-
1 plait
1. noun 2. transitive verb* * *1. noun1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) geflochtener Zopf2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) das Geflecht2. verb(to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) flechten* * *[plæt]the \plait of the leather belt was unusual der Ledergürtel war auf eine ungewöhnliche Art geflochtenFrench \plait französischer ZopfII. vt▪ to \plait sth etw flechtenIII. vi flechten* * *[plt]1. n (esp Brit)Zopf m2. vtflechten* * *A s1. Zopf m2. (Haar-, Stroh) Geflecht n3. Falte fB v/t1. Haar, eine Matte etc flechten2. verflechten3. falten* * *1. noun 2. transitive verb* * *n.Zopf ¨-e m. -
2 braid
1. noun2) (decorative woven band) Borte, die2. transitive verb1) (plait; arrange in braids) flechten2) zusammenbinden [Haare]3) (trim with braid) mit Borten/Litzen/Tressen besetzen* * *[breid] 1. verb(to wind together (especially strands of hair).) flechten2. noun(threads twisted together and used as decoration on uniforms etc: gold braid on the admiral's uniform.) die Borte* * *[breɪd]I. nII. vt esp AM▪ to \braid sth etw flechtenIII. vi esp AM flechten* * *[breɪd]1. ngold braid — Goldtressen pl
4) (to tie hair) (Haar)band nt2. vt1) (= plait) hair, straw etc flechten2) (= trim) mit einer Borte besetzen* * *braid [breıd]A v/t1. besonders US besonders Haar, Bänder flechten3. TECH Draht etc umspinnen, -klöppelnB s1. besonders USa) (Haar)Flechte fb) Zopf m2. Borte f, Litze f, besonders MIL Tresse f:gold braid goldene Tresse(n pl)3. Umklöppelung f* * *1. noun2) (decorative woven band) Borte, die2. transitive verb1) (plait; arrange in braids) flechten2) zusammenbinden [Haare]3) (trim with braid) mit Borten/Litzen/Tressen besetzen* * *(cloth) n.Flechte -n f.Zopf ¨-e m. v.flechten v.(§ p.,pp.: flocht, geflochten) -
3 pigtail
-
4 queue
1. nounSchlange, die2. intransitive verbstand or wait in a queue — Schlange stehen; anstehen
queue [up] — Schlange stehen; anstehen; (join queue) sich anstellen
queue for a bus — an der Bushaltestelle Schlange stehen
* * *[kju:] 1. noun(a line of people waiting for something or to do something: a queue for the bus.) die Schlange2. verb(to stand in a queue: We had to queue to get into the cinema; We had to queue for the cinema.) Schlange stehen- academic.ru/108929/queue_up">queue up* * *[kju:]I. n BRIT, AUSa \queue of cars eine Autoschlange [o Autokolonne]a \queue of people eine Menschenschlange [o Warteschlange]to join the \queue sich akk mit [o SCHWEIZ, ÖSTERR hinten] anstellen; ( fig) mit von der Partie sein figto jump the \queue sich akk vordränge[l]n; driver aus der Kolonne ausscheren, aus der Reihe tanzen figthere was a long \queue for the toilets vor den Toiletten stand eine lange Schlangehis order went to the end of the \queue seine Bestellung [o wanderte an das Ende des Stapels] landete zuunterstmortgage \queue Hypothekenwarteliste f3. (number) [ganze] Anzahl [o Reihe▪ to \queue sth etw in die Warteschlange einreihen* * *[kjuː]1. nto stand in a queue — Schlange stehen, anstehen
2) (old: pigtail) Zopf m2. vi (Brit)Schlange stehen; (people also) anstehen; (= form a queue) eine Schlange bilden; (people) sich anstellenthey were queuing outside the cinema — sie standen vor dem Kino Schlange
people are queuing up to... (fig) — die Leute schlagen sich darum, zu...
