-
1 a rienda suelta
-
2 a rienda suelta
сущ.общ. без удержу, во весь опор, со всей свободой -
3 dar rienda suelta
гл.1) общ. дать волю, дать полную волю, отпустить на все четыре стороны, отпустить повод, дать простор (a; чему-л.)2) разг. распускать, распустить -
4 dar rienda suelta ta
гл.общ. давать волюИспанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta ta
-
5 a rienda suelta
-
6 dar rienda suelta a la cólera
гл.общ. дать выход гневуИспанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta a la cólera
-
7 dar rienda suelta a la imaginación
гл.Испанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta a la imaginación
-
8 dar rienda suelta a la lengua
гл.общ. дать волю языкуИспанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta a la lengua
-
9 dar rienda suelta a las manos
гл.общ. дать волю кулакамИспанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta a las manos
-
10 dar rienda suelta al caballo
гл.общ. припускать коняИспанско-русский универсальный словарь > dar rienda suelta al caballo
-
11 galopar a rienda suelta
гл.общ. скакать во весь духИспанско-русский универсальный словарь > galopar a rienda suelta
-
12 dar rienda suelta [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
дать по́лную во́лю кому, (чувствам)Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dar rienda suelta [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
-
13 rienda
f ( чаще pl)вожжа, повод••dar rienda suelta a uno (a una cosa) — дать полную волю кому-либо, чему-либоsoltar la rienda — предаваться порокамtomar las riendas — взять бразды правления в свои рукиtirar la(s) rienda(s), tirar de la rienda — держать в узде (в подчинении) -
14 rienda
f ( чаще pl)вожжа, повод- a toda rienda
- aflojar las riendas••dar rienda suelta a uno (a una cosa) — дать полную волю кому-либо, чему-либо
tener (llevar) las riendas — распоряжаться, заправлять
tirar la(s) rienda(s), tirar de la rienda — держать в узде (в подчинении)
-
15 rienda
f gen plво́жжи; пово́дьяa rienda suelta — а) вскачь; во весь опо́р; гало́пом б) перен без у́держу
aflojar las riendas — а) отпусти́ть пово́дья пр и перен б) осла́бить внима́ние, бди́тельность
llevar, tener las riendas — держа́ть, натяну́ть пово́дья
- dar rienda suelta- empuñar las riendas
- llevar las riendas
- sin rienda
- volver las riendas -
16 воля
ж.1) voluntad fнепоколеби́мая (желе́зная) во́ля — voluntad inflexible( de hierro)си́ла во́ли — fuerza de voluntad (de carácter)2) ( желание) voluntad fво́ля к побе́де — voluntad de vencerпосле́дняя во́ля ( умирающего) — última voluntadлю́ди до́брой во́ли — hombres de buena voluntadпо до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen gradoпоми́мо (про́тив) во́ли ( кого-либо) — contra la voluntad (el deseo) (de)отпусти́ть на во́лю — poner en libertad, dar libertad, liberar vtна во́ле — en libertad••э́то в ва́шей во́ле — esto depende de ustedво́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — como usted quiera, es usted el dueñoво́лею су́деб — por las veleidades de la suerte, así lo ha querido la suerteдать во́лю воображе́нию — dar rienda suelta a la imaginaciónдать во́лю слеза́м — dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas -
17 выход
м.1) ( действие) salida fвы́ход в отста́вку — retiro m, dimisión fвы́ход из бо́я — salida del combateвы́ход на рабо́ту — salida al (comienzo del) trabajoпри вы́ходе (из) — al salir (de), a la salida (de), al abandonar2) ( место) salida fзапа́сный вы́ход — salida en caso de incendio, salida de emergencia3) (об издании и т.п.) salida f, aparición f4) эк. ( количество продукции) rendimiento m, producción fваш вы́ход! — ¡a escena!6) (из затруднения и т.п.) salida fвы́ход из положе́ния — salida de la situaciónдруго́го вы́хода нет — no hay otra salida••дать вы́ход чу́вству — manifestar sus sentimientosдать вы́ход гне́ву — dar rienda suelta a la cóleraзнать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos -
18 дать
сов., вин. п.дать де́нег, хле́ба — dar dinero, panдать есть, пить — dar de comer, beberдать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vtдать распи́ску — extender un recibo2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)дать помеще́ние — poner a disposición( conceder) un localдать на прока́т — alquilar vtдать рабо́ту — dar trabajoдать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vtдать ме́сто — ceder el sitioдать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar5) (позволить что-либо делать) dejar vtдать пройти́ — dejar pasarдай мне рабо́тать — déjame trabajarда́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayudeдать по рука́м — dar en las manosдать конце́рт — dar un