-
21 give a pain in the neck
Общая лексика: (smb.) надоедать (кому-л.), докучать кому-либо, раздражать кого-либоУниверсальный англо-русский словарь > give a pain in the neck
-
22 give a royal pain in the neck
Общая лексика: "доставать", "достать"Универсальный англо-русский словарь > give a royal pain in the neck
-
23 he gives me a pain in the neck
Общая лексика: он меня раздражаетУниверсальный англо-русский словарь > he gives me a pain in the neck
-
24 he has a wife who is a pain in the neck
1) Общая лексика: его жена - настоящая мегера2) Макаров: его жена-настоящая мегераУниверсальный англо-русский словарь > he has a wife who is a pain in the neck
-
25 pain
pain [peɪn]1. n1) боль, страда́ние2) страда́ние, огорче́ние, го́ре;to be in pain испы́тывать боль, страда́ть
3) pl стара́ния, труды́; уси́лия;to take pains, to be at pains прилага́ть уси́лия; брать на себя́ труд, стара́ться
;to save one's pains эконо́мить свои́ си́лы
4) pl родовы́е схва́тки◊pains and penalties наказа́ния и взыска́ния
;on ( или under) pain of death под стра́хом сме́ртной ка́зни
;to have one's labour for one's pains напра́сно потруди́ться
;to give smb. a pain (in the neck) докуча́ть кому́-л.; раздража́ть кого́-л.
;a pain in the neck надое́дливый челове́к или предме́т
2. v1) му́чить, огорча́ть2) причиня́ть боль; боле́ть;my tooth doesn't pain me now сейча́с зуб у меня́ не боли́т
-
26 pain
peɪn
1. сущ.
1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain ≈ ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль to be in chronic pain ≈ постоянно испытывать боль to bear, endure, stand, take pain ≈ сносить, терпеть боль to cause pain ≈ причинять, вызывать боль to feel, experience, suffer pain ≈ чувствовать, испытывать боль, страдать от боли to feel a pang of pain ≈ почувствовать приступ боли to inflict pain on ≈ причинять (кому-л.) боль to remove pain ≈ снять боль I felt a sharp pain in my lower back. ≈ Я почувствовал острую боль в нижней части спины. She was writhing in pain, bathed in perspiration. ≈ Она корчилась от боли, вся в испарине. She cannot stand any pain. ≈ Она не может переносить боль. She experienced constant pain. ≈ Она постоянно испытывала боль. spasm of pain ≈ приступ боли stab of pain ≈ внезапная, острая боль twinge of pain ≈ приступ боли pain appears ≈ боль появляется pain disappears, wears off ≈ боль исчезает, утихает Syn: ache, pang, stitch, throe, twinge Ant: health, pleasure, well-being
2) перен. душевная боль;
горе, несчастье, огорчение, страдание grey eyes that seemed filled with pain ≈ серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью pain and pleasures of parenthood ≈ родительские огорчения и радости Syn: suffering, grief
3) мн. старания, труды;
усилия take pains be at the pains save one's pains
4) мн. родовые схватки ∙ on/under pain of death ≈ под страхом смертной казни to have one's labour for one's pains ≈ напрасно потрудиться to give smb. a pain (in the neck) ≈ докучать кому-л.;
раздражать кого-л. pain in the neck ≈ надоедливый человек pains and penalties ≈ наказания и взыскания
2. гл.
