌ
    [mað'buːħ]
    مَنْحورٌ m abattu

    طَيْرٌ مَذْبوحٌ — un oiseau abattu

    Dictionnaire Arabe-Français > مذبوح

См. также в других словарях:

  • abattu — abattu, ue (a ba tu, tue) part. passé. 1°   Jeté à terre. Des arbres abattus par le vent. Perdrix abattue d un coup de fusil. Les statues de Néron abattues par l ordre du sénat. •   On te croirait toujours abattu sans effort, CORN. Cid. II, 2.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • abattu — abattu, ue [ abaty ] adj. et n. m. • de abattre 1 ♦ Qui n a plus de force, est très fatigué (en parlant d un malade). ⇒ faible, 1. las. Le convalescent est encore très abattu. 2 ♦ Triste et découragé. ⇒ affligé, découragé, dégoûté, déprimé,… …   Encyclopédie Universelle

  • Abattu — Patronyme porté dans l Ardèche et dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire d un lieu dit l Abattu, les Abattus, toponyme évoquant un bois défriché. On notera dans l Ardèche le hameau des Abattus à Désaignes, et celui de la… …   Noms de famille

  • abattu — /a bat üˈ/ (French) adjective Cast down or dejected …   Useful english dictionary

  • abattu — pp., découragé, touché // marqué abattu par la souffrance : abatu, wà, wè (Albanais.001), frèzâ, âye, é adj. (Saxel). E. : Point, Prostré. A1) abattu (ep. du visage) : défé, ta, e pp. (001). Fra. Montrer un visage très abattu : avai la mina tota… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Le Lion abattu par l'Homme — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine  France Lieu de parution Paris …   Wikipédia en Français

  • être abattu — ● être abattu verbe passif Avoir perdu ses forces physiques ou morales ; être déprimé : Avoir l air abattu. ● être abattu (synonymes) verbe passif Avoir perdu ses forces physiques ou morales ; être déprimé Synonymes : accablé démoralisé déprimé… …   Encyclopédie Universelle

  • basourdi — Abattu …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • atu — abattu abattue altostratus battu battue combattu combattue courbatu courbatue cumulo stratus cumulostratus débattu débattue embattu hiatus nimbo stratus pattu pattue rabattu rabattue rebattu rebattue statu statue statut ébattu ébattue …   Dictionnaire des rimes

  • battu — abattu battu combattu débattu embattu rabattu rebattu ébattu …   Dictionnaire des rimes

  • Liste de personnalités assassinées en Corse — Liste non exhaustive de personnalités assassinées en Corse. Sommaire 1 1980 2 1982 3 1983 4 1984 5 198 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»