Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

Web-based

  • 1 web, la

    = Web, the.
    Ex. When some of the early technical review and usage analyses have been accomplished, the texts will be made available on the Web.
    ----
    * accesible a través de la web = Web-accessible.
    * adaptado a la web = web-compliant.
    * administrador de página web = webmaster.
    * administrador de servidor web = Web developer, webmaster.
    * administrador de sitio web = Web manager, webmaster.
    * agente de noticias web = newsbot.
    * alojamiento de páginas web = web hosting.
    * aplicación web = Web application.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * autoedición de páginas web = Web authoring.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * buscador web = Web spider.
    * centrado en la web = Web-centric.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.
    * conservación de la web = Web archiving.
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * dirección web = web address.
    * directorio web = Web directory.
    * edición web = WWW edition.
    * enlaces a sitios web = sitation.
    * en la web = Web-based, Web-supported.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format, generalised markup format.
    * formulario web = web form.
    * hecho exclusivamente para la web = Web-centric.
    * indizador de noticias web = newsbot.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * mapa web = site map, Web map.
    * navegar por la web = surf + the Web.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * página web = Web page [Webpage], portal page, Internet site, Web site [website].
    * página web de empresa = business site, corporate site.
    * página web de universidad = academic site, university site.
    * página web de vacaciones = holiday site.
    * página web excéntrica = odd ball site.
    * para la web = Web-related.
    * portal web = Web portal, Web guide.
    * presencia en la web = Web presence.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
    * quiosco Web = Web kiosk.
    * relacionado con la web = Web-related.
    * seminario web = webinar.
    * servidor web = Web site [website], web server, Internet site.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sitio web = Web site [website].
    * sitio web de empresa = business site, corporate site.
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sitio web de universidad = academic site, university site.
    * tráfico de la web = Web traffic.
    * web invisible, la = invisible Web, the.
    * web oculta, la = hidden Web, the.
    * web profunda, la = deep Web, the.
    * web semántica, la = semantic web, the.
    * web social, la = social web, the.

    Spanish-English dictionary > web, la

  • 2 web

    f.
    web site.
    m.
    1 Web.
    2 web.
    * * *
    1 website
    * * *
    SMSF (=página) website; (=red) (World Wide) Web
    * * *
    la web
    = Web, the.

    Ex: When some of the early technical review and usage analyses have been accomplished, the texts will be made available on the Web.

    * accesible a través de la web = Web-accessible.
    * adaptado a la web = web-compliant.
    * administrador de página web = webmaster.
    * administrador de servidor web = Web developer, webmaster.
    * administrador de sitio web = Web manager, webmaster.
    * agente de noticias web = newsbot.
    * alojamiento de páginas web = web hosting.
    * aplicación web = Web application.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * autoedición de páginas web = Web authoring.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * buscador web = Web spider.
    * centrado en la web = Web-centric.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.
    * conservación de la web = Web archiving.
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * dirección web = web address.
    * directorio web = Web directory.
    * edición web = WWW edition.
    * enlaces a sitios web = sitation.
    * en la web = Web-based, Web-supported.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format, generalised markup format.
    * formulario web = web form.
    * hecho exclusivamente para la web = Web-centric.
    * indizador de noticias web = newsbot.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * mapa web = site map, Web map.
    * navegar por la web = surf + the Web.
    * noticia web en formato RSS = RSS feed.
    * página web = Web page [Webpage], portal page, Internet site, Web site [website].
    * página web de empresa = business site, corporate site.
    * página web de universidad = academic site, university site.
    * página web de vacaciones = holiday site.
    * página web excéntrica = odd ball site.
    * para la web = Web-related.
    * portal web = Web portal, Web guide.
    * presencia en la web = Web presence.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
    * quiosco Web = Web kiosk.
    * relacionado con la web = Web-related.
    * seminario web = webinar.
    * servidor web = Web site [website], web server, Internet site.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sitio web = Web site [website].
    * sitio web de empresa = business site, corporate site.
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sitio web de universidad = academic site, university site.
    * tráfico de la web = Web traffic.
    * web invisible, la = invisible Web, the.
    * web oculta, la = hidden Web, the.
    * web profunda, la = deep Web, the.
    * web semántica, la = semantic web, the.
    * web social, la = social web, the.

    * * *
    or
    la or el web the Web, the World Wide Web
    * * *

    web /(g)web/ f or m: la or el web the Web
    ' web' also found in these entries:
    Spanish:
    palmípeda
    - palmípedo
    - tejer
    - telaraña
    - explorar
    - navegar
    - página
    - sitio
    English:
    spider's web
    - web
    - spin
    - weave
    - World Wide Web
    - WWW
    * * *
    Web, web [we£] Informát
    nf
    [World Wide Web]
    la Web the Web
    nm o nf
    [página web] website
    * * *
    web n web

    Spanish-English dictionary > web

  • 3 Web

    • weaverbird
    • web
    • Web-based

    Diccionario Técnico Español-Inglés > Web

  • 4 a través de la web

    (adj.) = Web-based, Web-supported
    Ex. The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex. In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.
    * * *
    (adj.) = Web-based, Web-supported

    Ex: The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.

    Ex: In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.

    Spanish-English dictionary > a través de la web

  • 5 en la web

    (adj.) = Web-based, Web-supported
    Ex. The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex. In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.
    * * *
    (adj.) = Web-based, Web-supported

    Ex: The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.

    Ex: In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.

    Spanish-English dictionary > en la web

  • 6 basado en tecnología web

    (adj.) = Web-based
    Ex. The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    * * *
    (adj.) = Web-based

    Ex: The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.

    Spanish-English dictionary > basado en tecnología web

  • 7 agente de noticias web

    (n.) = newsbot
    Ex. It employs a 'dynamic Web database' using agent technology or ' newsbots' to scour any Web-based source for content.
    * * *
    (n.) = newsbot

    Ex: It employs a 'dynamic Web database' using agent technology or ' newsbots' to scour any Web-based source for content.

    Spanish-English dictionary > agente de noticias web

  • 8 indizador de noticias web

    (n.) = newsbot
    Ex. It employs a 'dynamic Web database' using agent technology or ' newsbots' to scour any Web-based source for content.
    * * *
    (n.) = newsbot

    Ex: It employs a 'dynamic Web database' using agent technology or ' newsbots' to scour any Web-based source for content.

