-
41 Vers le soir, un orage s'est abattu sur nous.
Vers le soir, un orage s'est abattu sur nous.K večeru se na nás přihnala bouřka.Dictionnaire français-tchèque > Vers le soir, un orage s'est abattu sur nous.
-
42 angle abattu
-
43 angle abattu
mcanted angle, cut cornerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > angle abattu
-
44 angle abattu
прил.маш. притуплённый угол -
45 bois abattu
прил.общ. срубленный лес -
46 chien à l'abattu
сущ. -
47 cran de l'abattu
сущ.воен. первый взвод ударника -
48 le malheur l'a abattu
сущ.общ. горе сразило егоФранцузско-русский универсальный словарь > le malheur l'a abattu
-
49 tout abattu
прил.перен. поникший, сникший -
50 visage abattu
сущ.общ. подавленный вид -
51 bois abattu
древесина срубленная, лес срубленныйDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > bois abattu
-
52 canted
Dictionary of Engineering, architecture and construction > canted
-
53 подавленный
abattu, accablé, oppressé, dépriméпода́вленное настрое́ние — humeur déprimée
* * *adj1) gener. abattu, accablé, catastrophe, déprimé, effondré, flippé, consterné2) med. inhibé3) milit. neutralisé4) psych. refoulé -
54 подавленный
-
55 dilabgor
abattu, accablé, affligé, chagriné, triste -
56 infractus
[st1]1 [-] infractus, a, um: part. passé de infringo. - [abcl][b]a - brisé; affaissé. - [abcl]b - abattu, affaibli, diminué, faible. - [abcl]c - brisé, saccadé (en parl. de la voix). - [abcl]d - désarmé, fléchi.[/b] - esse infracto animo: être abattu, être découragé. - infractae res: affaires désespérées. - infracta, Cic.: acc. n. plur. adv. - infracta loqui, Cic.: parler par saccades. [st1]2 [-] infractus, a, um [in, privatif + fractus]: - [abcl][b]a - qui n'est pas brisé. - [abcl]b - Hier. qui n'est pas abattu.[/b] - infracta virtus, Stat.: courage inébranlable. [st1]3 [-] infractŭs, ūs, m.: Prisc. c. infractio.* * *[st1]1 [-] infractus, a, um: part. passé de infringo. - [abcl][b]a - brisé; affaissé. - [abcl]b - abattu, affaibli, diminué, faible. - [abcl]c - brisé, saccadé (en parl. de la voix). - [abcl]d - désarmé, fléchi.[/b] - esse infracto animo: être abattu, être découragé. - infractae res: affaires désespérées. - infracta, Cic.: acc. n. plur. adv. - infracta loqui, Cic.: parler par saccades. [st1]2 [-] infractus, a, um [in, privatif + fractus]: - [abcl][b]a - qui n'est pas brisé. - [abcl]b - Hier. qui n'est pas abattu.[/b] - infracta virtus, Stat.: courage inébranlable. [st1]3 [-] infractŭs, ūs, m.: Prisc. c. infractio.* * *Infractus, Participium. Colum. Rompu.\Infractus, Non fractus. Plin. Infrangible.\AEuo infracto. Liuius. Sil. Qui est cassé de vieillesse.\Non infractus animus, cui opponitur Confirmatus. Cic. Un grand et ferme courage, qui n'est point failli ne rompu.\Ira infracta conflitit. Ouid. Le courroux s'appaisa.\Loquela blanda et infracta. Lucret. Parolle mignarde, comme les nourrices parlent à leurs petits enfants en corrompant les mots et comme besgayants à demi.\Infracta oratio. Liu. Un propos, Une maniere de parler ravallee et humble, ne parlant pas haultainement.\Non integra re, sed minus infracta. Cicero. Moins gastee et corrompue. -
57 abatido
a.ba.ti.do[abat‘idu] adj abattu.* * *adjectivo1 (cansado, fraco) abattuestar abatido pela doençaêtre abattu par la maladieo enterro deixou-o muito abatidol'enterrement l'a abattu -
58 abattre
vt.1. вали́ть ◄-'ит, ppr. ва́ля́-►/по= (renverser), сва́ливать/ свали́ть; руби́ть ◄-'ит, ppr. ру-►/с= (renverser en coupant); сноси́ть ◄-'сит►, снести́* (raser); сбива́ть/сбить ◄-бью, -ёт► (ce qui est en haut);abattre une maison — сноси́ть дом; abattre un arbre — руби́ть де́рево; abattre un avion — сбива́ть самолёт; abattre des noix — сбива́ть оре́хи; la fièvre l'a abattu — лихора́дка свали́ла его́ с ног ║ abattre la résistance de l'ennemi — сломи́ть pf. сопротивле́ние проти́вникаla tempête a abattu le mur ∑ — бу́рей повали́ло сте́ну;
2.:1) (jeu) раскрыва́ть/раскры́ть ◄-кро́ю, -'ет► [свои́] ка́рты2) fig. открыва́ть/откры́ть <раскрыва́ть/раскры́ть> [свои́] ка́рты, игра́ть ipf. в откры́тую 3.:abattre de la besogne — рабо́тать ipf. не поклада́я рук; переде́лать pf. мно́го дел
