-
1 ętry
ętry Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `husband's brother's wife'Page in Trubačev: VIII 188-190Church Slavic:jętry `husband's brother's wife' [f ū], jętrъve [Gens]Russian:játrov' (dial.) `husband's brother's wife, brother's wife' [f i]Old Russian:Old Czech:Polish:jątrew (arch.) `husband's brother's wife' [f i], jątrwi [Gens]Serbo-Croatian:jȇtrva `husband's brother's wife' [f ā];jȅtrva `husband's brother's wife' [f ā];jétrva `husband's brother's wife' [f ā];Čak. jȇtrva (Vrgada) `husband's brother's wife' [f ā];Čak. jetrvȁ (Novi) `husband's brother's wife' [f ā]Slovene:ję̑trva `husband's brother's wife' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ienʔter-Lithuanian:jentė (17th c.) `husband brother's wife' [f ē/r];ìntė (Sirv., Ness.) `husband brother's wife, wife's sister, daughter-in-law' [f ē]Latvian:ìetere (BW) `husband brother's wife' [f ē];iẽtal̨a `husband brother's wife' [f ē]Indo-European reconstruction: Hienh₂-ter-IE meaning: husband's brother's wifeOther cognates: -
2 postaviti pred sodišče
-
3 zelo si prizadevati
-
4 lovìti
lovìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `(try to) catch'Page in Trubačev: XVI 106-108Old Church Slavic:Russian:lovít' `(try to) catch' [verb], lovljú [1sg], lóvit [3sg] \{1\}Czech:Slovak:Polish:ɫowić `(try to) catch, fish' [verb]Serbo-Croatian:lòviti `(try to) catch, fish' [verb], lòvīm [1sg];Čak. lovȉti (Vrgada) `(try to) catch, fish' [verb], lovĩš [2sg];Čak. lovȉt (Orbanići) `(try to) catch, fish' [verb], lovĩn [1sg]Slovene:lovíti `(try to) catch, fish' [verb], lovím [1sg]Bulgarian:lovjá `seize, (try to) catch, fish, hunt' [verb]Indo-European reconstruction: lou(H)-Notes:\{1\} AP (c) in Old Russian (Zakiznjak 1985: 138). -
5 pokusiti
taste, try -
6 pomeriti
aim, try -
7 poskus
attempt, experiment, try -
8 poskusiti
attempt, try -
9 preskusiti
test, try -
10 glę̀dati
glę̀dati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `look at'Page in Trubačev: VI 122-123Old Church Slavic:ględati `look at, see' [verb], ględajǫ [1sg]Russian:gljádat' (dial.) `look at' [verb]Slovak:Old Polish:ględać `look at' [verb]Serbo-Croatian:glȅdati `look at, see' [verb];Čak. gl̨ȅdati (Vrgada) `look at, see, watch, expect' [verb];Čak. glȅdat (Orbanići) `look, see smth.' [verb]Slovene:glę́dati `look at, see' [verb], glę̑dam [1sg]Bulgarian:glédam `look at' [verb]Indo-European reconstruction: ghlendOther cognates:OIr. as:gleinn `examine' [verb] -
11 jьmàti
jьmàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `take'Page in Trubačev: VIII 224-225Old Church Slavic:Russian:imát' (dial.) `catch, try' [verb];imát' (dial.) `have, possess' [verb];ímat' (dial.) `have, possess' [verb]Ukrainian:máty `have, intend, be due' [verb];imáty (dial.) `take, seize' [verb]Czech:jímati `take, seize' [verb]Old Czech:jímati `take, seize' [verb];jmáti `take prisoner' [verb]Slovak:jímat' `have, possess' [verb]Polish:imać (obs.) `take, have' [verb]Slovincian:jĩmăc `seize' [verb]Polabian:jaimăt `catch' [verb], jėmĕ [3sg]Serbo-Croatian:ìmati `have' [verb], ìmām [1sg];Čak. imȁti (Vrgada) `have' [verb], ȉmå̑š [2sg]Bulgarian:ímam `have' [verb]Indo-European reconstruction: h₁m-Page in Pokorny: 310Other cognates: -
12 luščiti
luščiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `peel, shell, pod'Page in Trubačev: XVI 207-209Russian:luščít' `shell, hull, pod, crack, remove stubble (from), (dial.) guzzle, cram oneself' [verb], luščú [1sg], luščít [3sg]Czech:Old Czech:Slovak:lúštit' `pod, shell, hull, try to solve' [verb]Polish:ɫuszczyć `peel, pod, shell' [verb]Serbo-Croatian:ljúštiti `skin, peel, shell, eat or drink greedily' [verb], ljȗštīm [1sg]Slovene:lúščiti `skin, peel, pod, shell' [verb], lúščim [1sg]Bulgarian:ljúštja `skin, peel, shell, pod' [verb];lúštja `skin, peel, shell, pod' [verb] -
13 mě̀riti
mě̀riti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `measure'Page in Trubačev: XVIII 183-185Old Church Slavic:měriti `measure' [verb], měrjǫ [1sg]Russian:méra `measure' [f ā]Czech:měřiti `measure, judge' [verb];mířiti `aim at, try' [verb]Slovak:Polish:mierzyć `measure, judge, aim at' [verb]Serbo-Croatian:mjȅriti `measure, weigh' [verb], mjȅrīm [1sg];Čak. mȉriti (Vrgada) `measure, weigh' [verb], mȉrīš [2sg];Čak. mȅriti (Orbanići) `measure, weigh' [verb], mȅriš [2sg]Slovene:mę́riti `measure, compare, aim at' [verb], mę̑rim [1sg]Bulgarian:mérja `measure, weigh, aim at' [verb]Indo-European reconstruction: meh₁-r-Page in Pokorny: 704Other cognates:Skt. mímāti `measure, assign'; -
14 nukati
nukati; nǫkati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `urge, incite'Page in Trubačev: XXVI 43-44Church Slavic:Czech:Slovak:núkat' `incite' [verb]Polish:nukać `urge, induce, impel' [verb];nękać (dial.) `urge, induce, impel' [verb];nąkać (dial.) `urge, induce, impel' [verb]Slovincian:ną̃kăc `urge' [verb]Serbo-Croatian:nȕkati `(try to) persuade, offer' [verb]Indo-European reconstruction: nouH-k-Page in Pokorny: 756 -
15 nǫkati
nukati; nǫkati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `urge, incite'Page in Trubačev: XXVI 43-44Church Slavic:Czech:Slovak:núkat' `incite' [verb]Polish:nukać `urge, induce, impel' [verb];nękać (dial.) `urge, induce, impel' [verb];nąkać (dial.) `urge, induce, impel' [verb]Slovincian:ną̃kăc `urge' [verb]Serbo-Croatian:nȕkati `(try to) persuade, offer' [verb]Indo-European reconstruction: nouH-k-Page in Pokorny: 756 -
16 ostrъ
ostrъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `sharp'Old Church Slavic:Russian:óstryj `sharp' [adj o];ostër `sharp' [adj o], ostrá [Nomsf], ostró [Nomsn]Czech:ostrý `sharp' [adj o]Slovak:ostrý `sharp' [adj o]Polish:Upper Sorbian:wótry `sharp' [adj o]Serbo-Croatian:ȍštar `sharp' [adj o], ȍštra [Nomsf];òštar `sharp' [adj o], òštra [Nomsf];Čak. ȍštār (Vrgada) `sharp' [adj o], oštrȁ [Nomsf], ȍštro [Nomsn];Čak. ȍštar (Orbanići) `sharp' [adj o], ȍštra [Nomsf], ȍštro [Nomsn]Slovene:ǫ́stǝr `sharp' [adj o], óstra [Nomsf]Bulgarian:óstăr `sharp' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aśrosLithuanian:aštrùs `sharp' [adj o] 4;ašrùs (dial.) `sharp' [adj o] 4Latvian:Indo-European reconstruction: h2eḱ-ro-IE meaning: sharpCertainty: +Page in Pokorny: 18Other cognates: -
17 pȳtàti
pȳtàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ask, examine'Old Church Slavic:Russian:pytát' `torture, torment, try for' [verb], pytáju [1sg]Czech:\{1\}Slovak:pýtat' `ask' [verb]Polish:pytać `ask' [verb]Serbo-Croatian:pítati `ask' [verb];Čak. pītȁti (Vrgada) `ask' [verb], pĩtå̄š [2sg];Čak. pītȁt (Orbanići) `ask, request' [verb], pĩtan [1sg]Slovene:pítati `ask' [verb], pȋtam [1sg]Bulgarian:pítam `ask' [verb]Other cognates:Notes:\{1\} An interesting form is Cz. ptáti se `ask, inquire', which seems to have a unique zero grade. -
