-
1 roll
I noun[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, dieroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
schools with falling rolls — Schulen mit sinkenden Schülerzahlen
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verbheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- academic.ru/62788/roll_about">roll about- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) die Rolle2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) die Roulade3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) das Rollen4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) das Rollen5) (a long low sound: the roll of thunder.) das Rollen6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) der Wulst7) (a series of quick beats (on a drum).) der Trommelwirbel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rollen2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rollen3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rollen4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) rollen5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) rollen6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) wälzen7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) ausrollen8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) schlingern9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) grollen,wirbeln10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rollen11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) fahren12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) wälzen13) ((of time) to pass: Months rolled by.) dahinziehen•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) rollschuhlaufen- rolling-pin- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) das Verzeichnis* * *[rəʊl, AM roʊl]I. nfilm \roll Filmrolle fa \roll of film/paper eine Rolle Film/Papier\roll of fat Speckrolle f, Speckwulst m4. (list) [Namens]liste f; (register) Verzeichnis nt, Register nt; of lawyers Anwaltsliste f; (rolled up document) Schriftrolle f histelectoral \roll Wählerverzeichnis ntto be admitted to the \roll als Anwalt zugelassen werdencheese \roll Käsebrötchen nt, Käsesemmel fthe dog went for a \roll in the grass der Hund wälzte sich im Grasto walk with a \roll einen wiegenden Gang haben10. SPORT, AVIAT Rolle fa backward \roll eine Rolle rückwärts11. usu sing (sound) of thunder [G]rollen nt kein pl; of an organ Brausen nt kein pl; of a canary Trillern nt kein pl; MUSdrum \roll, \roll of the drum Trommelwirbel m12.II. vt1. (make move around axis)▪ to \roll sb/sth jdn/etw rollento \roll one's eyes die Augen verdrehen2. (make turn over)▪ to \roll sb/sth jdn/etw drehen\roll him onto his side dreh ihn auf die Seite3. (push on wheels)4. (shape)he \rolled the clay into a ball in his hands er formte [o rollte] den Ton in seinen Händen zu einer Kugel5. (wind)▪ to \roll sth etw aufrollenthe hedgehog \rolled itself into a ball der Igel rollte sich zu einer Kugel zusammento \roll a cigarette eine Zigarette drehento \roll wool into a ball Wolle aufwickeln6. (wrap)7. (flatten)▪ to \roll sth etw walzen8. (games)to \roll a die [or dice] würfeln9. (start)to \roll a device/machine ein Gerät/eine Maschine in Gang bringen\roll the camera! Kamera an!10. LINGto \roll one's r's das R rollen12.▶ [all] \rolled into one [alles] in einemIII. vito \roll down the hill den Berg hinunterrollenthe newspapers \rolled off the presses die Zeitungen rollten von den Druckerpressena tear ran down his check eine Träne lief ihm die Wange herunterthe sweat ran down my back der Schweiß lief ihr den Rücken hinunter3. (move on wheels) rollenthe truck \rolled to a stop just before the barricade der Lastwagen kam gerade noch vor dem Hindernis zum Stehen5. (revolve in an orbit) planet kreisen6. SPORT, AVIAT eine Rolle machen7. (operate) laufento keep sth \rolling etw in Gang haltento \roll by vorbeiziehen9. (undulate) wogen, wallena wave of cigarette smoke \rolled towards me ein Schwall von Zigarettenrauch schlug mir entgegenthe drums \rolled ein Trommelwirbel ertönte11. (curl up)to \roll into a ball sich akk zu einem Ball [o einer Kugel] zusammenrollen12. (be uttered effortlessly) leicht über die Lippen kommen13.* * *[rəʊl]1. n1) (of paper, netting, film, hair etc) Rolle f; (of fabric) Ballen m; (of banknotes) Bündel nt; (of butter) Röllchen nt; (of flesh, fat) Wulst m, Röllchen nta roll of banknotes — ein Bündel nt Banknoten
he has rolls on his belly — er hat Speckrollen am Bauch
ham/cheese roll — Schinken-/Käsebrötchen nt
See:→ sausage roll etc3) (= movement) (of sea, waves) Rollen nt; (of ship) Schlingern nt, Rollen nt; (= somersault, AVIAT) Rolle f; (of person's gait) Schaukeln nt, Wiegen ntthe ship gave a sudden roll —
to have a roll in the hay with sb (inf) — mit jdm ins Heu gehen (inf)
to call the roll — die Namensliste verlesen, die Namen aufrufen
roll of honour (Brit) — Ehrenliste f
See:2. vi1) (person, object) rollen; (from side to side ship) schlingern; (presses) laufen; (AVIAT) eine Rolle machento roll over and over — rollen und rollen, kullern und kullern (inf)
the children/stones rolled down the hill — die Kinder/Steine rollten or kugelten (inf) den Berg hinunter
tears were rolling down her cheeks — Tränen rollten or kullerten (inf) ihr über die Wangen
heads will roll! (fig) — da werden die Köpfe rollen!