4. (tuer) убива́ть/ уби́ть ◄убью́, -ёт►; застрели́ть ◄-'ит► pf. (d'un coup de fusil); заруби́ть pf. (d'un coup de hache);abattre un chien enragé — уби́ть бе́шеную соба́ку
5. (affaiblir) обесси́ливать/обесси́лить; обесси́левать/ обесси́леть (s'affaiblir);il a beaucoup de fièvre, il est très abattu ∑ — у него́ высо́кая температу́ра, он совсе́м обесси́лелil est abattu par la chaleur ∑ — его́ одоле́ла <изнури́ла> жара́;
6. (décourager) удруча́ть/удручи́ть, обескура́живать/обескура́жить; вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► уны́ние;il ne faut pas se laisser abattre — не на́до уныва́ть <па́дать ду́хом>, на́до держа́тьсяcette nouvelle nous a abattus — э́то изве́стие пове́ргло нас в уны́ние, ∑ от э́того изве́стия мы ∫ пришли́ в уны́ние <приуны́ли>;
■ vpr.- s'abattre
- abattu -
59 demissus
dēmissus, a, um [st1]1 [-] part. passé de demitto. - demissus caelo (demissus de caelo), Liv.: tombé du ciel. [st1]2 [-] adj. a - abaissé, bas. - humeris demissis esse, Ter. Eun. 314: avoir les épaules déprimées (effacées). - demisso capite, Cic. Clu. 58: tête basse. - [poét.] vultum demissus, Virg. En. 1, 561: ayant la figure baissée. - demissa loca, Caes. BG. 7, 72, 3: terrains bas. - demissa voce, Virg. En. 3, 320: à voix basse. b - fig. qui s'abaisse, modeste, timide. - Cic. de Or. 2, 182; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57. - in ornamentis et verborum et sententiarum demissior, Cic. Or. 71: quelque peu réservé dans l'emploi des figures et de mots et de pensées. c - affaissé, abattu. - animo demisso esse, Cic. Fam. 1, 9, 16; Sall. J. 98, 1: être abattu. --- cf. Mur. 45; Sull. 74. - nihilo demissiore animo, Liv. 4, 44, 10: sans rabattre de sa fermeté. d - de condition effacée, modeste. - Sall. C. 51, 12. e - poét. descendant de, provenant de, originaire de. - ab alto demissum genus Aenea, Hor. S. 2, 5, 63: race issue de l'antique Enée. --- Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. An. 12, 58. - demissus Trojā, Tac.: originaire de Troie.* * *dēmissus, a, um [st1]1 [-] part. passé de demitto. - demissus caelo (demissus de caelo), Liv.: tombé du ciel. [st1]2 [-] adj. a - abaissé, bas. - humeris demissis esse, Ter. Eun. 314: avoir les épaules déprimées (effacées). - demisso capite, Cic. Clu. 58: tête basse. - [poét.] vultum demissus, Virg. En. 1, 561: ayant la figure baissée. - demissa loca, Caes. BG. 7, 72, 3: terrains bas. - demissa voce, Virg. En. 3, 320: à voix basse. b - fig. qui s'abaisse, modeste, timide. - Cic. de Or. 2, 182; Mur. 87 ; Hor. S. 1, 3, 57. - in ornamentis et verborum et sententiarum demissior, Cic. Or. 71: quelque peu réservé dans l'emploi des figures et de mots et de pensées. c - affaissé, abattu. - animo demisso esse, Cic. Fam. 1, 9, 16; Sall. J. 98, 1: être abattu. --- cf. Mur. 45; Sull. 74. - nihilo demissiore animo, Liv. 4, 44, 10: sans rabattre de sa fermeté. d - de condition effacée, modeste. - Sall. C. 51, 12. e - poét. descendant de, provenant de, originaire de. - ab alto demissum genus Aenea, Hor. S. 2, 5, 63: race issue de l'antique Enée. --- Virg. En. 1, 288 ; G. 3, 35 ; Tac. An. 12, 58. - demissus Trojā, Tac.: originaire de Troie.* * *Demissus, Participium, siue Nomen ex participio. Plinius. Avalle bas, Abbaissé.\Orco demissus. Horat. Tué.\Demissae aures. Virgil. Oreilles baissees, ou pendantes.\Demisso capite. Caesar. La teste baissee.\Genus demissum ab AEnea. Horat. Descendant.\Demissis humeris virgo. Terent. Qui ha les espaules basses.\Demissa et palustria loca. Caesar. Lieux bas et marescageux.\Demissa vsque ad talos purpura. Cic. Pendante, ou Avallee jusques aux talons.\Demissiores ripae. Plin. iunior. Plus basses.\Voce demissa loqui. Virgil. Parler bas.\Demissus animus, Abiectus. Cic. Un courage failli et ravalle, Courage bas et petit.\Fracto ac dimisso animo esse. Cic. Estre peneux.\Humilis et demissus, cui repugnat Alacer et laetus. Cic. Peneux, Marmiteux.\Tristis et demissus. Cic. Triste et descouragé.\Homo demissus. Horat. Couard, Lasche, Paresseux, Festard. -