    Spanish-English dictionary > indizador de noticias web

  • 9 portal web

    (n.) = Web portal, Web guide
    Ex. Dialog have launched a Web portal offering information professionals a high speed alternative for users who access command-based databases via telnet or third party communications.
    Ex. The author examines the evaluation criteria applied to web resources selected for inclusion with reference to the digital art web guide.
    * * *
    (n.) = Web portal, Web guide

    Ex: Dialog have launched a Web portal offering information professionals a high speed alternative for users who access command-based databases via telnet or third party communications.

    Ex: The author examines the evaluation criteria applied to web resources selected for inclusion with reference to the digital art web guide.

    Spanish-English dictionary > portal web

  • 10 Internet

    f.
    the Internet.
    está en Internet it's on the Internet
    m.
    Internet, The Web, World Wide Web.
    * * *
    [inter'ne]
    * * *
    = Internet, the.
    Nota: El conjunto de todas las redes interconectadas que utilizan los protocolos TCP/IP y que surgieron a partir de ARPANet al final de los 60 y principios de los 70.
    Ex. Internet brings a new generation of information services that are the thin edge of the wedge of a radically transformative change in how people will access information.
    ----
    * accesible a través de Internet = web-compliant.
    * accesible por Internet = Internet-accessible.
    * aparato para usar Internet = Internet appliance.
    * aprendizaje a través de Internet = virtual learning.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * compañía en Internet = dot-com [dot.com].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * creación de réplicas en Internet = mirroring.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * edición en Internet = Web publishing.
    * en Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.
    * Explorador de Internet = Internet Explorer.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * navegación por Internet = surfing.
    * navegador de Internet = Web browser.
    * navegar por Internet = surf + the Internet.
    * novato de Internet = newbie.
    * OPAC accesible a través de Internet = WebPac.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * portal de Internet = Web portal, Internet portal, web-based research guide.
    * por toda la Internet = Internet-wide.
    * principiante de Internet = newbie.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * proveedor de servicios de Internet = Internet provider.
    * Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * reglas de cortesía en Internet = netiquette.
    * relacionado con Internet = Internet-related.
    * retransmisión vía Internet = webcast [web cast], cybercast [cyber cast].
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * usuario de Internet = Internet neighbour, netizen.
    * vendedor por Internet = e-tailer.
    * * *
    [inter'ne]
    * * *
    = Internet, the.
    Nota: El conjunto de todas las redes interconectadas que utilizan los protocolos TCP/IP y que surgieron a partir de ARPANet al final de los 60 y principios de los 70.

    Ex: Internet brings a new generation of information services that are the thin edge of the wedge of a radically transformative change in how people will access information.

    * accesible a través de Internet = web-compliant.
    * accesible por Internet = Internet-accessible.
    * aparato para usar Internet = Internet appliance.
    * aprendizaje a través de Internet = virtual learning.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * compañía en Internet = dot-com [dot.com].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * creación de réplicas en Internet = mirroring.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * edición en Internet = Web publishing.
    * en Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.
    * Explorador de Internet = Internet Explorer.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * navegación por Internet = surfing.
    * navegador de Internet = Web browser.
    * navegar por Internet = surf + the Internet.
    * novato de Internet = newbie.
    * OPAC accesible a través de Internet = WebPac.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * portal de Internet = Web portal, Internet portal, web-based research guide.
    * por toda la Internet = Internet-wide.
    * principiante de Internet = newbie.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * proveedor de servicios de Internet = Internet provider.
    * Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * reglas de cortesía en Internet = netiquette.
    * relacionado con Internet = Internet-related.
    * retransmisión vía Internet = webcast [web cast], cybercast [cyber cast].
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * usuario de Internet = Internet neighbour, netizen.
    * vendedor por Internet = e-tailer.

    * * *
    Internet, internet
    or
    Internet
    navegar por Internet to surf the Internet
    * * *

    Internet /inter'ne/ m (a veces f):

    Internet sustantivo femenino Inform Internet

    ' Internet' also found in these entries:
    Spanish:
    conectar
    - navegante
    - internauta
    - ISP
    - proveedor
    - PSI
    English:
    bookmark
    - Internet
    - Internet server
    - net
    - ISP
    * * *
    Informát Internet;
    está en Internet it's on the Internet
    * * *
    f INFOR Internet;
    navegar por Internet surf the Net;
    en Internet on the Net
    * * *
    Internet n Internet

    Spanish-English dictionary > Internet

  • 11 a

    prep.
    1 to.
    voy a Madrid I'm going to Madrid
    me voy al extranjero I'm going abroad
    llegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party
    2 at (moment).
    a las siete at seven o'clock
    a los once años at the age of eleven
    al caer la noche at nightfall
    al oír la noticia se desmayó on hearing the news, she fainted
    Llegué al amanecer I arrived at dawn.
    3 per, every (frecuency).
    40 horas a la semana 40 hours per o a week
    tres veces al día three times a day
    4 to.
    dáselo a Ricardo give it to Ricardo
    dile a Ricardo que venga tell Ricardo to come
    5 to.
    entró a pagar he came in to pay
    aprender a nadar to learn to swim
    6 by, about to, for.
    * * *
    A, a
    nombre femenino (pl as o aes)
    1 (la letra) A, a
    ————————
    A
    1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H
    ————————
    A
    1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M
    ————————
    A
    1 ( amperio) ampere, amp; (símbolo) A
    * * *
    prep.
    1) to
    2) into
    3) in
    4) at
    5) on
    6) with
    * * *
    SF = a (=letra) A, a
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.
    Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
    Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    [b]* a últ
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.

    Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.

    Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la mano de = available at the fingertips of.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    * a últ

    * * *
    a
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
    No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
    En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    A (en relaciones de espacio, lugar)
    voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the party
    voy a casa I'm going home
    dobla a la derecha turn right
    se cayó al río she fell into the river
    estaban sentados a la mesa they were sitting at the table
    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro
    se sentó al sol he sat in the sun
    se sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my right
    a la vuelta de la esquina around the corner
    queda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo
    3
    (indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers away
    está a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here
    1 (señalando hora, momento, fecha) at
    abren a las ocho they open at eight o'clock
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?
    a eso de las dos at around o about two o'clock
    a mediados de abril in mid-April
    hoy estamos a 20 it's the 20th today
    al día siguiente the next o following day
    empezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten months
    llegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night
    2 al + INF:
    se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the bus
    al verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
    al salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station
    3
    (indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada (después) just a few minutes after she arrived; (antes) just a few minutes before she arrived
    trabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to five
    a los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
    estaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)
    C
    (en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a week
    sale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per person
    iban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hour
    nos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to three
    D
    (indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horseback
    pollo al horno/a la brasa roast/barbecued chicken
    un peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstyle
    a crédito on credit
    ilustraciones a todo color full-color illustrations
    una tela a rayas a piece of striped material
    1
    (introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?
    la policía está buscando al asesino the police are looking for the murderer
    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
    busca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary
    ]
    2
    (introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letter
    dáselo/dáselos a ella give it/them to her
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English
    suave al tacto soft to the touch
    agradable al oído pleasing to the ear
    3
    (indicando procedencia): se lo compré a una gitana I bought it from o ( colloq) off a gipsy
    F
    enséñale a nadar teach him to swim
    fue a preguntar he went to ask
    a que + SUBJ:
    los instó a que participaran he urged them to take part
    voy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup
    2 ( fam)
    (para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?
    ¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?
    3
    a por ( Esp fam): bajo a por pan I'm going down to get some bread o for some bread ( colloq)
    ¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?
    ¡a por ello! go for it!
    los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meeting
    es una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
    total a pagar total payable
    horario a convenir hours to be arranged
    H
    1
    (en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!
    ¡a callar! shut up! ( colloq)
    vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!
    a decir verdad to tell you the truth
    a juzgar por lo que tú dices judging from what you say
    3 ( fam)
    (en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him
    4
    (indicando causa): a petición del interesado ( frml); at the request of the interested party
    al + INF:
    al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages
    5
    (expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!
    tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)
    ¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)
    * * *

    Multiple Entries:
    A    
    a
    A,
    a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a

    a preposición Nota:
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    1

    voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;

    voy a casa I'm going home;
    se cayó al río she fell into the river


    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro;
    se sentó al sol he sat in the sun;
    se sentó a mi derecha he sat down on my right


    2
    a) (señalando hora, momento) at;


    a la hora de comer at lunch time;
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?;
    a mediados de abril in mid-April;
    al día siguiente the next o following day

    hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th today

    c) al + inf:


    al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news



    ( antes) a few minutes before she arrived;

    3 (en relaciones de proporción, equivalencia):

    sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each;
    a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour;
    nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
    4 (indicando modo, medio, estilo):
    a pie/a caballo on foot/on horseback;

    a crédito on credit;
    funciona a pilas it runs on batteries;
    a mano by hand;
    a rayas striped;
    vestirse a lo punk to wear punk clothes
    5

    ¿viste a José? did you see José?;

    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud


    dáselo a ella give it to her;
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English;
    le echó (la) llave a la puerta she locked the door

    se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy

    A, a f (letra) A
    'A' also found in these entries:
    Spanish:
    a. C.
    - a.m.
    - abajeña
    - abajeño
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abanico
    - abarquillada
    - abarquillado
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatida
    - abatido
    - abatirse
    - abdicar
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abigarrada
    - abigarrado
    - abigarrar
    - ablandar
    - ablusada
    - ablusado
    - abnegada
    - abnegado
    - abobada
    - abobado
    - abocada
    - abocado
    - abogacía
    - abogada
    - abogado
    - abombada
    - abombado
    - abonar
    - abonada
    - abonado
    - abonarse
    - abono
    - abordar
    - abordaje
    - aborregar
    - abortar
    - abortiva
    English:
    A
    - A-level
    - a.m.
    - abandon
    - abandoned
    - abide by
    - ability
    - abject
    - abnormal
    - aboard
    - aborigine
    - abortion
    - abortive
    - about
    - above
    - above-board
    - above-mentioned
    - abrasive
    - abreast
    - abridged
    - abrupt
    - absent
    - absent-minded
    - absolute
    - absolutely
    - absorbed
    - abstemious
    - abstract
    - absurd
    - abundant
    - abuse
    - abusive
    - abysmal
    - academic
    - academy
    - accede
    - accent
    - acceptable
    - access
    - accident-prone
    - accidental
    - accidentally
    - acclimatized
    - accommodate
    - accommodation
    - accomplish
    - accomplished
    - account
    - account for
    - accountable
    * * *
    A
    1. (abrev de autopista) Br M, US freeway
    2. (abrev de alfil) [en notación de ajedrez] B
    A, a [a] nf
    [letra] A, a;
    si por a o por be… if for any reason…
    * * *
    a
    prp
    al este de to the east of;
    a casa home;
    ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;
    ¡a trabajar! get to work!;
    vamos a Buenos Aires we’re going to Buenos Aires;
    voy a casa de Marta I’m going to Marta’s (house)
    a la mesa at the table;
    al lado de next to;
    a la derecha on the right;
    al sol in the sun;
    a treinta kilómetros de Cuzco thirty kilometers from Cuzco;
    está a cinco kilómetros it’s five kilometers away
    :
    ¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;
    a las tres at three o’clock;
    de once a doce from eleven (o’clock) to twelve;
    estamos a quince de febrero it’s February fifteenth;
    a los treinta años at the age of thirty;
    a la llegada del tren when the train arrives
    :
    a la española the Spanish way;
    a mano by hand;
    a pie on foot;
    a 50 kilómetros por hora at fifty kilometers an hour
    :
    ¿a cómo o
    cuánto está? how much is it?;
    están a dos pesos el kilo they are two pesos a kilo
    :
    dáselo a tu hermano give it to your brother
    :
    vi a mi padre I saw my father
    :
    empezar a begin to;
    jugar a las cartas play cards;
    decidirse a hacer algo decide to do sth;
    voy a comprarlo I’m going to buy it;
    a decir verdad to tell the truth
    :
    ¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;
    a ver OK, right;
    a ver lo que pasa ahora let’s see what happens now
    abr (= alias) aka (= also known as)
    * * *
    a nf
    : first letter of the Spanish alphabet
    a prep
    1) : to
    nos vamos a México: we're going to Mexico
    ¿llamaste a tu papá?: did you call your dad?
    como a usted le guste: as you wish
    3) : in the manner of
    papas a la francesa: french fries
    4) : on, by means of
    a pie: on foot
    5) : per, each
    tres pastillas al día: three pills per day
    enséñales a leer: teach them to read
    problemas a resolver: problems to be solved
    * * *
    a prep
    3. (distancia) away
    está a un kilómetro de aquí it's one kilometre from here / it's one kilometre away
    4. (tiempo) at
    5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / at
    tocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each
    fui a pie I walked / I went on foot
    hecho a mano handmade / made by hand
    ¿has visto a Iván? have you seen Iván?
    9. (para) for
    10. (de) from

