-
81 ♦ drift
♦ drift /drɪft/n.1 cumulo, mucchio ( di neve, foglie secche, ecc.): Progress was difficult owing to huge drifts of snow, era difficile avanzare a causa di enormi cumuli di neve3 (fig.) spostamento, flusso: the drift of young people to the city, il flusso dei giovani verso la città; the drift from the land, l'esodo dalle campagne4 (fig.) tendenza, inclinazione: International trade shows a general drift towards stagnation, il commercio internazionale mostra una generale tendenza al ristagno5 [u] significato, senso: Did you catch (o get, make out) the drift of what he said?, hai colto il senso del suo discorso?; The general drift was that we will all have to make sacrifices, il senso generale era che dovremo fare tutti dei sacrifici; (fam.) if you catch my drift, non so se mi spiego, se mi capisci6 [u] movimento, flusso ( della corrente): The boat was taken out to sea by the drift of the tide, la barca è stata portata al largo dal flusso della marea; (geol.) continental drift, la deriva dei continenti8 [u] (fig.) inerzia, deriva: There was a sense of drift throughout the organization, c'era un senso di deriva in tutta l'organizzazione; to be in a state of drift, sentirsi alla deriva12 (ling.) alterazione diacronica15 (geogr.) corrente marina ( lenta): the North Atlantic drift, la corrente dell'Atlantico settentrionale● (naut.) drift anchor, ancora di deriva □ ( oceanografia) drift bottle, bottiglia alla deriva □ (naut.) drift current, corrente di deriva □ drift ice, banchi di ghiaccio alla deriva □ (aeron., naut.) drift indicator (o drift meter), derivometro □ drift net, rete (da pesca) alla deriva; tramaglio □ (autom.) drift racing, «drifting» (tecnica di guida che consiste nel fare assumere in curva alle ruote posteriori un diverso angolo di deriva rispetto a quelle anteriori) □ a drift of smoke, uno sbuffo di fumo.(to) drift /drɪft/v. i.1 (naut.) scarrocciare; (naut., aeron.) andare alla deriva; lasciarsi trasportare dalla corrente: The boat drifted ashore, la barca è stata portata a riva dalla corrente; to drift down a river, lasciarsi portare dalla corrente di un fiume; The boat drifted along peacefully, la barca avanzava tranquillamente trasportata dalla corrente; drifting mine, mina vagante2 (fig.) lasciarsi andare alla deriva, andare avanti per inerzia: After finishing university, he just drifted, dopo aver finito l'università, si è lasciato andare alla deriva; You can't keep drifting along like this, you need a purpose, non puoi continuare ad andare avanti così per inerzia, hai bisogno di uno scopo preciso; to drift from job to job, vagare da un lavoro all'altro senza uno scopo preciso3 accumularsi, ammucchiarsi ( per l'azione del vento, ecc.): The snow had drifted and many roads were impassable, la neve si era accumulata e molte strade erano impraticabili4 vagare; spostarsi (lentamente o distrattamente): clouds drifting in the sky, nuvole che vagano nel cielo; Smoke drifted upwards in the still air, il fumo saliva lentamente nell'aria immobile; The audience started drifting in, il pubblico ha cominciato ad affluire lentamente; People were drifting from stall to stall enjoying the sunshine, la gente passeggiava da una bancarella all'altra godendosi il sole; The country was drifting into chaos, il paese scivolava lentamente nel caos; Her gaze kept drifting away from her book, il suo sguardo continuava a staccarsi dal libro e a vagare; The boy's attention drifted away, il ragazzo si è distratto; His thoughts drifted idly as he lay on the warm sand, la sua mente vagava liberamente mentre se ne stava disteso sulla sabbia calda; to drift in and out of consciousness, uscire per brevi attimi dallo stato di incoscienza5 – to drift up (o upwards) salire gradualmente; to drift down (o downwards) scendere gradualmente; Prices are drifting up, i prezzi stanno salendo gradualmente; Temperatures should start to drift downwards over the next few days, le temperature dovrebbero cominciare a scendere gradualmente nei prossimi giorni; ( Borsa, fin.) to drift lower, scivolare: Oils drifted somewhat lower yesterday, le azioni petrolifere sono scivolate alquanto ieri6 (ind. min.) scavare gallerie in direzione7 ( radio, TV) perdere la frequenza: The radio kept drifting from the station, la radio continuava a perdere la frequenza della stazione● to let things drift, lasciare che le cose vadano per il loro verso. -
82 ♦ mat