1) причинять боль;
болеть My head doesn't pain me now. ≈ У меня голова сейчас не болит. Syn: hurt
2) перен. причинять душевную боль, мучить, огорчать nothing pains like the truth ≈ правда глаза колет to pain smb.'s feelings ≈ задеть, обидеть кого-л. It pains me to have to say it. ≈ Мне больно это тебе говорить. Syn: torment, torture Syn: hurt, afflict, aggrieve, distress Ant: comfort, console, soothe боль - burning * острая боль - to registr * испытывать боль - to have a * in the knee чувствовать боль в колене - to feel some * чувствовать легкую боль - I feel violent * in the head у меня страшно болит голова - a * in the ear боль в ухе - to feel a pang of * почувствовать приступ боли - to remove * снять боль - to put out of * усыпить( больпое животное) родовые схватки (тж. labour *s) страдание, огорчение, горе - it gives me much * я от этого очень страдаю старания, труды, усилия - to be at( the) *s over smth. стараться изо всех сил сделать что-либо - to take *s, to spare no *s прилагать все усилия - he took great *s to hide his irritation он всячески старался скрыть свое раздражение - to save one's *s экономить силы, не трудиться зря( устаревшее) наказание - on the *s and penalties of the law под страхом предусмотренных законом наказаний - under * of felony по обвинению в уголовном преступлении > * in the neck невыносимый человек;
что-либо раздражающее и неприятное > he has a wife who is a * in the neck его жена - настоящая мегера > he gives me a * in the neck он меня раздражает > to be a fool for one's *s, to have one's labour for one's *s напрасно стараться мучить, огорчать - his laziness *s his parents его лень огорчает родителей - it *s me to say so мне тяжело это говорить причинять боль, болеть - my tooth *s me у меня болит зуб ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
раздражать (кого-л.) ;
a pain in the neck надоедливый человек to have one's labour for one's ~s напрасно потрудиться ~ причинять боль;
болеть;
my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain боль, страдание ~ мучить, огорчать ~ причинять боль;
болеть;
my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
раздражать (кого-л.) ;
a pain in the neck надоедливый человек ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы save: save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы -
27 pain
[peɪn]pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы pain страдание, огорчение, горе; to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a pain (in the neck) докучать (кому-л.); раздражать (кого-л.); a pain in the neck надоедливый человек to have one's labour for one's pains напрасно потрудиться pain причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain боль, страдание pain мучить, огорчать pain причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы pain страдание, огорчение, горе; to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a pain (in the neck) докучать (кому-л.); раздражать (кого-л.); a pain in the neck надоедливый человек pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы save: save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.); to save oneself беречь себя; беречь силы; to save one's pains не трудиться понапрасну pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы -
28 pain
1. [peın] n1. больburning /sharp/ [dull] pain - острая [тупая] боль
to register pain - испытывать /чувствовать/ боль
to feel some [a great deal of] pain - чувствовать лёгкую [сильную] боль
2. pl родовые схватки (тж. labour pains)3. страдание, огорчение, горе4. pl старания, труды, усилияto be at (the) pains over smth. - стараться изо всех сил сделать что-л.
to take pains, to spare no pains - прилагать все усилия
he took great pains to hide his irritation - он всячески старался скрыть своё раздражение
to save one's pains - экономить силы, не трудиться зря
5. уст. наказаниеon /under/ the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
♢
pain in the neck - невыносимый человек; что-л. раздражающее и неприятное2. [paın] vto be a fool for one's pains, to have one's labour for one's pains - напрасно стараться
1. мучить, огорчать2. причинять боль, болеть -
29 pain
[peɪn]n1) больShe has pains all over. — У нее все болит.
He found her suffering great pain. — Он застал ее страдающей от нестерпимых болей.
I have bad pain in my tooth. — У меня очень сильно болит зуб.
An agonizing pain brought him around. — Страшная боль заставила его очнуться.
- sharp pain- intolerable pain
- severe abdominal pains
- back pain
- labour pains
- burning pain
- maddening pain
- self-inflicted pain
- off-and-on pain in the abdomen
- pain in the chest
- pain of a boil
- pain of toothache
- pains of childbirth
- attacks of pain
- twinge of pain
- pang of pain
- spasm of pain
- sly stab of pain in his right leg before a rainstorm
- breathless with pain
- feel much pain
- experience constant pain
- suffer pain2) страдание, мучение, огорчение, больHe is in great pain. — У него сильные боли.
- mental painHow well I understood the confusion and pain of her parents. — Как мне были понятны растерянность и огорчение ее родителей.