    Spanish-English dictionary > a

  • 12 basado

    adj.
    based.
    past part.
    past participle of spanish verb: basar.
    * * *
    ----
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.
    * * *
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.

    Spanish-English dictionary > basado

  • 13 a través de Internet

    (adj.) = Internet-based, Web-based, Web-supported
    Ex. The objective of the project is to develop an Internet-based aid for search, selection and presentation of information on European law and politics.
    Ex. The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex. In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.
    * * *
    (adj.) = Internet-based, Web-based, Web-supported

    Ex: The objective of the project is to develop an Internet-based aid for search, selection and presentation of information on European law and politics.

    Ex: The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex: In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.

    Spanish-English dictionary > a través de Internet

  • 14 en Internet

    (adj.) = Internet-based, Web-based, Web-supported
    Ex. The objective of the project is to develop an Internet-based aid for search, selection and presentation of information on European law and politics.
    Ex. The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex. In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.
    * * *
    (adj.) = Internet-based, Web-based, Web-supported

    Ex: The objective of the project is to develop an Internet-based aid for search, selection and presentation of information on European law and politics.

    Ex: The question of how Web-based education affects teaching and learning remains largely unanswered, and the terrain of online learning remains largely unmapped.
    Ex: In this study, a computer log is used to identify the individual differences among students in terms of contents usage and the amount of contents that are presented in Web-supported course sites.

    Spanish-English dictionary > en Internet

  • 15 buscador

    adj.
    1 seeking, searching.
    2 homing.
    m.
    1 seeker, searcher.
    2 search engine.
    * * *
    1 searching
    nombre masculino,nombre femenino
    1 searcher, seeker
    1 (anteojo) finder
    2 INFORMÁTICA search engine
    ————————
    1 (anteojo) finder
    2 INFORMÁTICA search engine
    * * *
    buscador, -a
    1.
    SM / F (=persona)

    buscador(a) de talentos — talent spotter, talent scout

    2. SM
    1) (Internet) search engine
    2) (=mecanismo) scanner
    * * *
    - dora masculino, femenino
    * * *
    = seeker, portal, search engine, crawler, Web crawler, spider, intelligent agent, mining agent, intelligent search agent, search agent, digger, prospector.
    Ex. The cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.
    Ex. Portals are those Web sites which tend to be the starting points for Internet users and are the most intensively used consumer Web sites in the world.
    Ex. The number of World Wide Web (WWW) databases or search engines has grown rapidly = El total de bases de datos o buscadores World Wide Web ha aumentado rápidamente.
    Ex. Automated ' crawlers' index the complete text of Web documents = Los ' motores de búsqueda' indizan el texto completo de los documentos web.
    Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.
    Ex. These spiders dynamically take a user's selected starting homepages and search the most closely related homepages on the Web, based on links and keyword indexing = Estos buscadores usan dinámicamente las páginas web principales seleccionadas por un usuario y buscan en la web las páginas más estrechamente relacionadas que contengan enlaces y palabras clave asignadas similares.
    Ex. Intelligent agents are specialized software designed to search through electronic mail and databases, and scan networks for interesting pieces of news and information on behalf of a single searcher.
    Ex. The article is entitled 'Complementing search engines with online web mining agents'.
    Ex. The author reviews the range of software designed to act as intelligent search agents to assist users find materials of interest in the Internet.
    Ex. Search agents could be used for monitoring the World Wide Web, or searching newspapers.
    Ex. Based on real events on the Australian goldfields in the 1850s, 'Three Diggers' chronicles the adventures of three gold prospectors.
    Ex. In 1897 he quit a wretchedly underpaid job and set out to make his fortune as a prospector in the gemstone fields of Alice Springs.
    ----
    * buscador de empleo = job applicant, job seeker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscador de oro = gold digger, gold prospector.
    * buscador de trabajo = job applicant, job seeker.
    * buscador por materias = subject gateway.
    * buscador web = Web spider.
    * * *
    - dora masculino, femenino
    * * *
    = seeker, portal, search engine, crawler, Web crawler, spider, intelligent agent, mining agent, intelligent search agent, search agent, digger, prospector.

    Ex: The cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.

    Ex: Portals are those Web sites which tend to be the starting points for Internet users and are the most intensively used consumer Web sites in the world.
    Ex: The number of World Wide Web (WWW) databases or search engines has grown rapidly = El total de bases de datos o buscadores World Wide Web ha aumentado rápidamente.
    Ex: Automated ' crawlers' index the complete text of Web documents = Los ' motores de búsqueda' indizan el texto completo de los documentos web.
    Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.
    Ex: These spiders dynamically take a user's selected starting homepages and search the most closely related homepages on the Web, based on links and keyword indexing = Estos buscadores usan dinámicamente las páginas web principales seleccionadas por un usuario y buscan en la web las páginas más estrechamente relacionadas que contengan enlaces y palabras clave asignadas similares.
    Ex: Intelligent agents are specialized software designed to search through electronic mail and databases, and scan networks for interesting pieces of news and information on behalf of a single searcher.
    Ex: The article is entitled 'Complementing search engines with online web mining agents'.
    Ex: The author reviews the range of software designed to act as intelligent search agents to assist users find materials of interest in the Internet.
    Ex: Search agents could be used for monitoring the World Wide Web, or searching newspapers.
    Ex: Based on real events on the Australian goldfields in the 1850s, 'Three Diggers' chronicles the adventures of three gold prospectors.
    Ex: In 1897 he quit a wretchedly underpaid job and set out to make his fortune as a prospector in the gemstone fields of Alice Springs.
    * buscador de empleo = job applicant, job seeker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscador de oro = gold digger, gold prospector.
    * buscador de trabajo = job applicant, job seeker.
    * buscador por materias = subject gateway.
    * buscador web = Web spider.