♦ mat (1) /mæt/n.2 sottopiatto; sottocoppa; sottovaso3 intreccio; viluppo; groviglio; nodo ( di capelli, di peli): a mat of hair, un viluppo di capelli (o di peli)5 (naut.) paglietto7 ► doormat● to hit the mat, ( lotta) andare al tappeto; (fig. USA) buttarsi a terra □ (fig. fam.) to be on the mat, essere nei guai (o nei pasticci); essere rimproverato aspramente.mat (2) /mæt/A a.opaco; appannato; sbiadito; smorto: a mat surface, una superficie opaca; mat colours, colori sbiaditi; mat walnut, noce opacoB n.1 [u] superficie opaca; finitura opaca(to) mat (1) /mæt/A v. t.1 coprire con stuoie; provvedere di stuoino2 intrecciare; avviluppare; arruffare; ingarbugliare; infeltrireB v. i.intrecciarsi; avvilupparsi; ingarbugliarsi.(to) mat (2) /mæt/v. t. -
83 ♦ new
♦ new (1) /nju:, USA nu:/A a.1 nuovo; novello; recente; fresco; moderno: a new idea, un'idea nuova; new economy, new economy (l'insieme delle attività economiche basate sulle nuove tecnologie informatiche e di rete); That's a new word to me, questa parola mi è nuova, ignota; new and second-hand books, libri nuovi e libri di seconda mano; DIALOGO → - New phone- Have you got a new phone?, hai un telefono nuovo?; new potatoes, patate novelle; spanking new (o brand new) nuovo di zecca2 nuovo; diverso: DIALOGO → - Ordering wine- I'll be right back with a new bottle, arrivo subito con un'altra bottiglia; DIALOGO → - Building work- We are looking for a new place, stiamo cercando un'altra casaB n. [u]– the new, ciò che è nuovo; il nuovo● (mus., filos.) New Age, New Age; (GB) New Age traveller, persona senza fissa dimora che rifiuta i valori della società moderna □ new blood, sangue nuovo ( anche fig.); persone nuove, forze nuove, ricambi; ( anche) idee nuove, innovazioni □ a new broom, una scopa nuova; (fig.) un nuovo assunto; uno nominato di fresco; un nuovo capo □ ( sport) new buy, nuovo acquisto; neo acquisto □ (fam. USA) new-collar, piccolo borghese di origini operaie □ new-day, alla moda, aggiornato, moderno: new-day conveyances, i moderni mezzi di trasporto □ (stor., in USA) the New Deal, il ‘New Deal’ (del Presidente F.D. Roosevelt, dopo il 1932) □ (in USA) New Englander, abitante (o nativo) della Nuova Inghilterra □ the new entrants, le nuove leve (di lavoratori); i nuovi concorrenti ( in un mercato) □ (econ.) New Keynesian economics, economia neokeynesiana □ (polit.) New Labour, il nuovo partito laburista ( quello di Tony Blair) □ (polit.) the New Left, la nuova sinistra □ (polit.) New Leftist, membro della nuova sinistra □ ( arte, moda, ecc.) new look, new look □ new moon, luna nuova ( non la si vede dalla terra), novilunio; nuova luna, primo quarto di luna, falce di luna crescente □ (in GB, dopo il 1971) new penny, nuovo penny ( moneta pari a 1 centesimo di sterlina) □ ( sport) new professional, neoprofessionista □ a new release, una novità (spec. discografica) □ the new rich, gli arricchiti; i nuovi ricchi □ (polit.) the New Right, la nuova destra □ New Scotland Yard, la (nuova) sede della Polizia «Metropolitana» di Londra □ (fin.) new shares, azioni di nuova emissione □ new snow, neve nuova; neve fresca □ (agric.) new soil, terreno vergine □ (relig.) the New Testament, il Nuovo Testamento □ new town, città satellite □ (in GB) new university, nuova università ( nome nuovo, dal 1992 dato ai vecchi ‘politecnici’) □ new wave, (cinem.) nouvelle vague; (mus.) new wave □ (geogr.) the New World, il Nuovo Mondo □ New Year, Anno Nuovo □ the New Year holidays, le vacanze di Capodanno □ New Year's Day, Capodanno; il primo dell'anno NOTE DI CULTURA: ► bank holiday, sotto bank (2) □ New Year's eve, la vigilia di capodanno; l'ultimo dell'anno □ New Year's resolution, proposito per l'anno nuovo □ New Yorker, newyorchese; nuovayorchese □ (fam. USA) New Yorky, tipico di New York □ (geogr.) New Zealand, Nuova Zelanda: I love New Zealand, adoro la Nuova Zelanda; We're going to New Zealand, andiamo in Nuova Zelanda; She lives in New Zealand, abita in Nuova Zelanda □ New Zealander, neozelandese: She's married to a New Zealander, ha sposato un neozelandese □ as good as new, come nuovo; quasi nuovo □ ever new, in continuo rinnovamento; sempre nuovo □ to feel like a new man, sentirsi rinato □ (fam., iron.) So what else is new?, bella novità!; sai che novità! □ That's nothing new, non è una novità NOTA D'USO: - new o news?-.new (2) /nju:, USA nu:/avv. (di solito, nei composti:)1 di recente; di fresco; da poco tempo: new-made, fatto di recente; new-found, scoperto da poco; new-mown hay, fieno falciato di fresco; a new-coined word, una parola coniata di fresco● ( di un fiore) new-blown, appena sbocciato □ new-fashioned, alla moda □ a new-fledged bird, un uccellino che ha appena messo le ali □ new-laid eggs, uova appena deposte; uova fresche. -
84 PAN
I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare* * *I [pæn] noun1) (a metal pot usually with a long handle, used for cooking food: a frying-pan; a saucepan.)2) ((American) a tin for baking or cooking food inside an oven: a cake pan.)•- pancakeII [pæn] past tense, past participle - panned; verb(to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.)* * *PANsigla* * *I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare -
85 ♦ place
♦ place /pleɪs/n.1 posto; luogo; località; locale; casa; punto; impiego; posizione; rango; ruolo: Have you booked places on the train?, hai prenotato i posti sul treno?; DIALOGO → - Enrolment- There are only twenty places on the course, ci sono solo venti posti per il corso; place of work, posto di lavoro; a place of worship, un luogo di culto ( chiesa o cappella); eating place, posto dove si mangia; trattoria, ristorante; meeting place, luogo d'incontro; in a safe place, in un posto sicuro, al sicuro; burial place, cimitero; tomba; landing place, (naut.) approdo; molo; (aeron.) scalo; I was offered a place as gardener, mi è stato offerto un posto da giardiniere; to change places, scambiarsi di posto; ( anche fig.) Put yourself in my place!, mettiti al mio posto!; a sore place on the arm, un punto dolente del braccio; If I were in your place …, se fossi al tuo posto…2 (comm.) piazza; mercato3 ( d'un libro, ecc.) brano; passo; segno: to lose one's place, perdere il segno ( in un libro, ecc.)4 ( sport) posto ( in classifica); posizione: Our team finished in third place, la nostra squadra è finita al terzo posto5 ( nelle corse e sim.) piazzamento: (ipp.) to back a horse for a place, giocare un cavallo piazzato6 (fam.) casa; (spec.) casa di campagna; villa: Let's go to my place!, andiamo a casa mia!; They invited us to their place for the weekend, ci hanno invitato nella loro villa per il week-end; DIALOGO → - Birthday party- I'm just having a few people round to my place for a few drinks, ho invitato giusto un po' di gente a bere qualcosa a casa mia NOTA D'USO: - home o house?-● (ipp.) place bet, scommessa sul (cavallo) piazzato (2В° o 3В° in GB; 2В° in USA) □ place card, segnaposto ( a tavola) □ (ipp.) place horse, cavallo piazzato □ (fig.) a place in the sun, un posto al sole □ ( sport) place judge, giudice di classifica □ ( calcio e rugby) place-kick, calcio piazzato □ ( sport) place list, classifica; graduatoria □ place-mat, tovaglietta di un servizio all'americana □ place name, toponimo □ place of birth, luogo di nascita □ place of business, sede degli affari □ (leg.) place of jurisdiction, foro competente □ ( banca, comm.) place of payment, piazza di pagamento □ (autom., ecc.) place on the grid, posizione alla griglia di partenza □ place setting, coperto ( posto apparecchiato a tavola); ( anche) apparecchiatura □ (fam.) to be all over the place, essere in disordine, essere incasinato; ( anche) essere sconvolto (o stravolto) □ to lose one's place, perdere il segno ( leggendo) □ (ipp.) for a place, piazzato □ to give place to, far luogo a; far posto a; esser seguito da □ to go places, andare in giro, viaggiare molto; (fig.) aver successo; fare strada; sfondare (fam.) □ (fig.) high places, le alte sfere: (fig.) in high places, in alto loco □ (polit., ai Comuni, per indicare la Camera dei Lord) in another place, altrove □ in the first [second] place, in primo [secondo] luogo □ in place, a posto, al posto giusto, in ordine; (fig.) adatto, appropriato, adeguato: I would like everything to be in place, mi piacerebbe che tutto fosse a posto; The offer is not quite in place, l'offerta non è del tutto adeguata □ in place of, in luogo di; al posto di; invece di □ (fig.) to keep sb. in his place, far stare q. al suo posto □ (fig.) to know one's place, saper stare al proprio posto □ (scherz.) the other place, l'altra università ( Cambridge per quelli di Oxford, e viceversa) □ out of place, fuori posto; spostato; non al proprio posto; (fig.) fuori luogo, inopportuno, sconveniente □ (fig.) to put sb. in his place, far stare q. al suo posto; tenere a freno q. □ to take place, aver luogo; accadere; svolgersi □ to take the place of, prendere il posto di; sostituire; fare le veci di.(to) place /pleɪs/A v. t.1 collocare; mettere; porre; disporre; posare; riporre: to place the books on the shelf, mettere i libri sullo scaffale; I place my family before everything, metto la famiglia innanzi a tutto; The major was placed in command of the regiment, il maggiore è stato posto al comando del reggimento; to place one's confidence in sb., riporre la propria fiducia in q.2 identificare; individuare; riconoscere: to place a voice [a face], riconoscere una voce [una faccia]4 (comm.) conferire, dare, passare, piazzare ( un'ordinazione, un ordinativo): to place an order for goods with one's supplier, dare un'ordinazione di merci al proprio fornitore; DIALOGO → - Business trip 2- We're thinking of placing a small trial order with them, stiamo pensando di dare a loro un piccolo ordine di prova6 collocare (q.) in un impiego; trovare un posto a (q.); impiegare: to place sb. as a cashier, impiegare q. come cassiereB v. i.