concierto8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vtдать плоды́ — dar (aportar) frutosдать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действиедать распоряже́ние — disponer (непр.) vtдать указа́ние — indicar vtдать зада́ние — encomendar una tareaдать возмо́жность — brindar una oportunidadдать разреше́ние — permitir vtдать обеща́ние — prometer vtдать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vtдать звоно́к — tocar el timbreдать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vtдать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vtдать бой (сраже́ние) — librar una batalla••дать за́навес — bajar el telónдать оса́док — sedimentar vt, posar vtдать течь — hacer agua (о крыше, судне)дать поня́ть — hacer comprender, dar a entenderдать представле́ние — dar idea (noción)дать по́вод — dar motivo (causa, margen)дать по́вод к разгово́рам — dar que decirдать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente ( el origen)дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vtдать во́жжи — soltar las riendasдать во́лю — dar rienda sueltaне дать во́ли... — no dejar hacer...дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asuntoдать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) viдать ма́ху — errar (fallar) el golpeдать крю́ку разг. — dar un rodeo (una vuelta)дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos añosни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar -
19 дать волю рукам
-
20 кулак
I м.1) puño mдать во́лю кулака́м — dar rienda suelta a las manos2) воен. agrupación de choque3) тех. leva f, excéntrica f; cama f (Лат. Ам.)••держа́ть в кула́ке́ ( кого-либо) — tener en un puño (a)II м.( богатый крестьянин) kulak m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dar rienda suelta — rienda, dar rienda suelta expr. no poner freno a algo. ❙ «...justo antes de despedirse, darán rienda suelta a sus sentimientos.» SúperPop, junio, 1999. ❙ «Dio rienda suelta a su indignación.» LA … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar rienda suelta — Dejar que algo o alguien se manifieste libre y espontáneamente. No ejercer ningún control sobre las personas, las acciones o las propias palabras. . La ya se sabe, es la cuerda con la que se gobierna a las caballerías, por eso el significado de… … Diccionario de dichos y refranes
darle rienda suelta — no restringir conducta; dejar ser; dar liberal de acción; cf. mantener cortito de riendas, tener corto de riendas, darle rienda; ¿y por qué a mí no me dejan salir y a mi hermano sí? A mí me tienen cortita de riendas y a él le dan rienda suelta… … Diccionario de chileno actual
a rienda suelta — Las riendas son las cuerdas de cuero que sirven para sujetar y dirigir a los caballos. Si al caballo se le sueltan las riendas, se pierde el control. Hacer algo a rienda suelta es precisamente eso: hacerlo sin control, de manera espontánea y sin… … Diccionario de dichos y refranes
a rienda suelta — ► locución adverbial 1. Sin freno, con violencia: le golpeó a rienda suelta. 2. Con plena libertad: se puso a llorar a rienda suelta … Enciclopedia Universal
dar rienda suelta — coloquial Liberar o dar plena libertad a una persona o cosa: ■ siempre ha dado rienda suelta a sus hijos a la hora de elegir su futuro; dio rienda suelta a la imaginación … Enciclopedia Universal
a rienda suelta — libre; rápido; en toda su capacidad; dale rienda suelta a tu imaginación , sin percibir el engaño de la vida, corremos a rienda suelta sin parar. Luego, ya no hay vuelta … Diccionario de chileno actual
rienda — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Área: hípica Correa que, sujeta al bocado de una caballería, permite dirigirla. 2. (en plural) Gobierno o dirección de una cosa: El sobrino lleva las riendas del negocio. 3. (en frases negativas) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rienda — (Del lat. *retĭna, de retinēre). 1. f. Cada una de las dos correas, cintas o cuerdas que, unidas por uno de sus extremos a las camas del freno, lleva asidas por el otro quien gobierna la caballería. U. m. en pl.) 2. Sujeción, moderación en… … Diccionario de la lengua española
rienda — rienda, dar rienda suelta expr. no poner freno a algo. ❙ «...justo antes de despedirse, darán rienda suelta a sus sentimientos.» SúperPop, junio, 1999. ❙ «Dio rienda suelta a su indignación.» LA … Diccionario del Argot "El Sohez"
rienda — (Del lat. vulgar retina < lat. retinere, retener.) ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Cada una de las correas o cuerdas de la brida que, sujetas a las anillas del bocado, sirven para guiar y sujetar a las caballerías: ■ coge con firmeza las… … Enciclopedia Universal