-
81 Unkenruf
m1. fig. gloomy prediction, prophecy of doom; allen Unkenrufen zum Trotz auch despite all predictions to the contrary2. ZOOL. croak of the fire-bellied toad* * *Ụn|ken|rufm (fig)prophecy of doom* * *Un·ken·rufm2. ZOOL croak* * *Unkenruf m1. fig gloomy prediction, prophecy of doom;allen Unkenrufen zum Trotz auch despite all predictions to the contrary2. ZOOL croak of the fire-bellied toad -
82 catastrofista
adj.alarmist.f. & m.1 catastrophist, doomsayer, prophet of doom.2 catastrophist, believer in the theory of catastrophism.* * *1.ADJ alarmist2.SMF alarmist* * *masculino y femenino doomwatcher, prophet of doom* * *masculino y femenino doomwatcher, prophet of doom* * *doomwatcher, prophet of doom, doomster ( colloq)* * *♦ adjalarmist, scaremongering♦ nmfalarmist, scaremonger* * *I adj catastrophistII m/f prophet of doom -
83 судьба
сущ.Русское слово судьба многозначно и разным его значениям соответствуют разные английские слова и разные значения английских многозначных слов.1. lot — судьба, доля, участь (включает как прошлое и настоящее, так и будущее, обычно неблагоприятное): She was never satisfied with her lot. — Она никогда не была довольна своей судьбой./Она никогда не была довольна своей жизнью. Their attempt to improve their lot. — Их попытка изменить свою участь/ жизнь. 2.2. fate — (существительное fate многозначно): a) судьба, участь (связанная с чем-либо неприятным, плохим): to suffer a fate — сносить удары судьбы; to decide smb's fate — решать чью-либо судьбу The meeting which will decide the fate of thousands of employees. — Coбрание, на котором решится судьба тысяч служащих. The refugees have suffered an appalling fate. — Судьба беженцев была ужасающей. Their factory closed down and several other companies suffered a similar fate. — Их фабрика закрылась, и некоторые другие компании постигла та же участь. b) судьба, рок; сверхъестественные силы, определяющие нашу судьбу: to leave smb to his/her fate — оставить кого-либо на произвол судьбы No one knows what fate has in store for us. — Никто не знает, что нам уготовано судьбой. Fate has dealt these people a cruel blow. — Судьба нанесла этим людям жестокий удар. I eagerly accepted the job fate offered me. — Я с радостью взялась за работу, которую мне предоставила судьба.3. doom — обреченность, судьба, рок ( нечто неизбежное и заведомо плохое): Impending doom — нависшая угроза/неизбежная угроза A sense of impending doom hang over the meeting — Чувство нависшей угрозы витало над собравшимися. I fell a sense of doom. — Я испытывал чувство обреченности.4. fortune — судьба, будущее ( часто хорошее): to tell smb's fortune — предсказывать кому-либо судьбу They were delighted at the change of his fortune. — Они были очень рады, что суудьба ему улыбнулась./Они были в восторге от перемен в его судьбе./Они были в восторге оттого, как изменилась его судьба.5. destiny — (существительное destiny многозначно): a) судьба, будущее: Education can give you the power to shape your own destiny. — Образование может помочь вам определить свою судьбу./Образование даст вам возможность определить/устроить свое будущее. Не felt it was his destiny to become famous. — Он ощущал, что ему суждено прославиться./Он предвидел что станет знаменитым. We know we are in control of our own destiny. — Мы знаем, что можем вершить свои собственные судьбы. b) судьба; сверхъестественные силы, определяющие жизнь человека: We don't know what destiny has planned for us. — Мы не знаем, что нам уготовила судьба. Many of them accepted their destiny. — Многие из них смирились со своей судьбой. -
84 Kassandraruf
-
85 Verderben