● to place sb. 's age at 40, dare a q. 40 anni; ritenere che q. abbia 40 anni ( all'aspetto) □ to place sb. at his ease, mettere q. a suo agio □ (ipp.) to place a bet, fare una scommessa □ (telef.) to place a call to sb., fare una telefonata a q. □ to place oneself, collocarsi; mettersi; prendere posizione; ( sport) piazzarsi; appostarsi □ to place sb. under arrest, mettere q. agli arresti □ to place sb. under oath, mettere q. sotto giuramento □ to be placed, ( sport) piazzarsi, classificarsi (1В°, 2В°, ecc.); (ipp.) piazzarsi: The Queen's horse wasn't placed, il cavallo della regina non si è piazzato □ His face looks familiar, but I can't place him, la sua faccia mi è familiare, ma non riesco a ricordare chi sia (o dove l'abbia conosciuto). -
86 slot
I [slɒt]1) (for coin, ticket) fessura f.; (for letters) buca f.2) (groove) scanalatura f.3) (in TV, radio) spazio m.; (in schedule) buco m.4) (job) posto m.II 1. [slɒt] 2.to slot into — [coin, piece] infilarsi o inserirsi in
- slot in* * *[slot] 1. noun1) (a small narrow opening, especially one to receive coins: I put the correct money in the slot, but the machine didn't start.) fessura2) (a (usually regular) position (in eg the schedule of television/radio programmes): The early-evening comedy slot.) (fascia oraria)2. verb((with in or into) to fit (something) into a small space: He slotted the last piece of the puzzle into place; I managed to slot in my tea-break between two jobs.) inserire* * *[slɒt]1. n2. vt(object) infilare, (fig: activity, speech) inserire3. vi* * *slot (1) /slɒt/n.1 apertura ( lunga e stretta); fessura ( di distributore automatico, ecc.); fenditura; asola ( per monete o gettoni)5 ( radio, TV) spazio ( per un programma, ecc.); fascia oraria: advertising slot, spazio pubblicitario● slot car, automobilina elettrica ( su pista) □ slot machine, slot-machine; distributore automatico ( a gettoni o a monete); ( USA) macchinetta mangiasoldi □ slot-meter, contatore ( del gas, ecc.) a gettoni (o a monete) □ slot racing, (il) far correre automobiline elettriche ( su pista: gioco).slot (2) /slɒt/n.● slot-hound, segugio ( cane).(to) slot /slɒt/v. t.2 fare un'apertura in; aprire una fessura in; fare un taglio in4 (mecc.) scanalare; stozzare* * *I [slɒt]1) (for coin, ticket) fessura f.; (for letters) buca f.2) (groove) scanalatura f.3) (in TV, radio) spazio m.; (in schedule) buco m.4) (job) posto m.II 1. [slɒt] 2.to slot into — [coin, piece] infilarsi o inserirsi in
- slot in -
87 ♦ stake
♦ stake /steɪk/n.1 palo; paletto; piolo; picchetto2 (stor.) (palo del) rogo: to be condemned to the stake, essere condannato al rogo; Joan of Arc was burnt at the stake, Giovanna D'Arco fu bruciata sul rogo3 posta; puntata; scommessa: to play for high stakes, fare puntate assai alte; to raise the stakes, alzare la posta; rilanciare4 (fin.) partecipazione; quota di partecipazione; interesse: to acquire a stake in a business, acquisire una partecipazione in un'azienda5 (topogr.) palina; biffa7 [u] rischio● ( sport) stake boat, battello meda, barca che funge da boa di virata □ stake net, rete da pesca a graticola; gradella □ at stake, ( sport) in palio, in gioco; (fig.) in pericolo, a repentaglio, in ballo (fam.) □ (fin.) to have a stake in an enterprise, avere un interesse in un'impresa; esservi cointeressato □ (fin.) a stake in a company, una partecipazione azionaria □ (fig. fam.) to pull up stakes, andarsene; fare fagotto; traslocare □ to win all the stakes, vincere tutte le poste; far saltare il banco □ There's a lot at stake!, la posta è alta! □ Life ( itself) is at stake, ne va della vita (stessa).(to) stake /steɪk/v. t.3 ( spesso to stake off, to stake out) delimitare (o segnare) con picchetti; picchettare; palinare (tecn.): to stake out an estate, delimitare con picchetti una proprietà4 puntare; scommettere; rischiare: He staked his winnings on the next race, ha puntato la vincita sulla corsa successiva; I'd stake my life on it!, ci scommetterei la testa!; to stake everything, rischiare il tutto per tutto● ( slang) to stake out, controllare, tenere (qc.) sotto controllo (di polizia); tenere d'occhio ( un luogo sospetto, ecc.) □ to stake out a (o one's) claim, piantar picchetti in segno di possesso di un terreno; (fig.) accampare diritti, avanzare una pretesa □ (fam. USA) to stake sb. to st., comprare (o pagare, offrire, regalare) qc. a q. -
88 ■ turn in
