-
41 यष्टि
yashṭí1) f. sacrificing Pāṇ. 3-3, 110 Sch. (prob. w.r. for ishṭi)
yashṭi
prob. fr. yach = yam)
« any support», a staff, stick, wand, rod, mace, club, cudgel;
pole, pillar, perch ṠBr. etc. etc.;
a flag-staff ( seeᅠ dhvaja-y-);
a stalk, stem, branch, twig Hariv. Kāv. ;
(ifc.) anything thin orᅠ slender ( seeᅠ aṅga-, bhuja-y-) MBh. Kāv. etc.;
the blade of a sword ( seeᅠ asi-y-);
a thread, string (esp. of pearls;
cf. maṇi-, hāra-y-) Kālid. ;
a partic. kind of pearl necklace VarBṛS. ;
liquorice Suṡr. ;
sugar-cane L. ;
Clerodendrum Siphonantus L. ;
any creeping plant W. ;
- यष्टिगृह
- यष्टिग्रह
- यष्टिग्राम
- यष्टिग्राहम्
- यष्टिनिवास
- यष्टिप्रान
- यष्टिमत्
- यष्टिमधु
- यष्टिमधुक
- यष्टिमधुका
- यष्टिमौद्गल्य
- यष्टियन्त्र
- यष्टिलता
-
42 शङ्कु
ṡaṅku1) m. fear, terror W. ;
ṡaṅkú2) m. (of doubtful derivation) a peg, nail, spike RV. etc. etc.;
a stick Hariv. ;
a stake, post, pillar MBh. ;
an arrow, spear, dart (fig. applied to the « sting» of sorrow, pain etc.;
cf. ṡankā-, ṡoka-ṡ etc.) Hariv. Kāv. Rājat. ;
a partic. weapon orᅠ any weapon L. ;
the pin orᅠ gnomon of a dial (usually twelve fingers long) Col.;
a kind of forceps (used for the extraction of a dead fetus) Suṡr. ;
the fibre orᅠ vein of a leaf. ChUp. ;
the measure of twelve fingers L. ;
(in astron.) the sine of altitude, Ṡūryas.;
a partic. high number, ten billions (compared to an innumerable collection of ants) MBh. R. ;
the clapper of a bell, Govardh. ( L. alsoᅠ the penis;
poison;
Unguis Odoratus;
a partic. tree orᅠ the trunk of a lopped tree;
a partic. fish <accord. toᅠ some « the skate fish» > orᅠ aquatic animal;
a goose;
a measuring rod;
a Rākshasa;
N. of Ṡiva;
of a Gaudharva attendant on Ṡiva;
of Kāma;
of a Nāga;
= aṉṡa);
N. of a man gaṇa gargâ̱di;
of a Dānava Hariv. ;
of a Vṛishṇi (son of Ugra-sena) MBh. Hariv. Pur. ;
of a son of Kṛishṇa Hariv. ;
of a poet (= ṡaṅkuka q.v.) Cat. ;
of a. Brāhman Buddh. ;
n. N. of a Sāman. ĀrshBr.
-
43 स्तम्भन
stambhanamf (ī)n. stiffening, making rigid orᅠ immovable, paralyzing Kāv. HPariṡ. ;
stopping, arresting, checking, restraining MBh. R. ;
styptic, astringent Suṡr. ;
m. « paralyzer»
N. of one of the five arrows of Kāma-deva Cat. ;
(ī) f. a kind of magic Divyâ̱v. ;
n. the act of turning into a pillar ( seeᅠ rambhā-st-);
strengthening, supporting Kāv. Pañcar. ;
becoming stiff orᅠ rigid Suṡr. ;
making stiff orᅠ rigid, paralysing Vās. Bālar. ;
a means of making stiff orᅠ rigid Hcat. ;
stopping, arresting ( alsoᅠ by magical means) MBh. VP. ;
stopping flow of blood etc.;
a styptic orᅠ astringent Car. ;
a partic. magical art orᅠ faculty ( seeᅠ under stambha andᅠ cf. jala-stambhana)
- स्तम्भनप्रकार
-
44 स्थाणु
sthāṇúmfn. (accord. toᅠ some for sthalnu) standing firmly, stationary, firm, fixed, immovable, motionless Mn. MBh. etc.;
m. ( orᅠ n. gaṇa ardharcâ̱di) a stump, stem, trunk, stake, post, pile, pillar ( alsoᅠ as symbol of motionlessness) RV. etc. etc.;
a kind of spear orᅠ dart L. ;
m. a partic. part of a plough Kṛishis. ;
the gnomon of a dial MW. ;
a partic. perfume (= jīvaka) L. ;
a nest of white ants W. ;
N. of Ṡiva (who is supposed to remain as motionless as the trunk of a tree during his austerities) MBh. Kāv. etc.. (RTL. 63) ;
of one of the 11 Rudras MBh. Hariv. ;
of a Prajā-pati R. ;
of a serpentdemon RāmatUp. ;
of a Rākshasa TāṇḍBr. ;
n. anything stationary orᅠ fixed MBh. etc.;
a partic. posture in sitting Cat. ;
- स्थाणुकर्णी
- स्थाणुच्छेद
- स्थाणुतीर्थ
- स्थाणुदिश्
- स्थाणुभूत
- स्थाणुभ्रम
- स्थाणुमती
- स्थाणुरोग
- स्थाणुवट
- स्थाणुवत्
- स्थाणुवनौकस्
-
45 marble
noun2) (toy) Murmel, die[game of] marbles — Murmelspiel, das
play marbles — murmeln; [mit] Murmeln spielen
3) in pl.not have all or have lost one's marbles — (coll.) nicht alle Tassen im Schrank haben (ugs.)