(unreg.)I v/t (hat verdorben)1. spoil; sich (Dat) die Augen verderben ruin one’s eyes; ich habe mir den Magen verdorben I’ve got an upset stomach; jemandem etw. verderben (Urlaub etc.) spoil s.th. for s.o.; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s fun; jemandem die Laune oder Stimmung verderben put s.o. in a bad mood; die Preise verderben umg. (von Händlern: sie durch zu billige Waren niedrig werden lassen) force prices down; (von Verbrauchern: sie durch mangelndes Preisbewusstsein in die Höhe treiben) force prices up; daran ist nichts mehr zu verderben umg. it couldn’t be any worse; damit hat er sich alles verdorben as a result he ruined everything; es ( sich) mit jemandem verderben fall out with s.o., get into s.o.’s bad books; er will es ( sich) mit niemandem verderben he tries to please everybody2. sittlich: corrupt; Appetit, KochII v/i (ist)2. altm., geh. (zugrunde gehen) perish* * *das Verderbenruin; bane; vitiation; perdition* * *Ver|dẹr|ben [fEɐ'dɛrbn]nt -s,no pl1) (= Untergang, Unglück) undoing, ruin2) (von Material) spoiling, ruining; (von Nahrungsmittel) going off (Brit) or bad; (von Luft, Wasser) pollution* * *1) (to make or become evil or bad: He was corrupted by the bad influence of two friends.) corrupt2) (to (cause to) become rotten or ruined: Sugar makes your teeth decay.) decay3) (fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) doom4) (to spoil or damage (enjoyment, beauty etc): Her beauty was marred by a scar on her cheek.) mar5) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) ruin6) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) spoil7) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) taint8) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) taint9) ((the cause of) ruin or disaster: Gambling was his undoing.) undoing* * *Ver·der·ben<-s>[fɛɐ̯ˈdɛrbn̩]nt kein pl (geh) doomjds \Verderben sein to be sb's undoing [or ruin]in sein \Verderben rennen to be heading for the rocksjdn ins \Verderben stürzen to bring ruin upon sb* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *Drogen etc(offenen Auges) in sein Verderben rennen head straight for disaster;jemanden ins Verderben stürzen bring disaster on sb;* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *n.bane n.perdition n.ruin n.vitiation n. -
86 verderben
(unreg.)I v/t (hat verdorben)1. spoil; sich (Dat) die Augen verderben ruin one’s eyes; ich habe mir den Magen verdorben I’ve got an upset stomach; jemandem etw. verderben (Urlaub etc.) spoil s.th. for s.o.; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s fun; jemandem die Laune oder Stimmung verderben put s.o. in a bad mood; die Preise verderben umg. (von Händlern: sie durch zu billige Waren niedrig werden lassen) force prices down; (von Verbrauchern: sie durch mangelndes Preisbewusstsein in die Höhe treiben) force prices up; daran ist nichts mehr zu verderben umg. it couldn’t be any worse; damit hat er sich alles verdorben as a result he ruined everything; es ( sich) mit jemandem verderben fall out with s.o., get into s.o.’s bad books; er will es ( sich) mit niemandem verderben he tries to please everybody2. sittlich: corrupt; Appetit, KochII v/i (ist)2. altm., geh. (zugrunde gehen) perish* * *das Verderbenruin; bane; vitiation; perdition* * *Ver|dẹr|ben [fEɐ'dɛrbn]nt -s,no pl1) (= Untergang, Unglück) undoing, ruin2) (von Material) spoiling, ruining; (von Nahrungsmittel) going off (Brit) or bad; (von Luft, Wasser) pollution* * *1) (to make or become evil or bad: He was corrupted by the bad influence of two friends.) corrupt2) (to (cause to) become rotten or ruined: Sugar makes your teeth decay.) decay3) (fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) doom4) (to spoil or damage (enjoyment, beauty etc): Her beauty was marred by a scar on her cheek.) mar5) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) ruin6) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) spoil7) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) taint8) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) taint9) ((the cause of) ruin or disaster: Gambling was his undoing.) undoing* * *Ver·der·ben<-s>[fɛɐ̯ˈdɛrbn̩]nt kein pl (geh) doomjds \Verderben sein to be sb's undoing [or ruin]in sein \Verderben rennen to be heading for the rocksjdn ins \Verderben