-
1 waist
[weɪst]nome anat. abbigl. vita f.to have a 70 cm waist — [skirt, person] avere una vita di 70 cm
* * *[weist]1) ((the measurement round) the narrow part of the human body between the ribs and hips: She has a very small waist.) vita2) (the narrow middle part of something similar, eg a violin, guitar etc.) strozzatura3) (the part of an article of clothing which goes round one's waist: Can you take in the waist of these trousers?) cintura•- waisted- waistband
- waistcoat* * *waist /weɪst/n.1 (anat., sartoria) cintola; vita; cintura: naked to the waist, nudo fino alla cintola; long waist, vita alta; short waist, vita bassa; DIALOGO → - Clothes 4- They're fine around the waist, but a bit long in the leg, vanno bene in vita, ma le gambe sono un po' lunghe● ( moda) waist-bag, marsupio □ waist-belt, cintura; fascia □ waist-deep, (fino) alla cintola: The snow was waist-deep, la neve arrivava alla cintola □ waist-high, che arriva alla cintola; (fino) alla cintola: The grass was waist-high, l'erba arrivava alla cintola □ ( lotta, judo) waist-hold (o waist-lock), cintura □ ( moda: d'abito) waist-tight, sciancrato □ ( d'abito) fitted at the waist, sciancrato □ ( moda) fitting at the waist, sciancratura □ ( di persona grassa) to have no waist, essere senza vita; essere una botte (o un vagone) □ up to the waist, fino alla cintola.* * *[weɪst]nome anat. abbigl. vita f.to have a 70 cm waist — [skirt, person] avere una vita di 70 cm
-
2 small *****
[smɔːl](gen: in size, number) piccolo (-a), (in height) basso (-a), (stock, supply, population) scarso (-a), (waist) sottile, (meal) leggero (-a), (letter) minuscolo (-a), (minor, unimportant) da poco, insignificante, (increase, improvement) piccolo (-a), leggero (-a)to have a small appetite — avere poco or scarso appetito
to feel small fig — sentirsi umiliato (-a) or sminuito (-a)
to get or grow smaller — (stain, town) rimpicciolire, (debt, organization, numbers) ridursi
to make smaller — (amount, income) ridurre, (garden, object, garment) rimpicciolire
to have small cause or reason to do sth — non avere molti motivi per fare qc
2. n1)2) nplsmalls — (fam: underwear) biancheria intima
-
3 slender
['slendə(r)]1) (thin) [ person] magro, snello; [waist, neck] sottile; [ finger] affusolato, sottile; [stem, arch] slanciato3) (meagre) [income, means] modesto, insufficiente* * *['slendə]1) (thin, slim or narrow.) snello, sottile2) (slight or small: His chances of winning are extremely slender.) esiguo, scarso* * *slender /ˈslɛndə(r)/a.1 esile; snello; sottile; magro; smilzo: a slender girl, una ragazza esile; a slender waist, una vita snella; slender legs, gambe snelle (o sottili); a man of slender build, un uomo smilzo2 fragile; esiguo; lieve; scarso; tenue; magro (fig.): slender hopes, tenui speranze; slender health, salute fragile; a slender salary, uno stipendio esiguo; ( nelle corse) a slender lead, un lieve vantaggio; slender means, mezzi scarsi; scarsezza di mezzi; a slender acquaintance with a subject, una scarsa conoscenza di un argomentoslenderly avv.* * *['slendə(r)]1) (thin) [ person] magro, snello; [waist, neck] sottile; [ finger] affusolato, sottile; [stem, arch] slanciato3) (meagre) [income, means] modesto, insufficiente -
4 gather
I ['gæðə(r)]nome sart. piega f., increspatura f.II 1. ['gæðə(r)]1) (collect) raccogliere [fruit, mushrooms, flowers]; raccogliere, accumulare [data, information]; chiamare a raccolta [followers, strength]; prendere [ courage]2) (embrace)to gather sb. to — stringere qcn. contro [oneself, one's bosom]
3) (deduce, conclude)I gather from her (that)... — da quello che mi ha detto deduco che...
4) sart. raccogliere, pieghettare2.verbo intransitivo [people, crowd] radunarsi, raccogliersi; [ family] riunirsi; [ clouds] addensarsi; [ darkness] infittirsi* * *['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) radunarsi2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) dedurre3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) raccogliere4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) increspare2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) crespa- gather round
- gather together* * *I ['gæðə(r)]nome sart. piega f., increspatura f.II 1. ['gæðə(r)]1) (collect) raccogliere [fruit, mushrooms, flowers]; raccogliere, accumulare [data, information]; chiamare a raccolta [followers, strength]; prendere [ courage]2) (embrace)to gather sb. to — stringere qcn. contro [oneself, one's bosom]
3) (deduce, conclude)I gather from her (that)... — da quello che mi ha detto deduco che...