* * *1) (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) der Marmor; Marmor-...2) (a small hard ball of glass used in children's games: The little boy rolled a marble along the ground.) die Murmel•- academic.ru/88990/marbled">marbled- marbles* * *mar·ble[ˈmɑ:bl̩, AM ˈmɑ:r-]I. n[game of] \marbles Murmelspiel nt3.\marble tablet Marmortafel f\marble top Marmorplatte fIII. vt▪ to \marble sth etw marmorieren* * *['mAːbl]1. n1) Marmor m2) (= work in marble) Marmorplastik fhe's lost his marbles (inf) — er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank (inf)
2. adjMarmor-marble pillar/staircase — Marmorsäule f/-treppe f
* * *marble [ˈmɑː(r)bl]A s1. MINER Marmor m:a heart of marble fig ein Herz aus Stein2. KUNST Marmorplastik f, -skulptur f, -statue f3. a) Murmel f:he hasn’t got all his marbles, he’s lost his marbles umg er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank;4. marmorierter BuchschnittB adj1. marmorn (auch fig), aus Marmor:marble bust Marmorbüste f2. marmoriert, gesprenkelt (Papier etc)3. fig steinern, gefühllos, hart und kalt:a marble heart ein Herz aus SteinC v/t marmorieren, sprenkeln:marbled cat gesprenkelte Katze;marbled meat durchwachsenes Fleisch* * *noun2) (toy) Murmel, die[game of] marbles — Murmelspiel, das
play marbles — murmeln; [mit] Murmeln spielen
3) in pl.not have all or have lost one's marbles — (coll.) nicht alle Tassen im Schrank haben (ugs.)
* * *Murmel -n f. (game) n.Murmel -n f. n.Marmor -e m. -
46 bimbo
I n AmE sl1) dated2)"What kind of a bimbo did he think I am?" she demanded hotly — "За кого он меня принимает?" - спросила она запальчиво
So she's a bimbo. She still has rights. Have a heart! — Да, она девушка не очень строгих правил. Но у нее тоже есть права. Будьте снисходительны
3)If that bimbo doesn't keep quiet, I'll bop him — Если этот придурок не успокоится, я его стукну
4)He has also been labelled a bit of a bimbo because he's not supposed to have much up top but a lot down there — Его прозвали половым гигантом, потому что у него между ног было больше, чем в голове
II vt infmlShe was a willowy blonde bimbo in a miniskirt — Эта секс-бомба в мини-юбке не отличалась большим умом
Kissing and telling has laid low many an upstanding pillar of the establishment but it was Gary Hart who first got properly bimboed — Рассказы некоторых девиц об интимных связях погубили многих столпов общества, но именно Гэри Харт первым стал жертвой такого рода
-
47 prester
prēster, ēris, m., = prêstêr [burning].I.A fiery whirlwind, which descends in the form of a pillar of fire, a water-spout, sand-spout:II.presteras Graici quos ab re nominitarunt, etc.,
Lucr. 6, 424:turbo ardentior accensusque dum furit, prester vocatur, amburens contacta pariter, et proterens,
Plin. 2, 48, 50, § 133: spiritus cum majore vi torti sunt, fit procella terrestris, et a Graecis prester nomen accepit, App. de Mundo, p. 62 fin. —A kind of serpent, whose bite causes a burning thirst:prester quem percusserit, distenditur, enormique corpulentiā necatur extuberatus,
Sol. 27, 32:torridus prester,
Luc. 9, 791; Plin. 20, 20, 81 § 210; 24, 13, 73, § 117. -
48 χείρ
χείρ, ἡ, χειρός, χειρί, χεῖρα, dual χεῖρε, χεροῖν, pl. χεῖρες, χερῶν, χεῖρας, penult. being regularly short, when the ult. is long; dat. pl. regularly χερσί ( χειρσί occurs in cod.Vat. of LXX, as Jd.7.19, 1 Ch.5.10, and late Inscrr. as CIG2811A b.10 ([place name] Aphrodisias), 2942c ([place name] Tralles): but Poets used the penult. long or short in all cases, as the verse required, χερός, χερί, χέρα, χέρε, χέρες, χέρας (of which Hom. uses onlyχερί; χέρα h.Pan.40
); gen. dual (lyr.), 1394 (lyr.), IG22.1498.76; gen. pl. χειρῶν ib.31, common in Prose.—Poet. forms, dat. pl. χείρεσι ([etym.] ν ) once in Hom., Il.20.468, also Q.S.2.401, 5.469 (v.l.);χείρεσσι Il.12.382
, Pi.O.10(11).62, S.Ant. 976 (lyr.), 1297 (lyr.), and once in trim., E.Alc. 756; χέρεσσι ([etym.] ν) Hes.Th. 519, 747, B.17.49; ([place name] Galatia):—[dialect] Dor. nom. [full] χέρς Timocr.9; [full] χήρ Sophr. in PSI11.1214a3 (also, = δίψακος, Ps.-Dsc.3.11); gen.χηρός Alcm.32
, IG42(1).121.22 (Epid., iv B. C.); acc. pl. χῆρας ib.96, [dialect] Aeol.χέρρας Alc.Supp.4.21