- pain of his emotional wounds
- pain of hunger
- pain of despair
- pain of bereavement
- pain of parting
- years of pain and hardship
- with the dull pain of despair at his heart
- bear present pain for the sake of future joy
- pain caused by the death of the one we loveShe's a real pain. — Она такая надоедливая.
He's a right pain, that man. — Он действительно невыносимый человек.
He gives me a pain in the neck. — Он меня раздражает.
4) страх, угроза- on pain of felony
- experience the pain of discomfort•CHOICE OF WORDS:see ache, I. nUSAGE:(1.) Русскому предложению У меня боли/сильные боли соответствует в английском языке предложение I am in awful/terrible pain. Русскому У нее прошли боли соответствует She is out of pain. Русскому боль в боку (животе и т. п.) соответствует to have a sharp pain in the side (stomach, etc). (2.) See ache, n -
30 pain
[peɪn] 1. сущ.1) больstab of pain — внезапная, острая боль
to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль
to bear / endure / stand / take pain — сносить, терпеть боль
to cause pain — причинять, вызывать боль
to feel / experience / suffer pain — чувствовать, испытывать боль, страдать от боли
to inflict pain on — причинять (кому-л.) боль
I felt a sharp pain in my lower back. — Я почувствовал острую боль в нижней части спины.
She was writhing in pain, bathed in perspiration. — Она корчилась от боли, вся в испарине.
She cannot stand any pain. — Она не может переносить боль.
- excruciating painShe experienced constant pain. — Она постоянно испытывала боль.
- piercing pain
- stabbing pain
- dull pain
- throbbing pain
- chest pain
- pain barrierSyn:Ant:2) горе, огорчение, страданиеgrey eyes that seemed filled with pain — серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью
Syn:3) ( pains) старания, труды; усилияto take pains / be at pains — прилагать усилия; брать на себя труд, стараться
She is at pains to point out how much work she has done. — Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.
4) ( pains) родовые схватки5) разг.; = pain in the neck / arse (груб.; брит.) / ass (груб.; амер.) тот, кто или то, что раздражает, надоедает, создаёт проблемы, беспокоитHe is such a pain in the neck. — Он такой зануда.
This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". — Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час».
I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. — Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой.
Syn:••- no pain, no gain 2. гл.1) причинять боль; болетьMy head doesn't pain me now. — У меня голова сейчас не болит.
Syn:2) мучить, огорчать, расстраиватьto pain smb.'s feelings — задеть, обидеть кого-л.
It pains me to have to say it. — Мне больно это тебе говорить.
Syn:Ant:••Nothing pains like the truth. — Правда глаза колет.
-
31 pain
-
32 pain
1. noun1) боль, страдание2) страдание, огорчение, горе; to be in pain испытывать боль, страдать3) (pl.) старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы4) (pl.) родовые схваткиpains and penalties наказания и взысканияon (или under) pain of death под страхом смертной казниto have one's labour for one's pains напрасно потрудитьсяto give smb. a pain (in the neck) докучать кому-л.; раздражать кого-л.a pain in the neck надоедливый человекSyn:ache, pang, stitch, throe, aeea.htm>twingeAnt:health, pleasure, well-being2. verb1) мучить, огорчать2) причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болитSyn:hurt* * *(n) боль* * *1) боль 2) старания, труды* * *[ peɪn] n. боль, страдание, огорчение, горе v. мучить, огорчать, причинять боль, болеть* * *болетьбольгореказнитьсямучитьстраданиестраданиятерзать* * *1. сущ. 1) боль 2) перен. душевная боль; горе 2. гл. 1) причинять боль 2) перен. причинять душевную боль -
33 neck
1. n1) ше́я жbreak one's neck — слома́ть себе́ ше́ю
2) го́рлышко с ( of a bottle)- pain in the neck
- stick one's neck out
- up to one's neck in smth 2. v, разгобнима́ться и целова́тьсяa boy and a girl were necking in the back seat — на за́днем сиде́нии целова́лись ма́льчик и де́вочка
-
34 pain
-
35 REAR END
опять, простите, задница. Это мягкое выражение, дословно - задний конец. От него, как и от родственного но неприличного (*) ass, много умеренно грубых производных.Rear-ender (back-ender) — дорожное происшествие: одна машинв в другую воткнулась сзади. Виноват всегда тот, кто сзади. Сравните с еще более популярным fender-bender - мелкое столкновение (корпус слегка помят).