stürzen to bring ruin upon sb* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *verderben (irr)A. v/t (hat verdorben)1. spoil;sich (dat)die Augen verderben ruin one’s eyes;ich habe mir den Magen verdorben I’ve got an upset stomach;jemandem etwas verderben (Urlaub etc) spoil sth for sb;jemandem die Freude verderben spoil sb’s fun;Stimmung verderben put sb in a bad mood;die Preise verderben umg (von Händlern: sie durch zu billige Waren niedrig werden) force prices down; (von Verbrauchern: sie durch mangelndes Preisbewusstsein in die Höhe treiben) force prices up;daran ist nichts mehr zu verderben umg it couldn’t be any worse;damit hat er sich alles verdorben as a result he ruined everything;es (sich) mit jemandem verderben fall out with sb, get into sb’s bad books;er will es (sich) mit niemandem verderben he tries to please everybodyB. v/i (ist)2. obs, geh (zugrunde gehen) perish* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *n.bane n.perdition n.ruin n.vitiation n. -
87 desesperanza
f.1 lack of hope.cuando la vio besar a Rodrigo, la desesperanza se apoderó de él when he saw her kiss Rodrigo he gave up hope2 despair, desperation, gloom, discouragement.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: desesperanzar.* * *1 despair, desperation, hopelessness* * *SF despair* * *= gloom and doom, gloom.Ex. Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.Ex. However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *= gloom and doom, gloom.Ex: Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.
Ex: However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *despair* * *desesperanza nflack of hope;cuando la vio besar a Rodrigo, la desesperanza se apoderó de él when he saw her kiss Rodrigo he gave up hope* * *desesperanza nf: despair, hopelessness -
88 desmoralización
f.demoralization, corruption.* * *1 demoralization* * ** * *femenino demoralization* * *= gloom and doom, gloom.Ex. Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.Ex. However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *femenino demoralization* * *= gloom and doom, gloom.Ex: Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.
Ex: However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* * *demoralization* * *
desmoralización sustantivo femenino demoralization, corruption
' desmoralización' also found in these entries:
English:
demoralization
* * *demoralization;cundió la desmoralización entre los familiares dismay spread amongst the relatives* * *f demoralization -
89 hado
m.fate, destiny.* * *1 destiny, fate* * *SM frm fate, destiny* * *masculino (liter) fate, destiny* * *= doom.Ex. There are two books published under the titles 'Denmark's Day of doom' and 'Rats in the Larder'.* * *masculino (liter) fate, destiny* * *= doom.Ex: There are two books published under the titles 'Denmark's Day of doom' and 'Rats in the Larder'.
* * *( liter)fate, destiny* * *hado nmfate, destiny* * *m litfate, destiny* * *hado nm: destiny, fate -
90 juicio final
m.Last Judgment, Doomsday.* * *el Juicio Final the Final Judgment* * *(n.) = doomEx. There are two books published under the titles 'Denmark's Day of doom' and 'Rats in the Larder'.* * *el Juicio Final the Final Judgment* * *(n.) = doomEx: There are two books published under the titles 'Denmark's Day of doom' and 'Rats in the Larder'.
-
91 pesimismo
m.pessimism.* * *1 pessimism* * *noun m.* * *SM pessimism* * *masculino pessimism* * *= pessimism, gloom and doom, gloom.Ex. The results show that there are reasons for both optimism and pessimism as regard the future of computers in education.Ex. Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.Ex. However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.----* con pesimismo = pessimistically, gloomily.* * *masculino pessimism* * *= pessimism, gloom and doom, gloom.Ex: The results show that there are reasons for both optimism and pessimism as regard the future of computers in education.