* * *queue [kjuː]A s1. Zopf m2. besonders Br Schlange f, Reihe f (vor Geschäften etc):queue of cars Autoschlange;a long queue of people eine lange Schlange;join the queue sich anstellen;3. IT Warteschlange ffor nach)* * *1. nounSchlange, diea queue of people/cars — eine Menschen-/Autoschlange
2. intransitive verbstand or wait in a queue — Schlange stehen; anstehen
queue [up] — Schlange stehen; anstehen; (join queue) sich anstellen
* * *(UK) n.Schlange -n f.Schlange -n f.(Menschen-, Auto (<-s>)-)Warteschlange f. -
5 switch
1. noun1) (esp. Electr.) Schalter, der2) (Amer. Railw.) Weiche, die3) (change with another) Wechsel, der4) (flexible shoot, whip) Gerte, die2. transitive verb1) (change)switch something [over] to something — etwas auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
2) (exchange) tauschen3. intransitive verbswitch [over] to something — auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/112524/switch_around">switch around* * *[swi ] 1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) der Schalter2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) der Wechsel3) (a thin stick.) die Gerte2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) schalten- switchback- switchboard
- switch on/off* * *[swɪtʃ]I. n<pl -es>to flick [or flip] a \switch (turn on) einen Schalter anknipsen; (turn off) einen Schalter ausknipsento throw a \switch einen Schalter betätigenII. vi wechselnthe country seemed to \switch from dictatorship to democracy das Land schien von einer Diktatur zu einer Demokratie zu werden▪ to \switch with sb mit jdm tauschenIII. vt1. (adjust settings)▪ to \switch sth etw umschaltento \switch the heater to maximum die Heizung auf die höchste Stufe stellen2. (change abruptly)▪ to \switch sth etw wechselnin the 1980s, several companies \switched their attention to the US market in den 80er-Jahren richteten zahlreiche Unternehmen ihre Aufmerksamkeit auf den amerikanischen Markt3. (substitute)▪ to \switch sth etw auswechseln [o eintauschen]* * *[swɪtʃ]1. n1) (ELEC ETC) Schalter min +gen); (in opinion) Änderung f ( in +gen); (= exchange) Tausch m2. vt1) (= change, alter) wechseln; direction, plans ändern; allegiance übertragen (to auf +acc); attention, conversation lenken (to auf +acc)to switch parties/jobs — zu einer anderen Partei/anderen Stelle überwechseln
3) (= exchange) tauschen; (= transpose also switch over, switch round) objects, letters in word, figures in column vertauschento switch A for B —
to switch A and B ( over) — A und B vertauschen
5) tail, cane schlagen mit3. vi1) (= change also switch over) (über)wechseln (to zu); (ELEC, TV, RAD) umschalten (to auf +acc = exchange also switch round, switch over) tauschento switch (over) from Y to Z — von Y auf Z (acc) (über)wechseln
the wind switched to the east — der Wind hat( sich) nach Osten gedreht
he switched to another line of attack — er wechselte seine Angriffstaktik
she switched to being in favour of it — sie änderte ihre Meinung und war auf einmal dafür
* * *switch [swıtʃ]A s1. a) Rute f, Gerte fb) Peitsche f2. (Ruten)Streich m3. falscher Zopf4. Schwanzquaste f (eines Rindes)5. ELEKa) Schalter mb) Schalten n6. BAHN USa) Weiche f:shift the switches for fig die Weichen stellen fürb) Stellen n (einer Weiche)7. WIRTSCH Umstellung f (bei Kapitalanlagen etc)make a switch eine Umstellung oder einen Wechsel vornehmenb) Verwandlung f (to in akk)B v/t1. peitschen2. mit einem Muskel etc zucken3. mit dem Schwanz schlagen (Kuh etc)a) einschalten, das Licht anschalten,b) umg jemanden anturnen (in Erregung etc versetzen),a) ab-, ausschalten, den Motor abstellen,b) umg jemanden anöden;5. BAHN besonders USa) einen Zug rangierenb) Waggons umstellen6. figb) switch methods (lanes) die Methode (die Spur) wechseln;switch positions SPORT rochieren;switch roles fig die Rollen tauschenc) überleiten:switch