■ turn inA v. t. + avv.3 restituire; rendere; dare indietro (fam.); consegnare: You must turn in your badge, devi restituire il distintivo; He turned in his gun to the police, ha consegnato l'arma alla polizia5 (fin.: di un conto) dare ( un certo saldo); far registrare: Our balance of payments will turn in a surplus next year, la nostra bilancia dei pagamenti farà registrare un saldo attivo l'anno prossimoB v. i. + avv.2 (autom.) curvare; voltare; fare una curva3 (fam.) rincasare; andare a letto; andare a dormire □ to turn oneself in, presentarsi spontaneamente ( alla giustizia, alla polizia, ecc.) □ to turn in on oneself, rinchiudersi in sé stesso □ (fig.) to turn in one's grave, rivoltarsi nella tomba. -
89 wire
I ['waɪə(r)]1) (length of metal) filo m. metallicocopper, electric wire — filo di rame, filo elettrico
2) AE (telegram) telegramma m.••down to the wire — AE fino all'ultimo momento
II ['waɪə(r)]to pull wires — AE manovrare nell'ombra
1)2) (send telegram to) mandare un telegramma a3) (stiffen) fissare con un filo metallico•- wire up* * *1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) filo; rete metallica2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) filo3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) telegrafo4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegramma2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) (installare l'impianto elettrico)2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) telegrafare3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafare•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *I ['waɪə(r)]1) (length of metal) filo m. metallicocopper, electric wire — filo di rame, filo elettrico
2) AE (telegram) telegramma m.••down to the wire — AE fino all'ultimo momento
II ['waɪə(r)]to pull wires — AE manovrare nell'ombra
1)2) (send telegram to) mandare un telegramma a3) (stiffen) fissare con un filo metallico•- wire up -
90 ♦ drain
♦ drain /dreɪn/n.1 fognatura; fogna: The drains overflowed after the storm, dopo il nubifragio, le fogne sono scoppiate2 canale di scolo; scolmatore4 (pl.) (rete delle) fognature5 (med.) drenaggio6 (fig.) drenaggio; salasso: a drain on one's strength, un salasso d'energie; fiscal drain, salasso fiscale; (fin.) a drain of funds, un drenaggio di fondi; (fin.) a drain of dollars, un esaurimento dei dollari; the drain on resources, l'esaurimento delle risorse● drain plug, tappo per lo scarico ( di un contenitore di liquidi) □ drain rod, flessibile ( da idraulico) □ down the drain, giù per il lavandino; (fig. fam.) buttato via, sprecato: to go down the drain, andare giù per il lavandino; I hate to think of all that hard work down the drain, detesto pensare a tutto quel duro lavoro buttato via.(to) drain /dreɪn/A v. t.1 prosciugare ( anche fig.); esaurire: to drain a marsh, prosciugare una palude; The war has drained the nation's resources, la guerra ha prosciugato le risorse della nazione2 scolare ( un recipiente, un alimento); far scolare ( un liquido): Drain the pasta and add the sauce, scolate la pasta e aggiungete il sugo; Drain off the fat, fate scolare il grasso; to drain the empty bottles, scolare le bottiglie vuote; to drain oil from an engine, togliere l'olio da un motore; They drain the pool once a month, svuotano la piscina una volta al mese3 scolare; bere (fino in fondo): to drain a bottle of beer, bersi un'intera (o scolarsi una) bottiglia di birra; (fig.) to drain the cup ( of sorrow, etc.), bere il calice sino alla feccia5 (fig.) sfiancare, sfinire: The long walk had drained her, la lunga camminata l'aveva sfiancata: to feel drained, sentirsi privo di forze6 ricevere le acque di ( un territorio): The Po drains the Po valley, il Po riceve le acque della Val PadanaB v. i.1 defluire; scorrere via (lentamente): The water drained slowly from the sink, l'acqua defluiva lentamente dal lavandino; The blood drained from her face, le è defluito il sangue dal viso3 sgocciolare; sgrondare: Put the umbrella into the stand to drain, metti l'ombrello nel portaombrelli a sgocciolare; Leave the dishes to drain, metti i piatti a sgocciolare● to drain away, ( di liquido) scorrere via, defluire; (fig.) prosciugarsi (fig.); ( delle forze, ecc.) esaurirsi, finire: My strength had drained away, le mie forze si erano esaurite □ to drain st. dry (o to the dregs), bere fino all'ultima goccia; scolare; (fig.) prosciugare qc. fino all'osso: The country has been drained dry, il paese è stato prosciugato fino all'osso. -
91 ♦ ladder
♦ ladder /ˈlædə(r)/n.1 scala ( non in muratura): rung ladder, scala a pioli; rope ladder, scala di corda; (naut.) biscaglina; (fig.) the social ladder, la scala sociale; to climb a ladder, salire su una scala a pioli● ladder ditcher, escavatore ( di trincee) a catena di tazze □ ladder dredge, draga a tazze □ (elettron.) ladder network, rete a scala □ ladder stitch, punto a scala ( nel ricamo) □ (fig.) the ladder to success, il mezzo per conseguire il successo □ (ferr.) ladder track, binario di smistamento □ ladder trencher = ladder ditcher ► sopra □ ladder truck, autoscala ( dei pompieri) □ to mend ladders in a stocking, rimagliare una calza.(to) ladder /ˈlædə(r)/A v. t.B v. i.( di calze) smagliarsi. -