Ex: Amid all the gloom and doom in panic-stricken nation-state capitals, nowadays, something completely different may be exactly what we all need.Ex: However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.* con pesimismo = pessimistically, gloomily.* * *pessimism* * *
pesimismo sustantivo masculino
pessimism
pesimismo sustantivo masculino pessimism
' pesimismo' also found in these entries:
Spanish:
adolecer
- vencer
English:
pessimism
- gloomily
* * *pesimismo nmpessimism* * *m pessimism* * *pesimismo nm: pessimism -
92 pájaro
m.bird.* * *1 (animal) bird\más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bushmatar dos pájaros de un tiro to kill two birds with one stonetener la cabeza llena de pájaros to be scatterbrainedpájaro bobo penguinpájaro carpintero woodpeckerpájaro de cuenta familiar slybootspájaro de mal agüero bird of ill omen* * *noun m.* * *1. SM1) (Orn) birdpájaro cantarín, pájaro cantor — songbird
pájaro mosca — Esp hummingbird
2) * (=astuto) clever fellow, sharp sortpájaro bravo — Ven * smart Alec *
pájaro de cuenta — (=importante) big shot *, big noise *; (=de cuidado) nasty piece of work; (=taimado) wily bird
3) *** (=pene) prick ***4) Caribe ** (=homosexual) queer **, poof **, fag (EEUU) **2. ADJ1) Cono Sur (=atolondrado) scatty, featherbrained2) Cono Sur (=sospechoso) shady, dubious3) Cono Sur (=chillón) loud, flashy4) Caribe ** (=afeminado) poofy **, queer **5) Cono Sur (=distraído) vague, distracted* * *1) (Zool) birdmatar dos pájaros de un tiro — to kill two birds with one stone
ser pájaro de mal agüero — to be a prophet of doom o a Jeremiah
tener pájaros en la cabeza — (fam) to be scatterbrained (colloq)
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando — a bird in the hand is worth two in the bush
2) (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)ser un pájaro de cuenta — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
3) (Col) (Hist) ( asesino) hired killer ( in the pay of landowners)* * *= bird.Ex. For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.----* aves y pájaros = bird life.* a vista de pájaro = bird's eye view.* bandada de pájaros = flock of birds.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* comedero para pájaros = bird feeder [birdfeeder].* comida para pájaros = bird seed.* coro del alba de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* coro matinal de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* jaula grande para pájaros = aviary.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observador de aves y pájaros = birder, birdwatcher [bird-watcher].* pájaro cantor = songbird.* pájaro de cuidado = nasty piece of work.* pájaro de presa = bird of prey.* pájaro migrador = snowbird.* pájaro migratorio = migratory bird.* tabla comedero para pájaros = bird table.* trino de los pájaros al amanecer, coro matin = morning chorus, dawn chorus.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *1) (Zool) birdmatar dos pájaros de un tiro — to kill two birds with one stone
ser pájaro de mal agüero — to be a prophet of doom o a Jeremiah
tener pájaros en la cabeza — (fam) to be scatterbrained (colloq)
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando — a bird in the hand is worth two in the bush
2) (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)ser un pájaro de cuenta — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
3) (Col) (Hist) ( asesino) hired killer ( in the pay of landowners)* * *= bird.Ex: For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.