    * * *
    masculine, feminine
    A
    buscador de oro gold prospector
    buscador de tesoros treasure hunter
    B
    buscador masculine ( Inf) search engine
    * * *

     

    buscador 1
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino: buscador de oro gold prospector;

    buscador de tesoros treasure hunter
    buscador 2 sustantivo masculino (Inf) search engine
    buscador,-ora sustantivo masculino y femenino buscador de oro, gold prospector

    ' buscador' also found in these entries:
    Spanish:
    buscadora
    English:
    browser
    - heat-seeking
    - prospector
    - homing
    - search
    * * *
    buscador, -ora
    nm,f
    hunter;
    buscador de oro gold prospector
    nm
    Informát [en Internet] search engine
    * * *
    I m, buscadora f searcher
    II m INFOR search engine
    * * *
    : hunter (for treasure, etc.), prospector

    Spanish-English dictionary > buscador

  • 16 portal

    adj.
    pylic.
    m.
    1 entrance hall (entrada).
    viven en aquel portal they live at that number
    2 crib, Nativity scene.
    * * *
    \
    el portal de Belén the stable at Bethlehem
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de edificio] (=vestíbulo) hallway; (=puerta) front door
    2) [de casa] hall, vestibule frm
    3) (Rel)

    portal de Belén(=representación navideña) Nativity scene

    el portal de Belén — (Biblia) the stable at Bethlehem

    4) (Dep) goal
    5) [de muralla] gate
    6) (Internet) portal
    7) pl portales (=soportales) arcade sing
    * * *
    1)
    a) ( de casa - entrada) doorway; (- vestíbulo) hall
    b) (de iglesia, palacio) portal
    c) ( en muralla) gate

    el portal de Belén — (Bib) the stable at Bethlehem

    2) portales masculino plural ( soportales) arcade
    * * *
    = doorway, portal, Web site [website], site, search engine, subject gateway, gateway, portal site, gateway site, metasite.
    Ex. Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.
    Ex. Portals are those Web sites which tend to be the starting points for Internet users and are the most intensively used consumer Web sites in the world.
    Ex. Generally speaking, people who post information at Web sites intend to make it freely available.
    Ex. However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.
    Ex. The number of World Wide Web (WWW) databases or search engines has grown rapidly = El total de bases de datos o buscadores World Wide Web ha aumentado rápidamente.
    Ex. Subject gateways are Internet-based services designed to help users locate 'high quality' information that is available on the Internet and consists typically of a database describing Internet resources and offering hyperlinks to them.
    Ex. One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.
    Ex. The author presents a view of portal sites as a radically different model from those currently embraced by traditional information companies.
    Ex. The search engines are attempting to become portal or gateway sites, keeping visitors for longer.
    Ex. The article 'Virtual holiday excursions' covers metasites, holiday sites, virtual travel, pleasure reading, odd ball sites, personal psychology, personal ads, and fortune telling.
    ----
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * portal de Internet = Web portal, Internet portal, web-based research guide.
    * portales = portal.
    * portal temático = subject guide, subject portal.
    * portal vertical = vortal (vertical portal).
    * portal web = Web portal, Web guide.
    * ventana de un portal = portlet.
    * * *
    1)
    a) ( de casa - entrada) doorway; (- vestíbulo) hall
    b) (de iglesia, palacio) portal
    c) ( en muralla) gate

    el portal de Belén — (Bib) the stable at Bethlehem

    2) portales masculino plural ( soportales) arcade
    * * *
    = doorway, portal, Web site [website], site, search engine, subject gateway, gateway, portal site, gateway site, metasite.

    Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.

    Ex: Portals are those Web sites which tend to be the starting points for Internet users and are the most intensively used consumer Web sites in the world.
    Ex: Generally speaking, people who post information at Web sites intend to make it freely available.
    Ex: However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.
    Ex: The number of World Wide Web (WWW) databases or search engines has grown rapidly = El total de bases de datos o buscadores World Wide Web ha aumentado rápidamente.
    Ex: Subject gateways are Internet-based services designed to help users locate 'high quality' information that is available on the Internet and consists typically of a database describing Internet resources and offering hyperlinks to them.
    Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.
    Ex: The author presents a view of portal sites as a radically different model from those currently embraced by traditional information companies.
    Ex: The search engines are attempting to become portal or gateway sites, keeping visitors for longer.
    Ex: The article 'Virtual holiday excursions' covers metasites, holiday sites, virtual travel, pleasure reading, odd ball sites, personal psychology, personal ads, and fortune telling.
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * portal de Internet = Web portal, Internet portal, web-based research guide.
    * portales = portal.
    * portal temático = subject guide, subject portal.
    * portal vertical = vortal (vertical portal).
    * portal web = Web portal, Web guide.
    * ventana de un portal = portlet.

    * * *
    A
    1 (de una casaentrada) doorway; (— vestíbulo) hall
    2 (de una iglesia, un palacio) portal
    el portal de Belén ( Bib) the stable at Bethlehem
    C ( Inf) portal
    * * *

     

    portal sustantivo masculino

    (— vestíbulo) hall
    b) (de iglesia, palacio) portal


    portal sustantivo masculino
    1 (puerta de la calle) main door
    (de una finca) gateway
    2 (recinto de entrada) entrance hall
    ' portal' also found in these entries:
    Spanish:
    pórtico
    - risa
    - telefonillo
    - farol
    * * *
    portal nm
    1. [entrada] entrance hall;
    [puerta] main door;
    viven en aquel portal they live at that number
    2. [belén] crib, Nativity scene;
    el portal de Belén the stable at Bethlehem
    3. Informát [página Web] portal
    * * *
    m
    1 de casa, pisos foyer
    2 ( entrada) doorway
    3 INFOR portal
    * * *
    portal nm
    1) : portal, doorway
    2) vestíbulo: vestibule, hall
    * * *
    portal n entrance hall

    Spanish-English dictionary > portal

  • 17 portal de Internet

    (n.) = Web portal, Internet portal, web-based research guide
    Ex. Dialog have launched a Web portal offering information professionals a high speed alternative for users who access command-based databases via telnet or third party communications.
    Ex. By 2002, it is estimated that the major Internet portals could be in a position so strong that they will be able to bulk buy any product or service from the lowest cost provider anywhere in the world.
    Ex. As indicated in the introduction, commercial vendors are already entering into this arena by auctioning reference service and producing web-based research guides.
    * * *
    (n.) = Web portal, Internet portal, web-based research guide

    Ex: Dialog have launched a Web portal offering information professionals a high speed alternative for users who access command-based databases via telnet or third party communications.