92 ■ slip through
■ slip throughA v. i. + avv. (o prep.)1 passare inosservato (o senza fare rumore): The boat slipped through ( the strait) in the dark, il battello passò (lo stretto) col favore delle tenebreB v. t. + avv.C v. t. + prep.2 (fig.) intrufolare, infiltrare attraverso: They managed to slip ten partisans through the enemy defences, riuscirono a far passare dieci partigiani attraverso le difese nemiche □ to slip through sb. 's fingers, scivolare di tra le dita a q.; (fig.) sfuggire a q. □ to slip through the net, ( di pesce) scappare di tra le maglie ( della rete); (fig.) (riuscire a) passare attraverso, superare ( controlli, misure di sicurezza, ecc.). -
93 ♦ surface
♦ surface /ˈsɜ:fɪs/A n.1 (geom.) superficie; faccia: The surface of the lake was quite smooth, la superficie del lago era calmissima; the six surfaces of a die, le sei facce di un dado; on the surface, in superficie; below the surface, sotto la superficie; a level surface, una superficie piana2 (fig.) apparenza; aspetto esteriore; esteriorità: He only looks at the surface of things, si ferma all'aspetto esteriore delle cose5 (mecc.) superficie; piano: bearing surface, superficie portante; sliding surface, piano di scorrimento7 (naut.) superficie del mareB a. attr.1 superficiale; di superficie: a surface wound, una ferita superficiale; (mecc. dei fluidi) surface tension, tensione superficiale2 (fig.) superficiale; apparente; a fior di pelle (fig.): a surface judgement, un giudizio superficiale; surface kindness, gentilezza a fior di pelle● (chim.: di un detergente, ecc.) surface-active, tensioattivo (agg.) □ surface-active agent, tensioattivo (sost.) □ (chim.) surface-activity, tensioattività □ (meteor.) surface chart, carta al suolo □ (naut.) surface craft, naviglio di superficie □ ( nuoto) surface dive, tuffo in superficie □ ( USA) surface-effect ship, veicolo su cuscino d'aria (cfr. ingl. hovercraft) □ ( cucina) surface element, piastra ( dei fornelli) □ (edil.) surface finish, rifinitura di superfici □ (mecc.) surface gauge, truschino □ (mecc.) surface grinder, rettificatrice per piani □ surface mail, posta normale ( non aerea) □ surface man, (ferr.) operaio addetto alla manutenzione della linea; (ind. min.) minatore che lavora in superficie □ surface mine, miniera a cielo aperto □ (elettron.) surface noise, rumore di superficie (o della puntina) □ (mecc.) surface plate, piatto (o piano) di riscontro □ (naut.) surface speed, velocità in emersione ( di un sottomarino) □ (ling.) surface structure, struttura superficiale □ ( di missile) surface-to-air, terra-aria □ ( di missile) surface-to-surface, terra-terra □ ( USA) surface transportation system, rete dei trasporti di superficie □ surface water, acqua superficiale; acqua piovana □ (mil.) surface zero, punto zero ( di un'esplosione atomica) □ (fig.) below the surface, al fondo: One never gets below the surface with him, non si può mai andare al fondo delle cose con lui □ (naut.) to break surface, affiorare, venire a galla ( di sommergibile) □ (fig.) on the surface, in apparenza □ ( di un pesce, un sommergibile, ecc.) to rise to the surface, venire a galla; affiorare; emergere.(to) surface /ˈsɜ:fɪs/A v. t.B v. i.1 (naut.) venire a galla; affiorare; emergere2 (fam. scherz.) alzarsi da letto; levarsi; comparire3 (fig. fam.) venire a galla. -
94 worm
I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out* * *[wə:m] 1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) verme2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) (farsi strada)2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) estorcere, carpire* * *[wɜːm]1. nZool, (also person) pej verme mto have worms Med — avere i vermi
the worm will turn — (Proverb) anche la pazienza ha un limite
a can of worms fam — un vespaio
you worm! fam — verme!, Comput baco