* aves y pájaros = bird life.* a vista de pájaro = bird's eye view.* bandada de pájaros = flock of birds.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* comedero para pájaros = bird feeder [birdfeeder].* comida para pájaros = bird seed.* coro del alba de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* coro matinal de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* jaula grande para pájaros = aviary.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observador de aves y pájaros = birder, birdwatcher [bird-watcher].* pájaro cantor = songbird.* pájaro de cuidado = nasty piece of work.* pájaro de presa = bird of prey.* pájaro migrador = snowbird.* pájaro migratorio = migratory bird.* tabla comedero para pájaros = bird table.* trino de los pájaros al amanecer, coro matin = morning chorus, dawn chorus.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *A ( Zool) birdcon los pájaros volados ( RPl); in a bad moodmatar dos pájaros de un tiro to kill two birds with one stoneser pájaro de mal agüero to be a prophet of doom o a Jeremiahmás vale pájaro en mano que cien or ciento volando a bird in the hand is worth two in the bushpájaro que comió, voló ( RPl); said of or by a person who eats and then rushes offCompuestos:penguinwoodpeckerhummingbirdser un pájaro de cuenta ( fam); to be a nasty piece of work o a bad lot o an unpleasant character ( colloq)* * *
pájaro sustantivo masculino
1 (Zool) bird;
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush
2 (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)
pájaro sustantivo masculino
1 Zool bird
pájaro bobo, penguin
2 (granuja) crook
♦ Locuciones: familiar matar dos pájaros de un tiro, to kill two birds with one stone
tener la cabeza llena de pájaros, to be scatterbrained
' pájaro' also found in these entries:
Spanish:
corva
- corvo
- pájara
- piar
- picotazo
- torda
- tordo
- trinar
- trino
- abatir
- aletear
- cantar
- canto
- chillar
- chincol
- enjaular
- espantar
- gorjear
- grito
- pajarito
- picada
- pico
- posar
- reclamo
- remontar
- revolotear
- volar
- vuelo
English:
beak
- bill
- bird
- bird's-eye view
- chatter
- doom
- flap
- flight
- flutter
- fly
- frighten away
- frighten off
- hen
- hover
- kind
- leg
- omen
- out of
- peep
- perch
- sail
- settle
- skim
- song
- trill
- twitter
- wheel
- woodpecker
- wood
* * *pájaro nm1. [ave] bird;¡mira al pájaro! [al tomar una foto] watch the birdie!;RP Famtener pájaros en la cabeza to be scatterbrained o empty-headed;más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush;RPpájaro que comió, voló I've got to love you and leave you [said when one has to leave immediately after eating]pájaro bobo penguin;pájaro bobo real king penguin;pájaro carpintero woodpecker;pájaro del diablo European coot;pájaro de mal agüero bird of ill omen;pájaro mosca hummingbird;pájaro moscón penduline tit;pájaro moscón verde verdin¡menudo pájaro es ese! he's a crafty devil!;* * *m1 bird;matar dos pájaros de un tiro kill two birds with one stone;más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush2 fig ( granuja) ugly customer fam, nasty piece of work fam* * *pájaro nm: birdpájaro cantor: songbirdpájaro bobo: penguinpájaro carpintero: woodpecker* * *pájaro n bird -
93 prophète
prophète [pʀɔfεt]masculine noun* * *pʀɔfɛtnom masculin prophetprophète de malheur — prophet of doom GB, doomsayer US
••nul n'est prophète en son pays — Proverbe a prophet is not without honour, save in his own country
* * *pʀɔfɛt, fetɛs nm/f (prophétesse)* * *prophète, prophétesse nm,f prophet/prophetess; prophète de malheur prophet of doom GB, doomsayer US; ⇒ faux.[prɔfɛt] nom masculingrands/petits prophètes major/minor prophets -
94 обричам
(обещавам) promise(посвещавам) consecrate, dedicate(осъждам) doom, condemn (to)* * *обрѝчам,гл. ( обещавам) promise; ( посвещавам) consecrate, dedicate; ( осъждам) doom, condemn (to); ( предварително) foredoom;\обричам се pledge, vow (да to с inf.).* * *vow; betroth; doom (осъждам)* * *1. (обещавам) promise 2. (осъждам) doom, condemn (to) 3. (посвещавам) consecrate, dedicate 4. ОБРИЧАМ ce vow (да to с inf) -
95 съдба