the talk to another topic auf ein anderes Thema überleiten7. austauschen ( for gegen):switch (a)round Möbel umstellen;switch sb (a)round within a department (between the departments) jemanden eine Abteilung (die einzelnen Abteilungen) durchlaufen lassenC v/iswitch off abschalten (a. fig umg):I can’t switch when I go to bed2. BAHN besonders US rangieren3. fig umstellen:4. Kartenspiel: die Farbe wechseln* * *1. noun1) (esp. Electr.) Schalter, der2) (Amer. Railw.) Weiche, die3) (change with another) Wechsel, der4) (flexible shoot, whip) Gerte, die2. transitive verb1) (change)switch something [over] to something — etwas auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
2) (exchange) tauschen3. intransitive verbswitch [over] to something — auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
Phrasal Verbs:* * *Weiche -n f. (twig) n.Rute -n f. n.(§ pl.: switches)= Gerte -n f.Schalter - m. v.rangieren v.schalten v.umschalten v.verschieben v.wechseln v. -
6 plait
[plæt]( esp Brit) nthe \plait of the leather belt was unusual der Ledergürtel war auf eine ungewöhnliche Art geflochten;French \plait französischer Zopf vtto \plait sth etw flechten vi flechten -
7 barnacle
noun(Zool.) Rankenfüßer, der* * *(a kind of small shellfish that sticks to rocks and the bottoms of ships.) die Entenmuschel* * *bar·na·cle[ˈbɑ:nəkl̩, AM ˈbɑ:rn-]* * *['bAːnəkl]n1) (= shellfish) (Rankenfuß)krebs m, Rankenfüßer m* * *barnacle1 [ˈbɑː(r)nəkl] s2. figa) Klette f pej (lästiger Mensch)* * *noun(Zool.) Rankenfüßer, der* * *n.Ringelgans f. -
8 cable
1. noun2) (Electr., Teleph.) Kabel, das2. transitive verb* * *['keibl] 1. noun1) ((a) strong rope or chain for hauling or tying anything, especially a ship.) das Tau2) ((a set of) wires for carrying electric current or signals: They are laying (a) new cable.) das Kabel5) (cable television.)2. verb(to telegraph by cable: I cabled news of my mother's death to our relations in Canada.) telegraphieren- academic.ru/115569/cable-car">cable-car- cable television
- cable TV* * *ca·ble[ˈkeɪbl̩]I. ncoil of \cable Kabelrolle fto lay \cables Kabel verlegento go over to \cable [or a \cable number] an das Kabelnetz abgeben, zu einer Nummer im Kabelnetz umschalten\cable transfer telegrafische Geldüberweisungto send sth by \cable etw als Telegramm schicken [o veraltet kabelnII. vt▪ to \cable sb jdm ein Telegramm schicken▪ to \cable sb sth jdm etw telegrafieren2. TV▪ to be \cabled verkabelt sein* * *['keɪbl]1. n4) (= cable television) Kabelfernsehen nt2. vtinformation telegrafisch durchgeben; (overseas) kabelnto cable sb — jdm telegrafieren/kabeln
3. vitelegrafieren, ein Telegramm/Kabel schicken* * *cable [ˈkeıbl]A s1. Kabel n, (Draht)Seil n:cut one’s cables fig alle Brücken hinter sich abbrechen2. SCHIFF Ankertau n, -kette f:a) das Ankertau schießen lassen,3. ELEK (Leitungs)Kabel n4. ARCH Schiffstauverzierung f7. Kabelfernsehen n:on cable auf KabelB v/t2. mit einem Kabel versehen oder befestigen3. Drähte etc kablieren, zu einem Kabel zusammendrehen4. a) jemandem etwas telegrafierenb) jemanden telegrafisch benachrichtigenC v/i telegrafieren* * *1. noun2) (Electr., Teleph.) Kabel, das2. transitive verb(transmit) telegraphisch durchgeben, kabeln [Mitteilung, Nachricht]; (inform)* * *(US) (telegraphy) n.Telegramm n. n. -
9 rag catcher
-
10 ragger
-
11 ragger line
-
12 ponytail
nounPferdeschwanz, der* * *ˈpony·tail* * *wear one’s hair in a ponytail einen Pferdeschwanz tragen* * *nounPferdeschwanz, der* * *n.Pferdeschwanz (Frisur) m. -
13 shibboleth
-
14 tress
-
15 twist
1. transitive verb1) (distort) verdrehen [Worte, Bedeutung]twist one's ankle — sich (Dat.) den Knöchel verrenken
her face was twisted with pain — ihr Gesicht war schmerzverzerrt
twist somebody's arm — jemandem den Arm umdrehen; (fig.) jemandem [die] Daumenschrauben anlegen (scherzh.)