18 sęgti
sęgti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `reach for'Old Church Slavic:prisęšti sę `touch' [verb], prisęgo sę̨ [1sg]Czech:dosíci `reach' [verb]Slovene:sę́či `reach for, try to grab' [verb], šę́žemProto-Balto-Slavic reconstruction: se(n)gLithuanian:sègti `fasten, pin' [verb]Other cognates:Skt. sájati `adhere to' [verb] -
19 tędzati
tędzati; tęgati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pull, extract'Old Church Slavic:tęži (Ps. Sin.) `try' [imper];tęžǫ (Supr.) `inquire' [1sg]Russian:tjagát' `pull, extract, elicit' [verb], tjagáju [1sg]Czech:tázati se `ask, inquire' [verb]Polish:ciągać `pull' [verb]Slovene:tę́zati `pull, torture' [verb], tę́zam [1sg], tę́žem [1sg]Indo-European reconstruction: tengʰ-Other cognates:tęgti; tęgъ; tęga; tęgnǫti; tęžъkъ(jь); tǭgà; tǫgъ(jь) -
20 tęgati
tędzati; tęgati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pull, extract'Old Church Slavic:tęži (Ps. Sin.) `try' [imper];tęžǫ (Supr.) `inquire' [1sg]Russian:tjagát' `pull, extract, elicit' [verb], tjagáju [1sg]Czech:tázati se `ask, inquire' [verb]Polish:ciągać `pull' [verb]Slovene:tę́zati `pull, torture' [verb], tę́zam [1sg], tę́žem [1sg]Indo-European reconstruction: tengʰ-Other cognates:tęgti; tęgъ; tęga; tęgnǫti; tęžъkъ(jь); tǭgà; tǫgъ(jь)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
try and — try and, try to 1. Try, like come and go, can be followed by and + verb instead of by a to infinitive: • Try and survive, try and live with the system Gerald Seymour, 1983. This use is somewhat more informal than the construction with to, and… … Modern English usage
try to — try and, try to 1. Try, like come and go, can be followed by and + verb instead of by a to infinitive: • Try and survive, try and live with the system Gerald Seymour, 1983. This use is somewhat more informal than the construction with to, and… … Modern English usage
Try Again — Single par Aaliyah featuring Timbaland extrait de l’album Romeo Must Die: The Album Sortie 24 avril 2000 Enregistrement Janvier 2000 au Manhattan Center (New York) Durée 4:04 … Wikipédia en Français
Try — «Try» Сингл P!nk из альбома The Truth About Love Сторон … Википедия
Try — Try, v. t. [imp. & p. p. {tried}; p. pr. & vb. n. {Trying}.] [OE. trien to select, pick out, F. trier to cull, to out, LL. tritare to triturate (hence the sense of, to thresh, to separate the grain from the straw, to select), L. terere, tritum,… … The Collaborative International Dictionary of English
Try Me, I Know We Can Make It — «Try Me, I Know We Can Make It» Sencillo de Donna Summer del álbum A Love Trilogy Lado B «Wasted» Publicación 1976 Formato 7 , 12 Grabació … Wikipedia Español
Try This — Студийный альбом P!nk Дата выпуска 10 ноября 2003 … Википедия
Try Sleeping with a Broken Heart — Single par Alicia Keys extrait de l’album The Element of Freedom Face B Lover Man Sortie 17 novembre 2009 Enregistrement 2009 Durée 4:09 (album version) … Wikipédia en Français
Try, Try, Try — « Try, Try, Try » sencillo de The Smashing Pumpkins del álbum Machina/The Machines of God Publicación 11 de Septiembre, 2000 Formato Disco compacto Grabación 1999 Género(s) … Wikipedia Español
Try It On Remixes EP — Try It On Remixes EP … Википедия
Try This Tour — обложка программы тура Тур Pink К альбому Try This Начало тура … Википедия