    Ex: By 2002, it is estimated that the major Internet portals could be in a position so strong that they will be able to bulk buy any product or service from the lowest cost provider anywhere in the world.
    Ex: As indicated in the introduction, commercial vendors are already entering into this arena by auctioning reference service and producing web-based research guides.

    Spanish-English dictionary > portal de Internet

  • 18 tecnología

    f.
    technology, technics.
    * * *
    1 technology
    \
    tecnología punta state-of-the-art technology
    * * *
    noun f.
    * * *

    tecnología Bluetooth® Bluetooth ® technology

    * * *
    femenino technology
    * * *
    = technology, technic, tech, techno.
    Ex. The article 'A look at microenvironments for books' looks at microenvironmental technology as it relates to library materials = El artículo "Un vistazo a los microentornos para libros" analiza la tecnología microambiental enfocada al material bibliotecario.
    Ex. However, it is a mistake to assume that transformation can take place with either technics or art -- a balance of the two is essential.
    Ex. The conference discussed tech trends in the information age.
    Ex. The article 'Word in your ear: a techno assisted revival of an ancient art' discusses the substantial market for talking or audiobooks in the UK and the USA.
    ----
    * alfabetismo en tecnología = technical literacy.
    * alta tecnología = high-tech, high-technology, hi-tech.
    * ansiedad causada por la tecnología = technostress.
    * baja tecnología = low tech [low-tech].
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * centrado en la tecnología = technology-centred [technology-centered, -USA].
    * ciencias de la computación y tecnología informática = computer science and technology.
    * ciencia y tecnología = sci-tech [scitech o sci/tech].
    * Ciencia y Tecnología (C + T) = S & T (Science and Technology).
    * ciencia y tecnología de los alimentos = food science and technology.
    * ciencia y tecnología de los materiales = materials science and technology.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con una inclinación hacia la tecnología digital = digitally-oriented.
    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.
    * dominado por la tecnología = technology-dominated.
    * dotado de tecnología moderna = modern-equipped.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * experto en tecnología = technologist.
    * fobia a la tecnología = technophobia.
    * formación básica en tecnología = technical literacy.
    * miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].
    * orientado hacia la tecnología = technologically-driven, technology-driven, technology-orientated, technology-oriented, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * pobres en tecnología, los = technical poor, the.
    * poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * revista de ciencia y tecnología = science and technology journal.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = adaptive technology, assistive technology.
    * tecnología afín = associated technology.
    * tecnología aplicada = enabling technology.
    * Tecnología Audiodigital = Digital Audio Technology (DAT).
    * tecnología bélica = war technology.
    * tecnología celular = cellular technology.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.
    * tecnología de almacenamiento óptico = optical storage technology.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * tecnología de discos ópticos = optical disc technology.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la automatización = automation technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnología de la microforma = microform technology.
    * tecnología de las comunicaciones = communication(s) technology.
    * tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.
    * tecnología del ordenador = computer technology.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * tecnología de los alimentos = food technology.
    * tecnología del telefax = telefacsimile technology.
    * tecnología del vídeo = video technology.
    * tecnología de redes = networking technology.
    * tecnología de telecomunicaciones = telecommunications technology.
    * tecnología de videodiscos ópticos = optical videodisc technology.
    * tecnología digital = digital technology.
    * tecnología educativa = ed-tech (educational technology).
    * tecnología genética = gene technology, genetic technology.
    * tecnología informática = computing technology, computer technology.
    * tecnología instrumental = enabling technology.
    * tecnología limpia = clean technology.
    * tecnología marina = marine technology.
    * tecnología menos avanzada = low tech [low-tech].
    * tecnología móvil = cellular technology.
    * tecnología multimedia = multimedia technology.
    * tecnología nuclear = nuclear technology.
    * tecnología óptica = optical technology.
    * tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tecnología punta = cutting edge technology.
    * tecnología química = chemical technology.
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * tecnología táctil = touch technology.
    * transferencia de la tecnología = technology transfer.
    * zootecnología = zootechnology.
    * * *
    femenino technology
    * * *
    = technology, technic, tech, techno.

    Ex: The article 'A look at microenvironments for books' looks at microenvironmental technology as it relates to library materials = El artículo "Un vistazo a los microentornos para libros" analiza la tecnología microambiental enfocada al material bibliotecario.