, Theoc.28.9.—On the accent and declension of these forms, v. Hdn.Gr.2.277, 748:— the hand, whether closed,παχεῖα Il.3.376
;βαρεῖα 11.235
, al.; or open, flat, χερσὶ καταπρηνέσσι, χειρὶ καταπρηνεῖ, 15.114, Od.13.164, al.;εἰς τὴν χ. ἐγχεάμενοί τι X.Cyr.1.3.9
: freq. in pl. where a single hand is meant, Il.23.384, etc.; reversely, sg. where more than one hand is spoken of, e.g. Od.3.37, etc.; dual joined with pl.,ἄμφω χεῖρας 8.135
;χεῖρε ἀμφοτέρας Il.21.115
.2 hand and arm, arm (cf. Ruf.Onom.11,82, Gal.2.347),πῆχυν χειρὸς δεξιτερῆς Il.21.166
; ;χεῖρες ἀπ' ὤμων ἀΐσσοντο Hes.Th. 150
;χ. εἰς ὤμους γυμναί Longus 1.4
; ἐν χερσὶ γυναικῶν πεσέειν into the arms, Il.6.81, etc.: hence, words are added to denote the hand as distinct from the arm,ἄκρην οὔτασε χεῖρα 5.336
;περὶ ἄκραις ταῖς χ. χειρῖδας ἔχουσι X.Cyr.8.8.17
, cf. Pl. Prt. 352a.3 of the hand or paw of animals,ὅσα [ζῷα] χεῖρας ἔχει X.Mem.1.4.14
; πορεύεσθαι ἐπὶ χειρῶν go on all fours. LXX Le.11.27; so of monkeys, Arist.HA 502b3; of the fore-paws of the hyena, Id.Fr. 369; of the bear, Plu.2.919a.II Special usages:1 to denote position, ποτέρας τῆς χερός; on which hand? E.Cyc. 681;ἐπὶ δεξιὰ χειρός Pi.P.6.19
;ἐπ' ἀριστερὰ χειρός Od.5.277
;χειρὸς εἰς τὰ δεξιά S.Fr. 598
;λαιᾶς χειρός A.Pr. 714
(but χείρ is often omitted with δεξιά, ἀριστερά, as we say the right, the left).2 freq. in dat. of all numbers with Verbs which imply the use of hands, λάβε χειρί, χερσὶν ἑλέσθαι, Il.5.302, 10.501;χερσὶν ἀσπάζεσθαι Od.3.35
;προκαλίζεσθαι 18.20
; χειρί, χεροῖν ψαῦσαι, S.OT 1510, 1466: sts. this dat. is added pleon. by way of emphasis,ὄνυξι συλλαβὼν χερί Id.Aj. 310
.3 gen., by the hand,χειρὸς ἔχειν τινά Il.4.154
;χειρὸς ἑλών 1.323
, etc.; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised him by the hand, 24.515, cf. Od.14.319;χερὶ χειρὸς ἑλών Pi.P.9.122
;τινὰ χειρός ἑλκειν Id.N.11.32
;ἀνέλκειν τινὰ τῆς χ. Ar.V. 569
(anap.).4 the acc. is used when one takes the hand of a person,χεῖρα γέροντος ἑλών Il. 24.361
;χεῖρ' ἕλε δεξιτερήν Od.1.121
; χεῖράς τ' ἀλλήλων λαβέτην, in pledge of good faith, Il.6.233; soἔμβαλλε χ. δεξιὰν πρώτιστά μοι S.Tr. 1181
; alsoἔμβαλλε χειρὸς πίστιν Id.Ph. 813
, cf. OC 1632.5 other uses of the acc.:a in prayer or entreaty, χεῖρας ἀνασχεῖν [θεοῖς] Il.3.275, etc.;ποτὶ γούνασι χεῖρας βάλλειν Od.6.310
;ἀμφὶ.. Ἀρήτης βάλε γούνασι χεῖρας Ὀδυσσεύς 7.142
; ;ἀμφί τινι χεῖρε β. 21.223
;περίβαλε δὲ χέρας Ar.Th. 914
, cf. A.Ag. 1559 (anap.);χεῖρας προΐσχεσθαι Th.3.58
, 66; so alsoχεῖρας ἀείρων Od.11.423
, cf. Il.7.130 (tm.); χ. ἀνατείνειν (v.ἀνατείνω 1.1
).b τὰς χεῖρας αἴρειν to hold up hands in token of assent or choice, of persons voting, Ar.Ec. 264;τὴν χ. αἴρειν And.3.41
;ὅτῳ δοκεῖ ταῦτα, ἀράτω τὴν χ. X.An.5.6.33
, cf. 7.3.6; ἀνατεινάτω τὴν χ. ib.3.2.9, 33;χεῖρας ὀρεγνύς Il.22.37
;χεῖρ' ὀρέγων εἰς οὐρανόν 15.371
;χεῖρας ὀ. τινί Od.12.257
;πρός τινα Pi. P.4.240
;ποτὶ στόμα χεῖρ' ὀρέγεσθαι Il.24.506
(but χεῖρά τισι ὀ. to reach them one's hand in help, X.HG5.2.17); alsoχεῖρε ἑτάροισι πετάσσας Il.4.523
, etc.;πιτνὰς εἰς ἐμὲ χεῖρας Od.11.392
(but χεῖρε πετάσσας abs., of one swimming, etc., 5.374, al.).I as a protector, Il.9.420, etc.: less freq. τισι, 4.249, cf. 5.433;χεῖρά θ' ὕπερθεν ἔχεις IG14.1003.10
([place name] Rome).d in hostile sense, χεῖρας or χεῖρα ἐπιφέρειν τινί, Il.1.89, 19.261, al.;χεῖρας ἐφιέναι τινί 1.567
, Od.1.254, al.;χεῖρας ἐπιβάλλειν τισί Plb.3.2.8
, etc.;χέρα τινὶ προσενεγκεῖν Pi.P.9.36
; χεῖρας ἐπί τινι ἰάλλειν, v. ἰάλλω 1.1.e χεῖρας ἀπέχειν keep hands off,λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει Il.1.97
codd.;κερτομίας δέ τοι.. καὶ χεῖρας ἀφέξω.. μνηστήρων Od.20.263
;ἀθανάτων ἀπέχειν χέρας A.Eu. 350
(lyr.);τὼ χεῖρε ἀπέχεται Pl.Smp. 213d
;παύειν χεῖράς τινος Il.21.294
.f χεῖρας ἐπιτιθέναι τινί, in token of consecration, 1 Ep.Ti.5.22, etc.6 with Preps.:a ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινάς to be intimate with.., Plb.21.6.5;αἱ ἀνὰ χεῖρά τινων ὁμιλίαι S.E.M.1.64
; τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα the matters in hand, Plu.2.614b, etc. (also οἱ ἀνὰ χ. χρόνοι the current period, PRyl.88.21 (ii A. D.); τὰ ἀνὰ χ. what comes his way, Ps.-Ptol.Centil.18; ἀνὰ χ. τῆς πύλης hard by.., LXX 2 Ki.15.2.b ἀπὸ χειρὸς λογίσασθαι to reckon off-hand, roughly, Ar.V. 656 (anap.), cf. Luc.Hist.Conscr.29: but πότισον τὴν γῆν ἀπὸ χειρός by hand, PCair.Zen.155 (iii B. C.).c διὰ χερῶν ἔχειν, λαβεῖν, literally, to have or take between the hands, A.Supp. 193, S.Ant. 916; διὰ χειρὸς ἔχειν to hold in the hand, ib. 1258 (anap.), Ar.V. 597 (anap.); to have in hand, i. e. under control, Th.2.76;διὰ χειρῶν ἔχειν τὴν πολιτείαν Arist.Pol. 1308a27
; τὰ τῶν ξυμμάχων keep under control, Th.2.13: later, to have a work in hand, be engaged in it, Phld.Acad.Ind.p.69M. ([etym.] χερός), D.H.Isoc.4;τὰ ὅπλα Plu.Cor.2
, etc. (also διὰ χ. by direct payment, opp. διὰ τῆς τραπέζης by banker's order, BGU1156.8 (i B. C.), etc.; cf.διὰ χ. ἔσπευδε τὴν πρᾶσιν Charito 1.12
); of arms,διὰ χειρὸς εἶναι Luc.Anach.35
; διὰ χ. ἔχειν, c. part., to be continually doing, Plu.2.767c;διὰ χειρός τινος ποιεῖν τι LXXJo.17.4
, al., cf. Act.Ap.7.25, al.d ἐς χεῖρας λαβεῖν τι literally, S.El. 1120, etc.; to take a matter in hand, undertake it,πρᾶγμ' ἐς χέρας λαβόντ' E.Hec. 1242
;ἄγεσθαί τι ἐς χεῖρας Hdt.1.126
, 4.79, etc.; δοῦναί τινι ἐς χέρας, εἰς χεῖρα, S.El. 1348, X.Cyr.8.8.22;καταστῆσαι εἰς τὰς χ. τινος Aeschin.2.28
; of persons, ἵκεο χεῖρας ἐς ἁμάς thou hast fallen into our hands, Il.10.448 (in Hom. also simplyὅ τι χεῖρας ἵκοιτο Od.12.331
, cf. 24.172); soεἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι X.Cyr.7.4.10
, cf. 2.4.15: generally, to have to do with any one, converse with him, Id.An.1.2.26 (soἐς χεῖρα γῇ ξυνῆψαν E.Heracl. 429
): most freq. ἐς χεῖρας ἐλθεῖν τισι to come to blows or close quarters with.., A.Th. 680;ἀλλήλοις Th.7.44
: abs.,εἰς χ. ἐλθεῖν Id.4.96
;ἐς χ. ἰέναι Id.2.3
, 4.72, cf. PTeb.765.6 (ii B. C.);συνιέναι X.Cyr.8.8.22
; also ἐς χειρῶν νόμον (fort. νομόν)ἀπικέσθαι Hdt.9.48
; ἐν χειρῶν νόμῳ (fort. νομῷ)ἀπόλλυσθαι Id.8.89
, cf. Aeschin.1.5, SIG167.37 (Mylasa, iv B. C.), Heraclid.Pol.25, Plb.1.34.5, 5.111.6; [full] ἐν χειρὸς νόμῳ Arist.Pol. 1285a10, D.H.6.26;ἐν χειρῶν νομαῖς SIG700.29
(Lete, ii B.C.), v. l. in LXX 3 Ma.1.5; ἐν χεροῖν δίκῃ cj. in E.Ba.738;εἰς χεῖρας συμμεῖξαι τοῖς πολεμίοις X.Cyr.2.1.11
; also εἰς χεῖρας δέχεσθαί τινας to await their charge, Id.An.4.3.31;ἐς χ. ὑπομεῖναί τινας Th. 5.72
.e ἐκ χειρός by hand of man, S.Aj.27: from near at hand, at close range,ἐκ χειρὸς βάλλειν X.An.3.3.15
; ἀμύνασθαι ib.5.4.25;μάχεσθαι Id.HG7.2.14
, cf. D.S.19.6;πληγὰς ἐκ χ. ἀναδέξασθαι Plu.
tim.4;οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χ. σιδήρου LXX Jb.20.24
; ἡ ἐκ χ. δίκη lynch law, D.H.4.37;ἡ ἐκ χ. βία Plb.9.4.6
: metaph., ἡ ἐκ χ. θεωρία closerange reading, D.H.Isoc.2; so of time, out of hand, off-hand, forthwith, Plb.5.41.7, al.fδέπας μητρὶ ἐν χειρὶ τίθει Il.1.585
, cf. Od.13.57, 15.120, al. (always so of a cup, hence ἐν χερσὶ τίθει δέπας, though found in most codd., was condemned by the critics in Il.l.c., Od.3.51, 15.130);πρεσβήϊον ἐν χερὶ θήσω Il.8.289
; τόξον, ἔγχος ἔχων ἐν χειρί, 15.443, 17.604;σκῆπτρον δέ οἱ ἔμβαλε χειρί Od.2.37
; butἐν.. χειρὶ σκῆπτρον ἔθηκεν Il.23.568
; of a gift,ἐν χερσὶ τίθει 1.441
, 446; ἐν ταῖς χ. ἔχειν, literally, Pl.R. 432d;τὰ ὅπλ' ἐν ταῖς χ. ἔχων D.9.8
, etc. (metaph.,ἔτι μεμνημένων ὑμῶν καὶ μόνον οὐκ ἐν ταῖς χερσὶν ἕκαστ' ἐχόντων Id.18.226
); but ἐν χερσὶν ἔχειν also, to have in hand, be engaged in,τὸν γάμον Hdt.1.35
;ἑορτήν Plu.Alex.13
;τὴν περὶ Δημοσθένους πραγματείαν D.H.Th.1
;ἐν χειρί τινα δίκην ἔχων Pl.Tht. 172e
; ὁ ἐν χερσὶ πόλεμος the war in hand, D.H.8.87; περιτειχισμὸς ἐν χερσὶν ὤν ib.21;ἡ ἐν χ. ζήτησις S.E.M.11.208
, etc.; freq. of fighting, ἐν χερσί hand to hand,ἐν χ. ἦν ἡ μάχη Th.4.43
;ἐν χ. ἀποκτεῖναι Id.3.66
, cf. 4.57,96, etc.;ἐν χ. γίγνεσθαι τοῖς ἐναντίοις Id.5.72
;ἐν χ. εἶναί τινος X.HG4.6.11
;δίκη ἐν χερσί Hes.Op. 192
;ὁ ψόφος τῶν ὅπλων καὶ τῶν ἵππων ὁ φρυαγμὸς ἐν χερσὶν ἐδόκει εἶναι D.S.19.31
; ἡ ἐν χερσὶν [δυστυχία] Plu.Cleom.22: also in dual,τἀν χεροῖν S.Ant. 1345
(lyr.); ἐν χειρί τινος by the hand of.., LXX Jo.21.2, al.;ἐν χ. ἀγγέλου Act.Ap.7.35
(v.l.).g ἐπὶ χειρὸς ἔχειν on or in one's hand, Thgn.490; ἐπὶ χεῖράς τινων ἐκφέρουσι put into their hands, Plu.2.815b; also ἐπὶ χεῖρά τινος next to, LXXNe.3.4.h κατὰ χειρός, of washing the hands before meals, ὕδωρ κατὰ χειρός (sc. φερέτω τις), Ar.V. 1216, cf.Av. 464 (anap.), Fr. 502 (lyr.), Philox. 1, Ath.9.408e; (without ὕδωρ)κατὰ χ. ἐδόθη Alex.261.2