fate; fortune; lot(участ) destiny(нещастна) doomиграчка на съдба та a plaything of destiny/fateна произвола на съдба та at the mercy of fatsпо волята на съдба та as fate has willed/decreed it* * *съдба̀,ж., -ѝ fate; fortune; lot; ( участ) destiny; ( нещастна) doom; на произвола на \съдбаата at the mercy of fate; по волята на \съдбаата as fate has willed/decreed it.* * *fate: The child was left at the mercy of съдба. - Детето беше оставено на произвола на съдбата.; fortune (участ); dispensation ; doom {du;m} (нещастна); fatality ; lot {lot}; portion ; predestination (предопределение)* * *1. (нещастна) doom 2. (участ) destiny 3. fate;fortune;lot 4. играчка на СЪДБА та a plaything of destiny/fate 5. на произвола на СЪДБА та at the mercy of fats 6. определям СЪДБАта на decide s.o.'s fate 7. пo волята на СЪДБА та as fate has willed/decreed it -
96 участ
fate, destiny, lot(нещастна) doom(доброволно) throw in o.'s lot with s.o.примирявам се с участта си submit to o.'s fate/ участта на всичко живо the way of all flesh* * *у̀част,ж., само ед. fate, destiny, lot; ( нещастна) doom; примирявам се с \участта си submit to o.’s fate; споделям \участта на някого share s.o.’s fate; ( доброволно) throw in o.’s lot with s.o.; \участта на всичко живо the way of all flesh.* * *fate: ill участ - зла участ, I submit to my участ. - Примирявам се с участта си.; fortune ; (нещастна): doom ; fatality* * *1. (доброволно) throw in o.'s lot with s.o. 2. (нещастна) doom 3. /УЧАСТта нa всичко живо the way of all flesh 4. fate, destiny, lot 5. примирявам се с УЧАСТта си submit to o.'s fate 6. споделям УЧАСТта на някого share s.o.'s fate -
97 DÓMR
(-s, -ar), m.1) opinion, judgement (dómr um dauðan hvern);2) judicial decision, decree, judgement, sentence; stríðr dómr, a severe judgement; réttlátr í dómum, impartial as judge; segja upp dóm, to pronounce (pass) sentence;3) court (of judicature), the body of judges; ganga í dóm, to go into court, take one’s seat in court; setja dóm, to set the court, to let the judges take their seats; sitja í dómi, to sit in judgement or in court; nefna dóm, to nominate (appoint) the judges; sœkja mál í dóm, to prosecute a lawsuit in court; hleypa upp dómi, to break up the court by force; bera fé í dóm, to bribe the court; ryðja dóm, to challenge the court; mál ferr í dóm, a case goes into court;5) heilagr dómr, helgir dómar, relic, relics;* * *m. [Goth. dôms, which occurs once, but not in Ulf., who only uses the word in compds, and renders κρίσις and κριτής by siaua; A. S. dôm; Engl. doom and the termin. -dom; O. H. G. tom; known in Germ. only from the termin. - tum (-thum)].I. a court of judgment, the body of judges, or the ‘court’ itself; the Icel. law of the Commonwealth distinguishes between several bodies of judges; in parliament there were Fjórðungs-dómar, ‘Quarter Courts,’ one for each of the political quarters of the country, Breiðfirðinga-d. or Vestfirðinga-d. for the West, Rangæinga-d. for the South, Eyfirðinga-d. or Norðlendinga-d. for the North, and Austfirðinga-d. for the East; these courts were instituted by Thord Gellir A. D. 964: at a later date a fifth High Court, called Fimtar-domr, the Fifth Court, was erected about A. D. 1004; vide Nj. ch. 98, Íb. ch. 8, Grág., esp. Þ. Þ. in the first chapters, and many passages in the Sagas, esp. Nj., Sturl.; and of mod. authors, Konrad Maurer in his essay, Die Entstehung des Icel. Staates, Ed. 1852, Dasent’s Introd. to Burnt Njal;—the treatise of Maurer is an indispensable guide in matters of the Fimtar-dómr. There are other courts on record, e. g. dyra-dómr, a court at the door of the defendant, vide Eb. ch. 18 and N. G. L.; nú skal dóm setja fyrir durum verjanda, en eigi á bak húsi; hann (viz. the plaintiff) skal setja dóm sinn eigi nær húsi en svá, at verjandi (the defender) megi setja sinn dóm milli dura ok dóms hans ok aka hlassi viðar milli dóms ok dura (vide dæma), N. G. L. i. 22: technical law-phrases as to the courts, setja dóm, to set the court, let the judges take their seats; dómar fara út, the courts ‘fare out,’ i. e. open; færa út dóm, dóma-útfærsla, i. e. the opening of the courts, Grág. i. 27,—the judges went out in a body in procession and took their seats; ryðja dóm, to challenge the court, Nj.; ganga at dómi, to go into court; nefna dóm, to name the judges (dóm-nefna); sitja í dómi, to sit in court; mál ferr í dóm, a case goes into court; hleypa upp dómi, to break up the court by force; bera fé í dóm, to bribe the court; dóms-afglapan, vide afglapan;—for all these phrases, vide Grág., Þ. Þ. in the first chapters, Nj., esp. ch. 140 sqq., Eg. ch. 57, N. G. L. i, Gþl. This sense is now almost obsolete, but it remains in the Manx demster and Scot. doomster.II. doom, judgment, sentence, and this may be the original sense; dóms-atkvæði, dóms-orð, and dóms-uppsaga mean doom, sentence, as pronounced by the presiding judge, Nj., H. E. ii. 115, Sks. 159, Band. 6, Grág. i. 3, 83; dóma-dagr, doomsday, the day of judgment; Norna-dómr, the doom of the Norns, their weird, fate, Ýt. 23, Fm. 11; skapa-dómr, id.β. judgment, opinion.III. denoting state, condition, age, in words such as heiðin-dómr, Kristin-dómr, the heathen, Christian age, faith; konung-dómr, a kingdom; biskups-dómr, a bishopric, etc.; hefja ór heiðnum dómi, to lift out of heathendom, baptize, Sighvat.2. helgir dómar, relics, Bs., H. E., Grág. ii. 165, Fms. i. 230, v. 143, Gpl. 70:—but helgidómr, Old Engl. halidom, Germ. heiligthum: leyndr d., mystery, μυστήριον of the N. T.; leynda dóma himnaríkis, Matth. xiii. 11; þenna leyndan dóm, Rom. xi. 25; sjáið, að eg segi yðr leyndan dóm, 1 Cor. xv. 51.3. in many compds = Engl. -dom, -hood, -head; Guð-dómr, Godhead; mann-dómr, manhood, -
98 обрекать
(кого-л./что-л. на что-л.)
doom (to)* * ** * *обрекать; обречь doom, condemn* * *doomforedoom -
99 обрекать
обрекать на неудачу / провал — to doom / to condemn to failure
-
100 Anamo
noun in genitive "of doom" in Rithil-Anamo "Ring of Doom" q.v. Since the reference is to a place a circle where judgement was passed, this seems to be "doom" in the sense of "juridical decision" or "legal justice". The nominative "doom" may be *anan, with stem anam- since the root would be NAM as in nam- "to judge", námo noun "judge". Alternatively, but less probably, the nominative may be *anama.
См. также в других словарях:
Doom (video game) — DOOM redirects here. For other uses, see Doom (disambiguation). Doom Box art, painted by Don Ivan Punchatz. Developer(s) id Software Publis … Wikipedia
Doom 3 — The box art for Doom 3 displays a Hell Knight against the background of a pentagram. Developer(s) id Software Splash Damage … Wikipedia
Doom Patrol — The Doom Patrol. (From left to right: Vox, Beast Boy, Bumblebee (flying), Negative Man, Elasti Girl, The Chief (seated), Robotman) from Teen Titans vol. 3, #35 (June 2006). Art by … Wikipedia
Doom metal — Stylistic origins Heavy metal (esp. early 1970s Black Sabbath albums) Cultural origins Early–mid 1970s, Europe and United States Typical instruments Electric guitar − Bass − Drums − Vocals … Wikipedia
Doom WAD — format is default format of package files for the video game Doom or its sequel Doom II, that are containing sprites, levels, and game data. WAD stands for Where s All the Data?.[1] Immediately after its release in 1993, Doom attracted a sizeable … Wikipedia
DOOM — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Screenshot von FreeDoom, einer freien Variante. Doom (eng … Deutsch Wikipedia
DOOM II — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Screenshot von FreeDoom, einer freien Variante. Doom (eng … Deutsch Wikipedia
DooM — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Screenshot von FreeDoom, einer freien Variante. Doom (eng … Deutsch Wikipedia
DooM ³ — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Screenshot von FreeDoom, einer freien Variante. Doom (eng … Deutsch Wikipedia
DooM³ — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Screenshot von FreeDoom, einer freien Variante. Doom (eng … Deutsch Wikipedia
Doom — Doom, gespielt auf einem OLPC One Laptop Per Child. Doom (engl. ‚Verhängnis‘, ‚Verderben‘, ‚Verdammnis‘, ‚Untergang‘ oder ‚böses Schicksal‘) ist eine Ego Shooter Computerspiele Serie. Der erste Teil wurde am 10. Dezember 1993 von id Software… … Deutsch Wikipedia