3) (rotate) drehen; (back and forth) hin und her drehen4) (interweave) verweben2. intransitive verb1) sich windentwist around something — sich um etwas winden
2) (take twisted position) sich winden3. noun1) (thread etc.) Zwirn, der2)twist of lemon/orange — Zitronen-/Orangenscheibe, die
3) (twisting) Drehung, die4) (unexpected occurrence) überraschende Wendungtwist of fate — Laune des Schicksals
5) (peculiar tendency)6)Phrasal Verbs:- twist off* * *[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) drehen, sich winden3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) verbiegen2. noun1) (the act of twisting.) die Drehung2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) die Spirale3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) die Windung•- twisted- twister* * *[twɪst]I. vt1. (wind)▪ to \twist sth on/off etw auf-/zudrehento \twist sb's arm jdm den Arm verdrehen2. (coil)3. (sprain)to \twist one's ankle sich dat den Fuß vertretendon't \twist my words! dreh mir nicht die Worte im Mund herum!to \twist the facts/the truth die Tatsachen/die Wahrheit verdrehento \twist the rules die Regeln manipulieren5.▶ to \twist sb's arm auf jdn Druck ausüben▶ to \twist sb [a]round one's [little] finger jdn um den kleinen Finger wickeln▶ to be left \twisting in the wind blamiert seinII. vishe \twisted away from his embrace sie wand sich aus seiner Umarmungto \twist in agony/pain person sich akk vor Qual/Schmerz krümmen; face sich akk vor Qual/Schmerz verzerrento \twist with grief face vor Kummer verzerrt sein2. (dance) twisten, Twist tanzenIII. n\twist of the pelvis Hüftschwung mto give sth a \twist etw [herum]drehenwith \twists and turns mit vielen Kurven und Biegungen\twists and turns Irrungen und Wirrungena cruel \twist of fate [or fortune] eine grausame Wendung des Schicksals\twist of the rules [or regulations] Abänderung f der Vorschriftento take a new/surprise \twist eine neue/überraschende Wendung nehmenwhat's this? — it's called a margarita, it's like lemonade, but with a \twist was ist das? — das heißt Margarita, es ist wie Limonade, aber mit Schuss\twist of lemon Zitronenspirale f7. (dance)▪ the \twist der Twistto do the \twist [den] Twist tanzen, twisten8.▶ to be in a \twist verwirrt seinhe's all in a \twist about his in-laws surprise visit er ist ganz aufgelöst, weil seine Schwiegereltern überraschend zu Besuch kommen* * *[twɪst]1. n1)(= action)
to give sth a twist — etw (herum)drehenthe road is full of twists and turns — die Straße hat viele Biegungen und Windungen
3)(= coiled shape)
salt in little twists of paper — in kleine Papierstückchen eingewickeltes Salza twist of French bread — ein französisches Weißbrot (in Zopfform)
5) (Brit inf)to be/go round the twist — verrückt sein/werden
it's/she's driving me round the twist! — das/sie macht mich wahnsinnig!