2. vt1)2)* * *worm /wɜ:m/n.1 (zool.) verme ( anche fig.); baco; bruco; larva; lombrico; tarlo (fig.): Many baby birds are fed with worms, molti piccoli di uccelli vengono nutriti con larve; That dog has worms, quel cane ha i vermi; He is a worm!, è un verme!; è un individuo spregevole!; (fig.) the worm of jealousy, il tarlo della gelosia; (fig.) the worm of conscience, il tarlo della coscienza; il rimorso2 (pl.) (med., vet.) elmintiasi, elmintosi5 (comput.) worm (programma dannoso che si propaga in rete, ad es. per posta elettronica)7 (anat.) ► vermis● worm cast, terra evacuata da un lombrico □ (mecc.) worm conveyor, coclea per trasporto □ worm-eaten, roso dai vermi, bacato, tarlato; (fig.) antiquato; vecchio, decrepito: worm-eaten wood, legno tarlato □ (scherz.) worm's-eye view, visione dal basso (opposto di bird's-eye view) □ worm fishing, pesca coi lombrichi □ (mecc.) worm gear, ingranaggio a vite; ingranaggio elicoidale □ (mecc.) worm gearing, trasmissione con vite perpetua □ (mecc.) worm hob, fresa a vite senza fine □ (fig.) a worm in the apple (o in the bud), il marcio ( nella mela; fig.); una cosa che rovina tutto; quello che guasta, la mela marcia (fig.) □ (farm.) worm powder, vermifugo □ (mecc.) worm spring, molla a spirale □ (mecc.) worm wheel, ruota elicoidale □ (scherz.) to cheat the worms, essersi ristabilito dopo una grave malattia □ to count (o to feed) the worms, essere morto; essere sottoterra □ (fig.) The worm has turned, la situazione è cambiata □ (prov.) Even a worm will turn, la pazienza ha un limite.(to) worm /wɜ:m/A v. i.3 muoversi come un verme; strisciare: The hunters wormed through the bushes, i cacciatori strisciavano tra i cespugliB v. t.1 – to worm one's way, farsi strada (o infiltrarsi) strisciando; intrufolarsi; avanzare (entrare, ecc.) furtivamente; insinuarsi: The guerrillas wormed their way into the camp, i guerriglieri si sono infiltrati nel campo strisciando sul terreno; She wormed her way into the king's heart, riuscì a insinuarsi nel cuore del re2 (med., vet.) dare un vermifugo a; liberare dai vermi; disinfestare; sverminare (fam.)● to worm on (o along), avanzare strisciando □ to worm oneself, infiltrarsi strisciando; (fig.) insinuarsi (nel cuore di q., ecc.) □ ( di trave, ceppo, ecc.) to be wormed, essere tarlato; essere roso dai tarli.* * *I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out -
95 ABC
1) (alphabet) alfabeto m.2) (basics)3) US telev. (abbr. American Broadcasting Company) una delle maggiori emittenti televisive americane* * *[eibi:'si:]1) (the alphabet: The child has not learnt his ABC.) alfabeto, abbiccì2) (the simplest and most basic knowledge: the ABC of engineering.) abbiccì* * *[ˌeɪbiː'siː]1. n Am2. n abbr(= American Broadcasting Company) rete televisiva americana* * *ABC (1) /eɪbi:ˈsi:/n. [u]● (fam.) as easy as ABC, facilissimo.ABC (2)sigla3 ( Australian Broadcasting Corporation; fino al 1983, Australian Broadcasting Commission) Ente radiotelevisivo australiano.* * *1) (alphabet) alfabeto m.2) (basics)3) US telev. (abbr. American Broadcasting Company) una delle maggiori emittenti televisive americane -
96 bunt
bunt /bʌnt/n.2 (aeron.) virata imperiale● (naut.) bunt-line, caricammezzo.(to) bunt /bʌnt/A v. i.2 (aeron.) fare una virata imperialeB v. t. -
97 ♦ chicken
♦ chicken /ˈtʃɪkɪn/A n.3 (fam. GB) cocco, coccaB a. pred.( slang) pauroso; vigliacco; codardo● ( cucina) chicken à la king, pollo in salsa cremosa con funghi e peperoni □ (fam.) a chicken-and-egg situation, un problema insolubile; la storia dell'uovo e della gallina □ (med.) chicken breast, petto carenato; petto di pollo (pop.) □ ( cucina) chicken curry, pollo al curry □ chicken farm, allevamento di polli □ chicken farmer, pollicoltore; avicoltore □ chicken farming, pollicoltura; avicoltura □ chicken feed, mangime per polli; ( slang) somma di denaro trascurabile, spiccioli □ ( cucina, USA) chicken-fried steak, bistecca sottile impanata e fritta □ ( slang) chicken-hawk, guerrafondaio che in passato ha evitato il servizio militare □ chicken-hearted (o chicken-livered), pusillanime; timido; vile □ chicken run, pollaio; recinto per i polli □ chicken wire, rete metallica leggera ( a maglie esagonali) □ (fig.) like a chicken with its head cut off, freneticamente; come un pazzo □ (fig.) to count one's chickens before they are hatched, vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ammazzato □ (fam.) He's no ( spring) chicken, non è un giovincello □ (fam.) His chickens have come home to roost, ora deve pagarne le conseguenze; i nodi sono venuti al pettine. -
98 cord
[kɔːd]1) (of light switch, curtains) corda f., cordicella f.; (of pyjamas) laccio m.; (of dressing gown) cintura f.2) el. filo m. (elettrico)3) colloq. accorc. corduroy* * *[ko:d]1) ((a piece of) thin rope or thick string: The burglars tied up the nightwatchman with thick cord.) corda2) (a string-like part of the body: the spinal cord; the vocal cords.) midollo (spinale); corda (vocale)3) (a length of electric cable or flex attached to an electrical appliance: the cord of his electric razor.) filo4) (a kind of velvet fabric with a ribbed appearance; (in plural) trousers made of this: a pair of cords.) velluto a coste* * *cord /kɔ:d/A n.1 [cu] corda; cordone; cordicella; cordoncino: a length of cord, un pezzo di corda; the cord of a dressing-gown, la cintura ( a cordone) di una vestaglia; (anat.) the vocal cords, le corde vocali3 (elettr.) filo elettrico; cordone4 [u] (ind. tess.) velluto a coste5 (al pl.) (fam.) pantaloni di velluto a coste7 misura per cataste di legna (pari a 128 piedi cubici o m3 3,625)B a. attr.● (elettr.) cord circuit, circuito a spine.(to) cord /kɔ:d/v. t.legare con una corda.* * *[kɔːd]1) (of light switch, curtains) corda f., cordicella f.; (of pyjamas) laccio m.; (of dressing gown) cintura f.2) el. filo m. (elettrico)3) colloq. accorc. corduroy -