Pain in the rear — мы это уже проходили. См. pain in the neck (ass) (PAIN IN THE NECK).
-
36 зануда
-
37 irritant
1. n раздражитель; возбуждающий стимул2. n воен. отравляющее вещество раздражающего действия3. a вызывающий раздражение, раздражающий4. a юр. делающий недействительным, аннулирующийСинонимический ряд:nuisance (noun) aggravation; annoyance; besetment; bother; botheration; botherment; burden; exasperation; inconvenience; irritation; nuisance; pain; pain in the neck; peeve; pest; pester; plague; troubleАнтонимический ряд: -
38 grind
I n1) infmlIt's a frightful grind — Это не работа, а каторга какая-то
2) AmE infmlThe grind with his armful of books stepped out of the library — Этот зубрила вышел из библиотеки с целой кипой книг под мышкой
3) AmE infmlShe's a real grind giving everyone a pain in the neck — Она такая зануда, что уже всем успела надоесть
4) AmE slII viShe executed a grind and a bump — Она вильнула бедрами, а потом резко подала тазом вперед
1) infml2) AmE slSome scantily clad girls were grinding and bumping on the stage — На сцене полуобнаженные девицы исполняли эротический танец, вихляя бедрами и резко подавая тазом вперед и назад
3) AmE taboo slShe got an all-night trick again and she was busy grinding — К ней на всю ночь пришел клиент, и она трахалась что есть мочи
-
39 go fly a kite
expr sl esp AmE usu imperHe got mad and told him to go fly a kite — Он разозлился и сказал ему, чтобы тот сваливал
Go fly the fucken kite — А ну, пошел на хер отсюда
The new dictionary of modern spoken language > go fly a kite
-
40 печёнка
См. также в других словарях:
pain in the neck — If someone is very annoying and always disturbing you, they are a pain in the neck. Pain in the butt, or pain in the ass (USA), and Pain in the arse (UK) are less polite alternative forms … The small dictionary of idiomes
pain\ in\ the\ neck — • pain in the ass • pain in the neck noun slang vulgar with ass An obnoxious or bothersome person or event. Phoebe Hochrichter is a regular pain in the neck (ass) … Словарь американских идиом
pain in the neck — If someone is very annoying and always disturbing you, they are a pain in the neck. (Dorking School Dictionary) *** If you call someone a pain in the neck, you think they are very irritating or annoying. She s a pain in the neck… … English Idioms & idiomatic expressions
pain in the neck — n. a difficult or annoying thing or person. (See also pain in the ass.) □ This tax form is a pain in the neck. □ My boss is a pain in the neck … Dictionary of American slang and colloquial expressions
pain in the neck — noun 1. something or someone that causes trouble; a source of unhappiness washing dishes was a nuisance before we got a dish washer a bit of a bother he s not a friend, he s an infliction • Syn: ↑annoyance, ↑bother, ↑botheration, ↑pain, ↑ … Useful english dictionary
Pain In The Neck — already to start recording the album in 1995, Ace Frehley was offered the kiss reunion tour. Now, nine years after leaving kiss for the second time, Ace Frehley is recording his newest solo album titled Pain in the Neck . Track Titles 1. Pain in… … Wikipedia
pain in the neck — np Annoyance. My wife s best friend is a pain in the neck. 1940s … Historical dictionary of American slang
pain in the neck — an annoying thing or person, bothersome Dealing with my neighbor is always a pain in the neck … Idioms and examples
pain in the neck ass — an annoying thing or person, bothersome Dealing with my neighbor is always a pain in the neck … Idioms and examples
Pain in the neck — If someone is very annoying and always disturbing you, they are a pain in the neck … Dictionary of English idioms
pain in the neck — pain in the ass, annoying person or thing … English contemporary dictionary