, cf. Arched. 2.3: prov. of that which is easily come by, Telecl.1.2 (anap.);πάντα μοι κατὰ χ. ἦν τὰ πράγματα
at hand,Pherecr.
146.5; also κατὰ χειρῶν δοῦναι, χέειν, λαβεῖν, Philyll.3, Antiph.287 (v.l.), Men.470 (troch.), cf. Phot.s.v. κατὰ χειρὸς ὕδωρ: κατὰ χεῖρα in deed or act,κατὰ χ. γενναιότατοι D.H.7.6
; opp. συνέσει, Plu.Phil.7; κατὰ χεῖρά σου according to thy will, LXX Si.25.26: but κατὰ χεῖρας [τῆς σοφίας] by her side, ib.14.25.i μετὰ χερσὶν ἔχειν between, i.e. in, the hands, Il.11.4, 15.717; [ἄλεισον] μετὰ χ. ἐνώμα Od.22.10
: μετὰ χεῖρας ἔχειν to have in hand, be engaged in, Hdt.7.16.β, Th.1.138.k λάβε παρὰ χεῖρα take in hand, LXX To. 11.4; but τὸ πὰρ χειρός the work in hand, B.13.10.m πρὸς χειρός τινος by his hand, A.Supp.66 (lyr.), etc.; πρὸς ἐμὴν χεῖρα at the signs given by my hand, S.Ph. 148 (anap.); πρὸς χεῖρα ὑποβορβορύζοντες on pressure, Hp.Epid.4.7.n ὑπὸ χερσὶ ἁλοῦσα under, i.e. by, another's hands, Il.2.374, etc.; ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι to bring under one's power, X.Ages.1.22; οἱ ὑπὸ χ. persons in one's power, D.6.34; ὑπὸ τὴν χ. ἐλθεῖν to come into one's hand, Luc.Herm.57, etc.; ὑπὸ χ. in hand, i.e. in stock, Arist.Mete. 369b33; but also, at hand, i.e. at once, Plu.2.548e; τὰ ὑπὸ χ. ib.56b, Dsc.1.35; ὁ ὑπὸ χ. the attendant, Dsc.5.75;παρέργως καὶ ὑπὸ χ.
extempore,Plu.
Arat.3, etc.; also καθύπο χεῖρα κινῶν [τὰς οὐσίας], in Alchemy, Ps.-Democr. p.51 B.III the hand often receives the attributes of the person using it, χ. μεγάλη, of Zeus, Il.15.695 (χ. παγκρατής, of God, Secund.Sent.3; χ. ὑπερμήκης, of the 'long arm' of the king, Hdt.8.140.β') ; θοὴ χ., of one throwing, Il.12.306;ἀφνειά Pi.O.7.1
, cf. S.El. 458; εὐσεβεστέρα, εὐφιλής, A.Ch. 141, Ag.34; κάρβανος ib. 1061; (anap.); , etc.: to denote wealth or poverty,πλειοτέρῃ σὺν χ. Od.11.359
;κενεὰς σὺν χ. ἔχοντες 10.42
, cf. E.Hel. 1280, etc.2 it is represented as acting of itself,χεῖρες μαιμῶσιν Il.13.77
, cf. S.Aj.50;χεὶρ ὁρᾷ τὸ δράσιμον A.Th. 554
;δήμου κρατοῦσα χ. Id.Supp. 604
(dub. l.): prov.,ἁ δὲ χ. τὰν χ. νίζει Epich.273
; or simply,ἁ χ. τὰν χ. AP5.207
(Mel.).3 pl., in theurgy, name for spiritual powers,αἱ δημιουργικαὶ [τοῦ Ἀπόλλωνος] δυνάμεις ἃς θεουργῶν παῖδες χεῖρας ἀποκαλοῦσιν Procl. in Cra. p.101
P., cf. eund. in R.2.252K.IV to denote act or deed, opp. mere words, in pl.,ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Il.1.77
; μνῆμ' Ἑλένης χειρῶν of her handiwork, her art, Od.15.126 (so in sg.,δώρημ' ἐκείνῳ τἀνδρὶ τῆς ἐμῆς χ. S.Tr. 603
);χερσὶν ἢ λόγῳ Id.OT 883
(lyr.), cf. OC 1297, etc.; τῇ χειρὶ χρᾶσθαι to use one's hands, i.c. be active, stirring, opp. ἀργὸς ἐπεστάναι, Hdt.3.78, cf. 9.72; τὰς χ. προσφέρειν to apply force, X.Mem.2.6.31: sg.,βούλευμα μὲν τὸ Δῖον, Ἡφαίστου δὲ χείρ A.Pr. 619
; μιᾷ χειρί single-handed, D.21.219;χειρὶ καὶ ποδὶ καὶ πάσῃ δυνάμει Aeschin.3.109
, cf. 2.115;χερσίν τε ποσίν τε Il.20.360
, cf. Pi.O.10(11).62, esp. of using the hands in a fight, cf. supr. 11.6d, e, f; of deeds of violence, πρὶν χειρῶν γεύσασθαι before we try force, Od.20.181; ἀδίκων χ. ἄρχειν to give the first blow, X.Cyr.1.5.13, Antipho 4.2.1, Lys.4.11, etc.;ἀμυνόμενος ἄρχοντα χειρῶν Pl.Lg. 869d
: generally, χεῖρες violent measures, force,ἐπίσχετε θυμὸν ἐνιπῆς καὶ χειρῶν Od.20.267
;ὑπόδικος χερῶν A.Eu. 260
(lyr.);χερσὶ πεποιθώς Il.16.624
, etc.; ἐν χειρῶν νόμῳ v. supr. 11.6d; ὅπως θανάτοιο βαρείας χ. ἀλάλκοι, v.l. for κῆρας, Il.21.548.V a number, band, body of men, esp. of soldiers,χεὶρ μεγάλη Hdt.7.157
; in dat.,οὐ σὺν μεγάλῃ χ. Id.5.72
;πολλῇ χ. 1.174
, Th.3.96, E.Heracl. 337; pleon.,χ. μεγάλῃ πλήθεος Hdt.7.20
; ; οἰκεία χείρ, for χεὶρ οἰκετῶν, E.El. 629;σὺν πλήθει χερῶν S.OT 123
.VI handwriting,τὴν ἑαυτοῦ χεῖρα ἀρνήσασθαι Hyp.Lyc.Fr.5
, cf. IG9(1).189 ([place name] Phocis); τῇ ἐμῇ χ. Παύλου I Ep. Cor.16.21, Ep.Col.4.18: copy, counterpart of a document, SIG712.31 (Crete, ii B.C.); deed, instrument,ἡ χ. ἥδε κυρία ἔστω PRein.28.18
(ii B.C.), cf. PCair.Zen. 477 (iii B.C.), etc.b handiwork of an artist or workman,γλαφυρὰ χ. Theoc.Epigr.8.5
, etc.;αἱ Ἐφεσίου χεῖρες Herod.4.72
, cf. 6.66;σοφαὶ χέρες APl.4.262
;τὰς Φειδίου χ. Lib.Or. 30.22