    Ex: However, it is a mistake to assume that transformation can take place with either technics or art -- a balance of the two is essential.
    Ex: The conference discussed tech trends in the information age.
    Ex: The article 'Word in your ear: a techno assisted revival of an ancient art' discusses the substantial market for talking or audiobooks in the UK and the USA.
    * alfabetismo en tecnología = technical literacy.
    * alta tecnología = high-tech, high-technology, hi-tech.
    * ansiedad causada por la tecnología = technostress.
    * baja tecnología = low tech [low-tech].
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * centrado en la tecnología = technology-centred [technology-centered, -USA].
    * ciencias de la computación y tecnología informática = computer science and technology.
    * ciencia y tecnología = sci-tech [scitech o sci/tech].
    * Ciencia y Tecnología (C + T) = S & T (Science and Technology).
    * ciencia y tecnología de los alimentos = food science and technology.
    * ciencia y tecnología de los materiales = materials science and technology.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con una inclinación hacia la tecnología digital = digitally-oriented.
    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.
    * dominado por la tecnología = technology-dominated.
    * dotado de tecnología moderna = modern-equipped.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * experto en tecnología = technologist.
    * fobia a la tecnología = technophobia.
    * formación básica en tecnología = technical literacy.
    * miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].
    * orientado hacia la tecnología = technologically-driven, technology-driven, technology-orientated, technology-oriented, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * pobres en tecnología, los = technical poor, the.
    * poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * revista de ciencia y tecnología = science and technology journal.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = adaptive technology, assistive technology.
    * tecnología afín = associated technology.
    * tecnología aplicada = enabling technology.
    * Tecnología Audiodigital = Digital Audio Technology (DAT).
    * tecnología bélica = war technology.
    * tecnología celular = cellular technology.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.
    * tecnología de almacenamiento óptico = optical storage technology.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * tecnología de discos ópticos = optical disc technology.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la automatización = automation technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnología de la microforma = microform technology.
    * tecnología de las comunicaciones = communication(s) technology.
    * tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.
    * tecnología del ordenador = computer technology.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * tecnología de los alimentos = food technology.
    * tecnología del telefax = telefacsimile technology.
    * tecnología del vídeo = video technology.
    * tecnología de redes = networking technology.
    * tecnología de telecomunicaciones = telecommunications technology.
    * tecnología de videodiscos ópticos = optical videodisc technology.
    * tecnología digital = digital technology.
    * tecnología educativa = ed-tech (educational technology).
    * tecnología genética = gene technology, genetic technology.
    * tecnología informática = computing technology, computer technology.
    * tecnología instrumental = enabling technology.
    * tecnología limpia = clean technology.
    * tecnología marina = marine technology.
    * tecnología menos avanzada = low tech [low-tech].
    * tecnología móvil = cellular technology.
    * tecnología multimedia = multimedia technology.
    * tecnología nuclear = nuclear technology.
    * tecnología óptica = optical technology.
    * tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tecnología punta = cutting edge technology.
    * tecnología química = chemical technology.
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * tecnología táctil = touch technology.
    * transferencia de la tecnología = technology transfer.
    * zootecnología = zootechnology.

    * * *
    technology alto1 (↑ alto (1)), bajo1 (↑ bajo (1)), nuevo
    Compuestos:
    alternative technology
    food technology
    solid state technology
    space technology
    up-to-the-minute technology, leading-edge o advanced technology
    fpl enabling technologies (pl)
    * * *

     

    tecnología sustantivo femenino
    technology;

    tecnología sustantivo femenino technology
    tecnología punta, high technology

    ' tecnología' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - alto
    - punta
    - técnica
    - aplicado
    - línea
    - maravilla
    English:
    advanced
    - cutting-edge
    - high-tech
    - present-day
    - technology
    - high
    * * *
    technology;
    las nuevas tecnologías new technologies
    tecnología espacial space technology;
    tecnologías de la información information technology;
    tecnología punta state-of-the-art technology;
    tecnología de las telecomunicaciones telecommunications technology
    * * *
    f technology;
    * * *
    : technology
    * * *
    tecnología n technology

    Spanish-English dictionary > tecnología

  • 19 hiperenlace

    f.
    hyperlink (computing).
    * * *
    SM (Internet) hyperlink
    * * *
    = hyperlink, hotlink [hot-link].
    Ex. The directory consists of a set of World Wide Web pages with hyperlinks to online museums and associated resources around the world.
    Ex. Web based online public access catalogues enable cataloguers to provide hotlinks to Internet based resources of interests to their patrons.
    ----
    * conexión mediante hiperenlaces = hyperlinking.
    * contener hiperenlaces = hotlink [hot-link].
    * hiperenlace referencia = outlink [out-link].
    * hiperenlace referente = inlink [in-link].
    * hiperenlaces = hyperlinking.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * unir mediante hiperenlaces = hotlink [hot-link].
    * * *
    = hyperlink, hotlink [hot-link].

    Ex: The directory consists of a set of World Wide Web pages with hyperlinks to online museums and associated resources around the world.

    Ex: Web based online public access catalogues enable cataloguers to provide hotlinks to Internet based resources of interests to their patrons.
    * conexión mediante hiperenlaces = hyperlinking.
    * contener hiperenlaces = hotlink [hot-link].
    * hiperenlace referencia = outlink [out-link].
    * hiperenlace referente = inlink [in-link].
    * hiperenlaces = hyperlinking.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * unir mediante hiperenlaces = hotlink [hot-link].

    * * *
    hyperlink
    * * *
    Informát hyperlink
    * * *
    m INFOR hyperlink

    Spanish-English dictionary > hiperenlace

  • 20 bloquear

    v.
    1 to block (comunications, roads).
    los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factory
    Los huelguistas bloquearon la calle The strikers blocked the road.
    Las hojas bloquearon los tubos The leaves blocked the pipes.
    2 to blockade.
    Los huelguistas bloquearon el edificio The strikers blanked off the building
    3 to freeze (finance).
    4 to block (acuerdo).
    5 to jam (mecanismo).
    la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed
    6 to block (sport).
    8 to lock (automobiles).
    9 to close off.
    * * *
    1 (gen) to block
    2 MILITAR to blockade
    3 (precios, cuentas) to freeze
    4 (mecanismo) to jam; (coche etc) to immobilize
    1 (persona) to have a mental block
    * * *
    verb
    3) jam
    * * *
    1. VT
    1) (=obstaculizar) [+ entrada, salida] to block (off); [+ camino, proyecto, proceso] to block

    un tractor bloqueaba la carretera — the road was blocked by a tractor, a tractor was blocking the road

    bloquearon la puerta con un sillónthey blocked o barricaded the door with an armchair

    2) (=atascar) [+ mecanismo] to jam (up), block; [+ cerradura, línea telefónica] to jam; [+ volante] to lock
    3) (=aislar) to cut off
    4) (Mil) to blockade
    5) (Com, Econ) to freeze
    6) (Dep) [+ jugador] to tackle; [+ balón] to stop, trap
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstruct
    b) (Mil) to blockade
    c) <proceso/iniciativa> to block
    d) (Dep) to block
    2) < mecanismo> to jam; (Auto) < dirección> to lock
    3) <cuenta/fondos> to freeze, block
    2.
    bloquearse v pron
    1) mecanismo to jam; frenos to jam, lock on; ruedas to lock
    2) negociaciones to reach deadlock
    * * *
    = block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.
    Ex. If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.
    Ex. Pressing the lock key locks the keyboard in a shifted (uppercase) condition.
    Ex. It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.
    Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.
    Ex. The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.
    Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
    Ex. In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.
    Ex. When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.
    Ex. Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.
    Ex. A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.
    ----
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstruct
    b) (Mil) to blockade
    c) <proceso/iniciativa> to block
    d) (Dep) to block
    2) < mecanismo> to jam; (Auto) < dirección> to lock
    3) <cuenta/fondos> to freeze, block
    2.
    bloquearse v pron
    1) mecanismo to jam; frenos to jam, lock on; ruedas to lock
    2) negociaciones to reach deadlock
    * * *
    = block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.