4) sart. raccogliere, pieghettare2.verbo intransitivo [people, crowd] radunarsi, raccogliersi; [ family] riunirsi; [ clouds] addensarsi; [ darkness] infittirsi -
5 ♦ (to) gather
♦ (to) gather /ˈgæðə(r)/A v. t.1 ammassare; cogliere; raccogliere; radunare; mettere insieme; fare il raccolto di; chiamare a raccolta; fare appello a: to gather flowers [fruit], cogliere fiori [frutta]; to gather one's things, radunare le proprie cose; The race start had gathered a small crowd, la partenza della corsa aveva fatto radunare una piccola folla; to gather wheat, fare il raccolto del grano; to gather one's energies, chiamare a raccolta (o fare appello a) tutte le proprie energie2 acquistare; assumere; prendere: The car gathered speed, l'automobile ha acquistato velocità; to gather strength [volume], acquistare forza [prendere corpo, crescere di volume]; to gather information, assumere informazioni; to gather courage, prendere coraggio; to gather one's breath, prendere fiato3 dedurre; desumere; capire; arguire: From what he said, I gathered that his request had been denied, dalle sue parole arguii che la sua domanda era stata respinta4 raccogliere le pieghe di ( un abito); plissettare; increspare; pieghettare: to gather a skirt at the waist, increspare una gonna alla vitaB v. i.1 accumularsi; assembrarsi; raccogliersi; radunarsi; addensarsi: A crowd quickly gathered at the scene of the accident, una folla si è assembrata subito sul luogo dell'incidente; to gather round sb., radunarsi intorno a q.● ( di malato) to gather colour [strength], riacquistare il colorito [le forze] □ (agric.) to gather crops, fare il raccolto □ (fig.) to gather dust, prendere la polvere; essere inutilizzato □ to gather grapes, vendemmiare □ to gather ground, guadagnare terreno □ (agric.) to gather in, raccogliere e riporre ( cereali) □ to gather oneself (together), raccogliersi ( per uno sforzo); concentrarsi; ( anche) ricomporsi □ to gather taxes, riscuotere imposte □ to gather one's thoughts, raccogliere i propri pensieri; raccogliersi □ to gather up, raccogliere; mettere insieme; riunire; chiamare a raccolta: to gather up the pieces of st., raccogliere i pezzi di qc. □ to gather up into a ball, appallottolarsi □ (naut.) to gather way, prendere l'abbrivo. -
6 navel
['neɪvl]nome ombelico m.* * *[neivəl](the small hollow in the front of the abdomen, just below the middle of the waist.) ombelico* * *navel /ˈneɪvl/n.(anat.) ombelico; (fig.) centro● navel cord (o navel string), cordone ombelicale □ (bot.) navel orange, arancia ‘ombelicata’; arancia con una depressione apicale.* * *['neɪvl]nome ombelico m. -
7 ♦ (to) gather
♦ (to) gather /ˈgæðə(r)/A v. t.1 ammassare; cogliere; raccogliere; radunare; mettere insieme; fare il raccolto di; chiamare a raccolta; fare appello a: to gather flowers [fruit], cogliere fiori [frutta]; to gather one's things, radunare le proprie cose; The race start had gathered a small crowd, la partenza della corsa aveva fatto radunare una piccola folla; to gather wheat, fare il raccolto del grano; to gather one's energies, chiamare a raccolta (o fare appello a) tutte le proprie energie2 acquistare; assumere; prendere: The car gathered speed, l'automobile ha acquistato velocità; to gather strength [volume], acquistare forza [prendere corpo, crescere di volume]; to gather information, assumere informazioni; to gather courage, prendere coraggio; to gather one's breath, prendere fiato3 dedurre; desumere; capire; arguire: From what he said, I gathered that his request had been denied, dalle sue parole arguii che la sua domanda era stata respinta4 raccogliere le pieghe di ( un abito); plissettare; increspare; pieghettare: to gather a skirt at the waist, increspare una gonna alla vitaB v. i.1 accumularsi; assembrarsi; raccogliersi; radunarsi; addensarsi: A crowd quickly gathered at the scene of the accident, una folla si è assembrata subito sul luogo dell'incidente; to gather round sb., radunarsi intorno a q.● ( di malato) to gather colour [strength], riacquistare il colorito [le forze] □ (agric.) to gather crops, fare il raccolto □ (fig.) to gather dust, prendere la polvere; essere inutilizzato □ to gather grapes, vendemmiare □ to gather ground, guadagnare terreno □ (agric.) to gather in, raccogliere e riporre ( cereali) □ to gather oneself (together), raccogliersi ( per uno sforzo); concentrarsi; ( anche) ricomporsi □ to gather taxes, riscuotere imposte □ to gather one's thoughts, raccogliere i propri pensieri; raccogliersi □ to gather up, raccogliere; mettere insieme; riunire; chiamare a raccolta: to gather up the pieces of st., raccogliere i pezzi di qc. □ to gather up into a ball, appallottolarsi □ (naut.) to gather way, prendere l'abbrivo. -
8 slip ****
[slɪp]1. n1) (downward slide) scivolata, (trip) scivolone m2) (also: landslip) smottamento4) (petticoat) sottoveste f5) (also: pillowslip) federa6) (small receipt, bill) scontrino7) fam2. vi1) (slide) scivolareit slipped from or out of her hand — le sfuggì di mano
he let (it) slip that... — si è lasciato sfuggire che...