.VII of any implement resembling a hand:1 a kind of gauntlet, X.Eq.12.5, Poll.1.135 (pl.).2 χ. σιδηρᾶ grappling-iron, Th.4.25, 7.62; also of an anchor, AP6.38 (Phil.).4 in LXX, pillar or cairn, as it were a finger pointing to heaven,χεὶρ Ἀβεσσαλώμ LXX 2 Ki.18.18
; also ἀνέστακεν αὐτῷ χεῖρα, i.e. trophy, ib. 1 Ki.15.12.5 χεῖρες ἐλάτιναι, of oars, Tim.Pers.7.7 instrument of torture, LXX 4 Ma.8.13. -
49 σκέπαρνος
Grammatical information: m.Meaning: `axe for working wood, chip-axe' (Od., S. Fr. 797, hell. a. late), metaph. as des. of a chirurgical bandage (Hp.).Other forms: - ον n.Compounds: As 2. member a.o. in ἀμφι-σκέπαρνος `smoothened on both sides' (Miletos, Didyma).Derivatives: σκεπάρν-ιον n. `pillar' (Didyma IIa), - ηδόν adv. `like a kind of σ.-bandage' (Hp.), - ίζω `to work with a σ.' (Hero), with ( ἀπο-)-ισμός m. (medic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S)Etymology: An IE etymology can be constructed, if one accepts a combination of ρ- and ν-suffixes (Solmsen Wortforsch. 210; cf. Bechtel Lex. s. v. and Specht Ursprung 350) and connects a in Balto-Slavic widely represented group of words, e.g. Russ. ščepátь `split, crumble, diminish', Latv. šk̨ẽpele `split off piece, sherd'. To this are also to be connected the words discussed under κόπτω and σκάπτω; s. vv. w. lit.; to this Vasmer s. ščepá and Fraenkel s. skẽpeta. To avoid the anyhow awkward ρν-suffix, Niedermann IF 37, 149 f. assumes a metathesis from *σκέρπανος, to IE sker-p- in NHG Scherbe, schürfen etc. etc. (cf. κρώπιον and σκορπίος w. lit.); a hypotetical supposition. So like many other instrument names a LW [loanword] (Schwyzer 491 w. lit.)? -- To be rejected Güntert Reimwortbild. 128. -- No doubt a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,724Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκέπαρνος
-
50 twisted
twisted ['twɪstɪd]∎ the twisted wreckage of the plane/car l'épave f tordue de l'avion/de la voiture(c) (logic, argument) faux (fausse), tordu;∎ by a kind of twisted logic selon une sorte de logique tordue►► Architecture twisted pillar colonne f torse -
51 פקע
פְּקַעch. sam( Hif. הִפְקִיעַ to split, break open), to burst, break, escape. Pes.85b פ׳ איגרא the roof burst, v. זֵיתָא I. B. Mets.20b פ׳ ארזאוכ׳ the cedar pillar of the school was cracked, v. לָתָא. Ab. Zar.33b פַּקְעוּ they (the vessels) burst. Ib. 28b פַּקְעָא עינא her eye burst (fell out). Y.M. Kat. I, beg. 80a דלא יִפְקְעָןוכ׳ lest the grain burst (sprout) and go to ruin.Ḥull.89b פ׳ ליה איסיר גיד מיניה has the prohibition resting on the nervus ischiadicus gone from it (ceased to affect it)? Ib. 139a פַּקְעָה קדושתייהו מינייהו their sacred character has ceased; Y.Keth.VIII, 22b top פַּקְעַת מינייהו קדושתן; a. fr. Pa. פַּקַּע to break; פ׳ מ־ to hinder. Gitt.44a מְפַקֵּע ליה ממצות (by leaving his slave in the hands of a gentile) he prevents him from living up to the obligations (resting on the Noachidæ, v. נֹחַ); Bekh.3a. Af. אַפְקַע 1) as preced. Hif., to cancel, cause a release. Shebu.48b אתיא שביעית אַפְקַעְתֵּיה the Sabbatical year comes and causes the cancellation of the debt Gitt.36b אלימי לאַפְקוּעֵי ממונא they have the power to declare a debt cancelled. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש … ואַפְקְעִינְהוּ רבנןוכ׳ whoever betroths a woman, does so in the sense of the rabbinical law (v. דַּעְתָּא), and for an eventuality like this the Rabbis have annulled his betrothal retroactively (so that no divorce would be necessary at all); a. fr. 2) to let go forth, issue, make known. Gitt.36a (ref. to בקיאין סימנייהו their pictorial signatures on documents are well known) מעיקרא במאי אַפְקְעִינְהוּ on what kind of writs did they originally issue their signatures (so as to make the public familiar with them)?, v. פְּקִיעַ II. Ithpe. אִתְפְּקַע to be broken into. Targ. II Esth. 3:7 (ref. to ותבקע, 2 Kings 25:4). -
52 פְּקַע