    Ex: If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.

    Ex: Pressing the lock key locks the keyboard in a shifted (uppercase) condition.
    Ex: It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.
    Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.
    Ex: The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.
    Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
    Ex: In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.
    Ex: When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.
    Ex: Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.
    Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.

    * * *
    bloquear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹camino/acceso› to block; ‹entrada/salida› to block, obstruct
    estamos bloqueados por un camión there's a truck blocking our way
    2 ( Mil) ‹ciudad/puerto› to blockade
    3 ‹proceso/iniciativa› to block
    su negativa bloqueó las negociaciones her refusal blocked negotiations o brought negotiations to a standstill
    4 ( Dep) to block
    B
    1 ‹mecanismo› to jam
    2 ( Auto) ‹dirección› to lock
    C ‹cuenta/fondos› to freeze, block
    A «mecanismo» to jam; «frenos» to jam, lock on; «ruedas» to lock
    B «negociaciones» to reach deadlock, come to a standstill
    C ( fam)
    «persona»: me bloqueé en la entrevista my mind went blank in the interview
    ahora mismo tengo la mente bloqueada I can't think straight right now
    * * *

     

    bloquear ( conjugate bloquear) verbo transitivo
    1
    a)camino/entrada/salida to block;


    b) (Mil) to blockade

    2cuenta/fondos to freeze, block
    bloquearse verbo pronominal
    1 [ mecanismo] to jam;
    [ frenos] to jam, lock on;
    [ ruedas] to lock
    2 [ negociaciones] to reach deadlock
    bloquear verbo transitivo
    1 (impedir el movimiento, el acceso) to block: ese coche bloquea el paso, that car is blocking the access
    2 (impedir una gestión, paralizar) to block
    3 (una cuenta) to freeze
    4 (colapsar un servicio, un aparato) to jam, seize up
    ' bloquear' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrar
    - interceptar
    - intervenir
    - obstruir
    English:
    bar
    - block
    - obstruct
    - way
    - blockade
    * * *
    vt
    1. [comunicaciones, carreteras] [por nieve, inundación] to block;
    los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factory
    2. [mecanismo] to jam;
    la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed
    3. [acuerdo] to block;
    bloqueó todo avance en este asunto durante la reunión she blocked o prevented any progress on this issue during the meeting
    4. Fin [cuentas] to freeze
    5. [con ejército, barcos] to blockade
    6. Aut to lock
    7. Dep [jugador] to block;
    [en baloncesto] to block out, to screen
    8. Informát [disquete] to lock
    * * *
    v/t
    1 block
    2 DEP obstruct; en baloncesto screen
    3 ( atascar) jam
    4 MIL blockade
    5 COM freeze
    * * *
    1) obstruir: to block, to obstruct
    2) : to blockade
    * * *
    bloquear vb to block

    Spanish-English dictionary > bloquear

См. также в других словарях:

  • web-based — UK US adjective INTERNET, E COMMERCE ► using the internet: »CBSH is launching a web based service that will link companies around the world with 1,300 existing internet sites. »web based companies/businesses »web based… …   Financial and business terms

  • Web-based — adj. Web based is used with these nouns: ↑application, ↑course, ↑service, ↑survey, ↑training, ↑tutorial …   Collocations dictionary

  • Web-based SSH — makes it possible to access Secure Shell servers through standard web browsers. Respective clients are based on JavaScript/AJAX and can be used to anonymously access SSH servers from behind any firewall or proxy. Technology Web based SSH clients… …   Wikipedia

  • Web-based teaching materials — are a subset of computer based training (CBT) or electronic learning (eLearning) used to leverage the World Wide Web for the delivery to instructional materials.Several teachers and institutions provide access to Web based teaching materials… …   Wikipedia

  • Web-based taxonomy — is the effort by taxonomists to use the World Wide Web in order to create unified, consensus taxonomies of life on Earth.In his 2002 paper on the subject [ [http://www.nature.com/nature/journal/v417/n6884/full/417017a.html Godfray, H.C.J (2002).… …   Wikipedia

  • Web-Based Enterprise Management — (WBEM) is a set of systems management technologies developed to unify the management of distributed computing environments. WBEM is based on Internet standards and Distributed Management Task Force (DMTF) open standards: Common Information Model… …   Wikipedia

  • Web-based enterprise management — WBEM (Web Based Enterprise Management) est un ensemble de technologies et de standards Internet de gestion développé pour unifier la gestion des environnements d informatique distribuée. WBEM fournit la capacité aux industriels de délivrer un… …   Wikipédia en Français

  • web-based seminar — ➔ webinar * * * web based seminar UK US noun [C] INTERNET ► WEBINAR(Cf. ↑webinar) …   Financial and business terms

  • Web Based Training — (WBT) ist ein Oberbegriff, unter dem sich auf Internet Technologie basierte Lernprogramme einordnen lassen. Im Gegensatz zum Computer Based Training werden Lerneinheiten nicht auf einem Datenträger verbreitet, sondern von einem Webserver online… …   Deutsch Wikipedia

  • Web based presentation tools — aims to give a web based medium to create, share and present the presentations.Examples include: *Adobe Acrobat Connect *Authorstream *Camtasia *Slide *vMix *S5 Comparison of web sites offering these services …   Wikipedia

  • Web Based Enterprise Management —   [Abk. WBEM, dt. »webbasiertes Unternehmensmanagement«], eine im Jahre 1996 von den Firmen BMC Software, Compaq, Cisco Systems, Intel und Microsoft ins Leben gerufene Initiative mit dem Ziel, Standards und Protokolle zur Administration von… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»