60 profligatus
profligātus, a, um part. passé de profligo, āre. [st2]1 [-] abattu, renversé, vaincu complètement, anéanti, ruiné. [st2]2 [-] perdu, dépravé, infâme, vil. [st2]3 [-] avancé, bien engagé, bien entamé, mené presque à son terme, presque réglé, qui touche à sa fin. - moerore profligatus, Cic.: abattu par le chagrin. - profligatissimus quisque, Suet. Tib. 35: tous les plus corrompus. - in profligato esse, Gell. 15, 5, 2: tirer à sa fin. - profligatae aetatis (homo), Sen. Ot. 2, 2: (homme) d'un âge avancé. - profligata quaestio, Cic. Tusc. 5, 6, 15: question bien entamée. - profligatum bellum, Cic. Liv.: guerre qui touche à sa fin.* * *profligātus, a, um part. passé de profligo, āre. [st2]1 [-] abattu, renversé, vaincu complètement, anéanti, ruiné. [st2]2 [-] perdu, dépravé, infâme, vil. [st2]3 [-] avancé, bien engagé, bien entamé, mené presque à son terme, presque réglé, qui touche à sa fin. - moerore profligatus, Cic.: abattu par le chagrin. - profligatissimus quisque, Suet. Tib. 35: tous les plus corrompus. - in profligato esse, Gell. 15, 5, 2: tirer à sa fin. - profligatae aetatis (homo), Sen. Ot. 2, 2: (homme) d'un âge avancé. - profligata quaestio, Cic. Tusc. 5, 6, 15: question bien entamée. - profligatum bellum, Cic. Liv.: guerre qui touche à sa fin.* * *Profligatus, pen. prod. Aliud participium, siue Nomen ex participio. Cic. Rué jus, Destruict et gasté.\Profligati homines. Cic. Perduz et gastez, Qui ont despendu touts leurs biens à meschancetez.\Profligata. Cic. Presque mis à fin et achevez.\Profligata res est. Cela est faict, ou vault faict, La chose vault faicte. Bud.
См. также в других словарях:
abattu — abattu, ue (a ba tu, tue) part. passé. 1° Jeté à terre. Des arbres abattus par le vent. Perdrix abattue d un coup de fusil. Les statues de Néron abattues par l ordre du sénat. • On te croirait toujours abattu sans effort, CORN. Cid. II, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
abattu — abattu, ue [ abaty ] adj. et n. m. • de abattre 1 ♦ Qui n a plus de force, est très fatigué (en parlant d un malade). ⇒ faible, 1. las. Le convalescent est encore très abattu. 2 ♦ Triste et découragé. ⇒ affligé, découragé, dégoûté, déprimé,… … Encyclopédie Universelle
Abattu — Patronyme porté dans l Ardèche et dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire d un lieu dit l Abattu, les Abattus, toponyme évoquant un bois défriché. On notera dans l Ardèche le hameau des Abattus à Désaignes, et celui de la… … Noms de famille
abattu — /a bat üˈ/ (French) adjective Cast down or dejected … Useful english dictionary
abattu — pp., découragé, touché // marqué abattu par la souffrance : abatu, wà, wè (Albanais.001), frèzâ, âye, é adj. (Saxel). E. : Point, Prostré. A1) abattu (ep. du visage) : défé, ta, e pp. (001). Fra. Montrer un visage très abattu : avai la mina tota… … Dictionnaire Français-Savoyard
Le Lion abattu par l'Homme — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution Paris … Wikipédia en Français
être abattu — ● être abattu verbe passif Avoir perdu ses forces physiques ou morales ; être déprimé : Avoir l air abattu. ● être abattu (synonymes) verbe passif Avoir perdu ses forces physiques ou morales ; être déprimé Synonymes : accablé démoralisé déprimé… … Encyclopédie Universelle
basourdi — Abattu … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
atu — abattu abattue altostratus battu battue combattu combattue courbatu courbatue cumulo stratus cumulostratus débattu débattue embattu hiatus nimbo stratus pattu pattue rabattu rabattue rebattu rebattue statu statue statut ébattu ébattue … Dictionnaire des rimes
battu — abattu battu combattu débattu embattu rabattu rebattu ébattu … Dictionnaire des rimes
Liste de personnalités assassinées en Corse — Liste non exhaustive de personnalités assassinées en Corse. Sommaire 1 1980 2 1982 3 1983 4 1984 5 198 … Wikipédia en Français