you're slipping! fig fam — perdi colpi!
2)to slip into/out of — sgattaiolare dentro/fuori dathe months/years have slipped by — i mesi/gli anni sono passati
3. vt1) (slide) far scivolareto slip on/off a jumper — infilarsi/sfilarsi un maglione
2) (escape) sfuggire ait slipped my memory or attention or mind — mi è sfuggito
•- slip in- slip out- slip up -
9 roll
I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.)2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.)3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.)4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.)5) (a long low sound: the roll of thunder.)6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.)7) (a series of quick beats (on a drum).)2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.)3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.)4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.)6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.)7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).)8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.)9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.)10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.)11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.)12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.)13) ((of time) to pass: Months rolled by.)•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) (pattinare con i pattini a rotelle)- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.)* * *I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
См. также в других словарях:
small — smallness, n. /smawl/, adj., smaller, smallest, adv., smaller, smallest, n. adj. 1. of limited size; of comparatively restricted dimensions; not big; little: a small box. 2. slender, thin, or narrow: a small waist. 3. not large as compared with… … Universalium
small — [[t]smɔl[/t]] adj. and adv. er, est, n. 1) of limited size; not big; little: a small box[/ex] 2) slender or narrow: a small waist[/ex] 3) not large as compared with others of the same kind: a small elephant[/ex] 4) pri (of an alphabetical letter) … From formal English to slang
Waist-hip ratio — or Waist to hip ratio (WHR) is the ratio of the circumference of the waist to that of the hips. It is calculated by measuring the waist circumference (located just above the upper hip bone) and dividing by the hip circumference at its widest part … Wikipedia
Waist — Waist, n. [OE. wast; originally, growth, akin to AS. weaxan to grow; cf. AS. w[ae]stm growth. See {Wax} to grow.] [1913 Webster] 1. That part of the human body which is immediately below the ribs or thorax; the small part of the body between the… … The Collaborative International Dictionary of English
Waist anchor — Waist Waist, n. [OE. wast; originally, growth, akin to AS. weaxan to grow; cf. AS. w[ae]stm growth. See {Wax} to grow.] [1913 Webster] 1. That part of the human body which is immediately below the ribs or thorax; the small part of the body… … The Collaborative International Dictionary of English
waist bag — noun A small bag worn on a belt round the waist, a bum bag • • • Main Entry: ↑waist … Useful english dictionary
waist — noun 1 part around the middle of the body ADJECTIVE ▪ narrow, slender, slim, small, thin, tiny ▪ 34 inch, etc. VERB + WAIST … Collocations dictionary
waist anchor — Anchor An chor ([a^][ng] k[ e]r), n. [OE. anker, AS. ancor, oncer, L. ancora, sometimes spelt anchora, fr. Gr. a gkyra, akin to E. angle: cf. F. ancre. See {Angle}, n.] 1. A iron instrument which is attached to a ship by a cable (rope or chain),… … The Collaborative International Dictionary of English
waist·line — /ˈweıstˌlaın/ noun, pl lines [count] 1 : the distance around the narrowest part of your waist The diet claims it will reduce your waistline in just four weeks. I m watching my waistline. [=I m trying not to eat too much so that I don t gain… … Useful english dictionary
small — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem ▪ become, get, grow ▪ The gap seemed to be getting smaller … Collocations dictionary
small — adjective 1》 of a size that is less than normal or usual. 2》 not great in amount, number, strength, or power. 3》 not fully grown or developed; young. 4》 (of a business or its owner) operating on a modest scale. 5》 insignificant; unimportant. 6》… … English new terms dictionary