פְּקַעch. sam( Hif. הִפְקִיעַ to split, break open), to burst, break, escape. Pes.85b פ׳ איגרא the roof burst, v. זֵיתָא I. B. Mets.20b פ׳ ארזאוכ׳ the cedar pillar of the school was cracked, v. לָתָא. Ab. Zar.33b פַּקְעוּ they (the vessels) burst. Ib. 28b פַּקְעָא עינא her eye burst (fell out). Y.M. Kat. I, beg. 80a דלא יִפְקְעָןוכ׳ lest the grain burst (sprout) and go to ruin.Ḥull.89b פ׳ ליה איסיר גיד מיניה has the prohibition resting on the nervus ischiadicus gone from it (ceased to affect it)? Ib. 139a פַּקְעָה קדושתייהו מינייהו their sacred character has ceased; Y.Keth.VIII, 22b top פַּקְעַת מינייהו קדושתן; a. fr. Pa. פַּקַּע to break; פ׳ מ־ to hinder. Gitt.44a מְפַקֵּע ליה ממצות (by leaving his slave in the hands of a gentile) he prevents him from living up to the obligations (resting on the Noachidæ, v. נֹחַ); Bekh.3a. Af. אַפְקַע 1) as preced. Hif., to cancel, cause a release. Shebu.48b אתיא שביעית אַפְקַעְתֵּיה the Sabbatical year comes and causes the cancellation of the debt Gitt.36b אלימי לאַפְקוּעֵי ממונא they have the power to declare a debt cancelled. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש … ואַפְקְעִינְהוּ רבנןוכ׳ whoever betroths a woman, does so in the sense of the rabbinical law (v. דַּעְתָּא), and for an eventuality like this the Rabbis have annulled his betrothal retroactively (so that no divorce would be necessary at all); a. fr. 2) to let go forth, issue, make known. Gitt.36a (ref. to בקיאין סימנייהו their pictorial signatures on documents are well known) מעיקרא במאי אַפְקְעִינְהוּ on what kind of writs did they originally issue their signatures (so as to make the public familiar with them)?, v. פְּקִיעַ II. Ithpe. אִתְפְּקַע to be broken into. Targ. II Esth. 3:7 (ref. to ותבקע, 2 Kings 25:4). -
53 צוף
צוּף(b. h.; cmp. טוּף) ( to shine, 1) to come to the surface, float; to lie in a conspicuous place (on a stone, pillar). Sifré Deut. 205 (ref. to Deut. 21:1 בשדה) ולא צָף עלוכ׳ but not when found floating on the water; Sot.IX, 2. Y.Peah VI, 19c (if two bodies are found, one lying on top of the other, the ceremony of breaking a heifers neck is not performed) התחתון משום … משום צף not for the lower one, because it is hidden, nor for the upper one, because it lies in a conspicuous place; Sot.45a (referring to two sheaves lying one upon the other) והעליון מפני שהוא צף (Ar. עף) and the upper is not considered a forgotten sheaf, because Ib. צָפוּ עומדין לתוךוכ׳ (Ar. עפו) if sheaves floated into a neighbors field; ib. צפו אין מונחין לא only when they came to lie in a conspicuous place, and not when they rested on the ground? Ib. bot. מין במינו לא הוי צף one thing lying on another of the same kind is not considered as above the ground. Cant. R. to VII, 9 צף הכבשן the furnace (in the ground) came up to the surface (v. פְּלַטְיָא II). Ab. II, 6 גולגולת שצָפָהוכ׳, a skull floating on the water. Makhsh. IV, 5 הנתזין והצָפִין water that is squirted out of, and that which overflows the vessel; Sabb.12a והצפין Rashi, a. Ms. O. (ed. והנצפין, corr. acc.); a. fr. 2) to stick to the surface. Sot.48b; Y. ib. IX, 24b bot., v. נוֹפֶת; Tanḥ. Ekeb 1 fine flour שהיא צפה בנפה (not בפה) which sticks to the sieve; Yalk. Ps. 676 שהוא נפה בנפה (corr. acc.).V. צָף. Hif. הֵצִיף, הִצִּיף to bring to the surface, cause to float; to cause to overflow; to flood, inundate. Tanḥ. Bshall. 2 ה׳ הברזל caused the iron axe to float. Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:8) אין ויפץ אלא ויָצֶףה׳ עליהן הים וה׳וכ׳ vayafets means vayatsef, he made the sea flow over them, and caused thirty families to flow (issue) from them. Lev. R. s. 27, beg. שלא יַצִּיף העולם that it (the deep) may not inundate the world; Midr. Till. to Ps. 36; Yalk. Ps. 726. Nidd.II, 7 (expl. מימי אדמה) מבקעת בית כרם ומֵצִיף (עליה) מים earth from the valley of Beth Kerem, upon which you make water float; Y. ed. מֵיצֵף עליו מים (fr. צָפַף); expl. ib. 50b top מיצף מים צ׳׳ג מטלית one makes the water come to the surface through a rag spread and pressed over it. B. Mets.23b במציף when he poured the sealing wax over it (without making an impression; Ms. O. a. R. 1 במוצף Hof. when the wax was poured over it). -
54 צוּף