99 dense
[dens]1) denso (anche fis.)2) colloq. stupido, ottuso* * *[dens]1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) fitto2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) stupido•- densely- density* * *dense /dɛns/a.1 folto, fitto: dense vegetation [undergrowth], folta vegetazione [boscaglia]; a dense network of roads, una fitta rete stradale; a dense smoke, un fumo denso4 (fam.) stupido; ottuso (fig.): Don't be so dense!, non essere così ottuso!6 (fotogr.) opaco; densodenselyavv.densamente: densely populated areas, zone densamente popolatedensenessn. [u]1 densità3 (fam.) stupidità; ottusità (mentale).* * *[dens]1) denso (anche fis.)2) colloq. stupido, ottuso -
100 ♦ distribution
♦ distribution /dɪstrɪˈbju:ʃn/n. [uc]1 ( anche econ., fin.) distribuzione; ripartizione: the distribution of the mail, la distribuzione della corrispondenza; (fin.) the distribution of profits, la ripartizione degli utili4 (comm., market.) distribuzione ( delle merci): distribution costs, costi di distribuzione; distribution channels, canale di distribuzione7 (tipogr.) scomposizione● (comput., Internet) distribution list, lista di distribuzione □ (econ.) distribution network = distribution system ► sotto □ the distribution of prizes, la premiazione □ (elettr.) distribution board, quadro di distribuzione □ (econ.) distribution system, sistema (o rete) di distribuzione.
См. также в других словарях:
rete — / rete/ s.f. [lat. rēte ]. 1. a. [intreccio di fili di materiale vario usato per catturare animali: r. da caccia ] ▶◀ ⇓ giacchio, palamitara, paretaio, (region.) rezza, sciabica, tartana, tesa, trabucco, tramaglio. b. (estens.) [elemento o… … Enciclopedia Italiana
rete — ré·te s.f. AU 1. attrezzo costituito da fili più o meno grossi di fibre tessili intrecciati e annodati a maglia, usato per catturare pesci o anche uccelli e animali selvatici: rete da pesca, da caccia, gettare, tirare la rete 2. fig., inganno,… … Dizionario italiano
rete — {{hw}}{{rete}}{{/hw}}s. f. 1 Strumento di fune, o di filo tessuto a maglia, per prendere pesci, uccelli o altri animali: gettare, tirare la rete | Rete a strascico, trainata da barche, radente il fondo, per raccogliere nel sacco tutto ciò che… … Enciclopedia di italiano
Rete 4 — Saltar a navegación, búsqueda Rete 4 Nombre público Rete 4 Tipo Televisión privada Propietario Mediaset País … Wikipedia Español
Rete Ferroviaria Italiana — Saltar a navegación, búsqueda RFI S.p.A. o Rete Ferroviaria Italiana S.p.A. (Red Ferroviaria Italiana S.p.A.) es una de las empresas que constituyen el Gruppo Ferrovie dello Stato (FS). Es la empresa encargada de la gestión y mantenimiento de la… … Wikipedia Español
rete — s. f. 1. (est.) intreccio, maglia, reticolato, reticolo 2. (est.) recinzione 3. (fig.) agguato, insidia, inganno, ragna (fig.), laccio, tranello, imboscata, trappola, trama, trabocchetto, pania (fig.) 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Algoritmo Rete — El algoritmo Rete es un algoritmo de reconocimiento de patrones eficiente para implementar un sistema de producción de reglas. Fue creado por el Dr. Charles L. Forgy en la Carnegie Mellon University. Su primera referencia escrita data de 1974, y… … Wikipedia Español
maglia — 1mà·glia s.f. FO 1a. ciascuno dei cappi o punti, di forma variabile, che opportunamente annodati per mezzo di ferri, uncinetto o macchina ad aghi, costituiscono un intreccio di filo tessile continuo che si presenta in struttura variabile a… … Dizionario italiano
tennis — / tɛn:is/ s.m. [dall ingl. tennis, accorciamento della locuz. originaria lawn tennis, dove lawn significa piano erboso , e tennis è dal fr. ant. tenes, propr. tenete ]. (sport.) [gioco che si disputa in un campo rettangolare, diviso a metà da una … Enciclopedia Italiana
porta — / pɔrta/ s.f. [lat. porta, affine a portus us porto2 ] (pl. e ; pop. ant. le porti ). 1. (archit.) a. [vano aperto in un muro o altra struttura per poter passare] ▶◀ accesso, adito, apertura, limite, passaggio, soglia, varco, [per entrare]… … Enciclopedia Italiana
reticolo — re·tì·co·lo s.m. 1. CO struttura, disegno o immagine che ha forma più o meno simile a quella di una rete; reticolato 2. TS ott. negli strumenti ottici, insieme di tratti verticali e orizzontali impressi su una lastra di vetro, o sistema di… … Dizionario italiano