6) (= dance) Twist mto do the twist — Twist tanzen, twisten
2. vt1) (= wind, turn) drehen; (= coil) wickeln (into zu +dat)to twist pieces of string into a rope —
she twisted her hair into a bun — sie drehte sich (dat) die Haare zu einem Knoten
to twist sth (a)round sth — etw um etw (acc) wickeln
See:→ finger2) (= bend, distort) rod, key verbiegen; part of body verdrehen; (fig) meaning, words, truth verdrehen, entstellenshe had to twist my arm to get me to do it (fig) — sie musste mich sehr überreden, bis ich es tat
to twist one's ankle — sich (dat) den Fuß vertreten
3) ball einen Drall geben (+dat)she somehow managed to twist the red around the black — sie hat es irgendwie geschafft, die rote an der schwarzen Kugel vorbeizumanövrieren
3. vi1) (= wind) sich drehen; (smoke) sich kringeln or ringeln; (plant) sich winden or ranken; (= wriggle road, river, person) sich schlängeln or windenthe kite strings have twisted (a)round the pole — die Drachenschnüre haben sich um den Pfahl verwickelt
2) (= dance) Twist tanzen, twisten* * *twist [twıst]A v/t1. drehen:twist off losdrehen, einen Deckel abschrauben3. verflechten, -schlingen4. winden, wickeln ( beide:5. Blumen, einen Kranz etc winden, binden6. umwinden ( with mit)7. sich den Fuß verdrehen:twist one’s ankle;twist sb’s arma) jemandem den Arm verdrehen,well, if you twist my arm also, ehe ich mich schlagen lasse8. wringen9. verbiegen, -krümmenhis face was twisted with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt11. fig verbiegen:a twisted mind ein verbogener oder krankhafter Geist12. fig einen Bericht etc verdrehen, entstellen:twist sb’s words jemandem das Wort im Mund (her)umdrehen13. besonders Tennis: einen Ball mit Twist spielenB v/i1. sich drehen:twist round sich umdrehen2. sich winden (auch fig), sich krümmen3. sich schlängeln, sich winden (Fluss etc)5. sich verschlingen6. MUS twisten, Twist tanzenC s1. Drehung f, Windung f, Biegung f, Krümmung f:be round the twist Br umg übergeschnappt sein, spinnen;go round the twist Br umg überschnappen2. Drehung f, Rotation f:give sth a twist etwas drehen3. Geflecht n4. Zwirnung f5. Verflechtung f, Knäuel m/n6. Verkrümmung f7. (Gesichts)Verzerrung f8. fig Entstellung f, Verdrehung f:he has a criminal twist in him er ist kriminell veranlagt10. fig Trick m, Dreh m sl11. fig überraschende Wendung:a twist of fate eine Laune des Schicksalsa) Drall m:put a twist on a ball einen Ball mit Twist spielen13. TECHa) Drall m (Windung der Züge bei Feuerwaffen, Drehungszahl eines Seils etc)b) Torsion(swinkel) f(m)14. Spirale f:twist drill Spiralbohrer m15. a) (Seiden-, Baumwoll) Twist mb) Zwirn m16. Seil n, Schnur f17. Rollentabak m19. Wasserspringen etc: Twist m, Schraube f:twist dive Schraubensprung m20. MUS Twist m:do the twist Twist tanzen, twisten21. (Orangen-, Zitronen) Scheibe f* * *1. transitive verb1) (distort) verdrehen [Worte, Bedeutung]twist one's ankle — sich (Dat.) den Knöchel verrenken
twist somebody's arm — jemandem den Arm umdrehen; (fig.) jemandem [die] Daumenschrauben anlegen (scherzh.)