צוּף(b. h.; cmp. טוּף) ( to shine, 1) to come to the surface, float; to lie in a conspicuous place (on a stone, pillar). Sifré Deut. 205 (ref. to Deut. 21:1 בשדה) ולא צָף עלוכ׳ but not when found floating on the water; Sot.IX, 2. Y.Peah VI, 19c (if two bodies are found, one lying on top of the other, the ceremony of breaking a heifers neck is not performed) התחתון משום … משום צף not for the lower one, because it is hidden, nor for the upper one, because it lies in a conspicuous place; Sot.45a (referring to two sheaves lying one upon the other) והעליון מפני שהוא צף (Ar. עף) and the upper is not considered a forgotten sheaf, because Ib. צָפוּ עומדין לתוךוכ׳ (Ar. עפו) if sheaves floated into a neighbors field; ib. צפו אין מונחין לא only when they came to lie in a conspicuous place, and not when they rested on the ground? Ib. bot. מין במינו לא הוי צף one thing lying on another of the same kind is not considered as above the ground. Cant. R. to VII, 9 צף הכבשן the furnace (in the ground) came up to the surface (v. פְּלַטְיָא II). Ab. II, 6 גולגולת שצָפָהוכ׳, a skull floating on the water. Makhsh. IV, 5 הנתזין והצָפִין water that is squirted out of, and that which overflows the vessel; Sabb.12a והצפין Rashi, a. Ms. O. (ed. והנצפין, corr. acc.); a. fr. 2) to stick to the surface. Sot.48b; Y. ib. IX, 24b bot., v. נוֹפֶת; Tanḥ. Ekeb 1 fine flour שהיא צפה בנפה (not בפה) which sticks to the sieve; Yalk. Ps. 676 שהוא נפה בנפה (corr. acc.).V. צָף. Hif. הֵצִיף, הִצִּיף to bring to the surface, cause to float; to cause to overflow; to flood, inundate. Tanḥ. Bshall. 2 ה׳ הברזל caused the iron axe to float. Gen. R. s. 38 (ref. to Gen. 11:8) אין ויפץ אלא ויָצֶףה׳ עליהן הים וה׳וכ׳ vayafets means vayatsef, he made the sea flow over them, and caused thirty families to flow (issue) from them. Lev. R. s. 27, beg. שלא יַצִּיף העולם that it (the deep) may not inundate the world; Midr. Till. to Ps. 36; Yalk. Ps. 726. Nidd.II, 7 (expl. מימי אדמה) מבקעת בית כרם ומֵצִיף (עליה) מים earth from the valley of Beth Kerem, upon which you make water float; Y. ed. מֵיצֵף עליו מים (fr. צָפַף); expl. ib. 50b top מיצף מים צ׳׳ג מטלית one makes the water come to the surface through a rag spread and pressed over it. B. Mets.23b במציף when he poured the sealing wax over it (without making an impression; Ms. O. a. R. 1 במוצף Hof. when the wax was poured over it).
См. также в других словарях:
pillar — pillar, column, pilaster denote a structure that rises high from a base or foundation, is slender in comparison with its width, and usually has a monolithic and decorative appearance. Pillar is the general term and applies to any such structure… … New Dictionary of Synonyms
Pillar of Fire Church — The Pillar of Fire Church (POF) is a Christian denomination headquartered in Denver, Colorado, with a congregation in Zarephath, New Jersey, and other locations worldwide.cite news |first= |last= |authorlink= |coauthors= |title=Alma Bridwell… … Wikipedia
Pillar of Fire International — Zarephath Christian Church in Zarephath, New Jersey … Wikipedia
pillar block — Pillow Pil low, n. [OE. pilwe, AS. pyle, fr. L. pilvinus.] 1. Anything used to support the head of a person when reposing; especially, a sack or case filled with feathers, down, hair, or other soft material. [1913 Webster] [Resty sloth] finds the … The Collaborative International Dictionary of English
pillar and scroll shelf clock — wooden shelf clock mass produced in the United States from the second decade of the 19th century onward. The rectangular case is topped by a scroll broken in the centre by an ornament such as an urn; on either side of the case is a vertical… … Universalium
Pompeys Pillar National Monument — Pompeys Pillar … Deutsch Wikipedia
Confessions (Pillar album) — Confessions Studio album by Pillar Released September 22, 2009 … Wikipedia
Close Encounters of the Third Kind — For the concept from which this film derives its name, see Close encounter. Close Encounters of the Third Kind Theatrical release poster Directed by … Wikipedia
Irminsul — An Irminsul (Old Saxon, probably great/mighty pillar or arising pillar ) was a kind of pillar which is attested as playing an important role in the Germanic paganism of the Saxon people. The oldest chronicle describing an Irminsul refers to it as … Wikipedia
column — columned /kol euhmd/, columnated /kol euhm nay tid/, adj. /kol euhm/, n. 1. Archit. a. a rigid, relatively slender, upright support, composed of relatively few pieces. b. a decorative pillar, most often composed of stone and typically having a… … Universalium
Attached column — Column Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling,… … The Collaborative International Dictionary of English