2) (wind about one another) flechten [Blumen, Haare] ( into zu)3) (rotate) drehen; (back and forth) hin und her drehen4) (interweave) verweben5) (give spiral form to) drehen ( into zu)2. intransitive verb1) sich winden2) (take twisted position) sich winden3. noun1) (thread etc.) Zwirn, der2)twist of lemon/orange — Zitronen-/Orangenscheibe, die
3) (twisting) Drehung, die4) (unexpected occurrence) überraschende Wendung6)round the twist: = round the bend — see bend 1. 1)
Phrasal Verbs:* * *v.drehen v.verdrehen v.verflechten v. n.Drehung -en f.Windung -en f. -
16 French plait
n französischer Zopf -
17 braid
[breɪd] n -
18 cable
ca·ble [ʼkeɪbl̩] ncoil of \cable Kabelrolle f;to lay \cables Kabel verlegento go over to \cable [or a \cable number] an das Kabelnetz abgeben, zu einer Nummer im Kabelnetz umschalten1) ( send telegram)to \cable sb jdm ein Telegramm schicken;to \cable sb sth jdm etw telegrafieren2) tv -
19 French plait
französischer Zopf -
20 pigtail
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zopf — Zopf … Deutsch Wörterbuch
Zopf — Zopf: Das altgerm. Substantiv mhd. zopf »Haarflechte; geflochtenes Backwerk; hinterstes Ende, Zipfel«, ahd. zoph »Locke«, niederl. top »Spitze, Gipfel, Wipfel«, engl. top »Spitze, Gipfel, Wipfel; oberes Ende«, schwed. topp »Gipfel, Wipfel,… … Das Herkunftswörterbuch
Zopf — or Züpfe is a type of Swiss bread made from white flour, milk, egg, butter and yeast. The dough is brushed with egg yolk before baking, lending it its golden crust. It is baked in the form of a plait and traditionally eaten on Sunday mornings. A… … Wikipedia
Zopf — Sm std. (12. Jh.), mhd. zopf, ahd. zopf Ende, Zipfel, Zopf Stammwort. Entsprechend anord. toppr Haarbüschel , ae. top(p) Gipfel, Scheitel , afr. top(p) Büschel , ndd. top(p), nndl. top Gipfel, oberes Ende . Zugehörige Wörter sind Zapfen, Zipfel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Zopf — Zopf. El zopf (literalmente ‘trenza’) o züpfe es un tipo de pan suizo hecho de harina blanca, leche, huevo, mantequilla y levadura. Es similar en apariencia al jalá judío. La masa se pinta con yema antes de hornearla, lo que resulta en una… … Wikipedia Español
Zopf — (tysk), hårpisk. Efter tysk kunsthistorisk terminologi forstår man ved Zopf enten blot det samme som rokoko eller den overgangsstil, der betegner et tilbageslag mod rokokoens udartninger og dekorative yppighed og derfor søger tilbage imod større… … Danske encyklopædi
Zopf [1] — Zopf (niederd. top), eigentlich das spitz zulaufende Ende eines Dinges, daher im Forstwesen der Baumgipfel, besonders des Nadelholzes, und (Topp) die Spitze des Mastes, vorzugsweise aber das lang zusammengeflochtene oder zusammengebundene… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zopf — Zopf, 1) (Haarzopf), das lange, zusammengeflochtene od. zusammengebundene Haupthaar. Bei den Mannspersonen wurde sonst der Z. mit schwarzem Band (Zopfband) umwunden, u. dazu das Haar des Hinterkopfes, später nur das Nackenhaar (Zopfhaar) genommen … Pierer's Universal-Lexikon
Zopf [2] — Zopf, Wilhelm, Botaniker, geb. 12. Dez. 1846 in Rotzleben an der Unstrut, war erst Dorfschullehrer im Mansfeldischen, absolvierte dann das Gymnasium in Eisleben, studierte Naturwissenschaft in Berlin, habilitierte sich 1883 an der dortigen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zopf — Zopf, als Haartracht der Männer [Abb. 1991], ward Mode im 18. Jahrh. nach dem Vorgang Friedrich Wilhelms I. von Preußen, verschwand seit der ersten Franz. Revolution. Zopfstil, der letzte Ausläufer des Renaissancestils, von nüchternen Formen … Kleines Konversations-Lexikon
Zopf — Zopf, das lange zusammengebundene od. geflochtene Haupthaar, bei den Frauen von jeher gewöhnlich; auch bei Männern, jedoch nur bei barbarischen Nationen. Der moderne männliche Z. kam unter Ludwig XIV. auf und wurde, besonders von Friedrich… … Herders Conversations-Lexikon