can you keep the ball or things rolling while I'm away? (inf) — können Sie den Laden in Schwung halten, solange ich weg bin? (inf)
the words just rolled off his tongue —
his eyes rolled (during a fit) — er rollte mit den Augen
to roll with the punches (fig) — sich nicht aus dem Gleis werfen or bringen lassen
3) (camera) laufen4) (CINE)3. vtbarrel, hoop, ball, car rollen; umbrella aufrollen; cigarette drehen; pastry, dough ausrollen; metal, lawn, road walzento roll one's r's —
to roll one's own (cigarettes) — sich (dat) seine eigenen drehen
See:→ also rolled* * *roll [rəʊl]A s1. HIST Schriftrolle f, Pergament n2. a) Urkunde fc) JUR Br Anwaltsliste f:call the roll die Anwesenheitsliste verlesen, MIL einen Anwesenheitsappell abhalten;strike off the roll(s) einen Solicitor von der Anwaltsliste streichen; einem Arzt etc die Zulassung entziehen;4. (Haar-, Kragen-, Papier- etc) Rolle f:roll of butter Butterröllchen n;roll of tobacco Rolle Kautabak5. Brötchen n, Semmel f7. ARCHa) Wulst m, Rundleiste f8. Bodenwelle f9. TECH Rolle f, Walze f (besonders in Lagern)10. Fließen n, Fluss m (auch fig)11. a) Brausen nb) Rollen n, Grollen nd) Dröhnen ne) ORN Triller(n) m(n)12. Wurf m (beim Würfeln)13. SCHIFF Rollen n, Schlingern n14. wiegender Gang, Seemannsgang m15. SPORT Rolle f (auch beim Kunstflug)16. US sla) zusammengerolltes GeldscheinbündelB v/i1. rollen:start rolling ins Rollen kommen;2. rollen, fahren (Fahrzeug oder Fahrer)rolling waters Wassermassenthe seasons roll away die Jahreszeiten gehen dahin5. sich wälzen (auch fig):8. wiegend gehen:rolling gait → A 149. rollen, sich verdrehen (Augen)10. a) grollen, rollen (Donner)b) dröhnen (Stimme etc)c) brausen (Wasser, Orgel)d) wirbeln (Trommel)e) trillern (Vogel)12. METALL sich walzen lassen14. würfelnC v/t1. ein Fass etca) rollenb) (herum)wälzen, (-)drehen:roll one’s eyes die Augen rollen oder verdrehen;roll one’s eyes at sb umg jemandem (schöne) Augen machen;roll a problem round in one’s mind fig ein Problem wälzen2. (dahin)rollen, fahren4. (zusammen-, auf-, ein)rollen, (-)wickeln:roll o.s. into one’s blanket sich in die Decke (ein)wickeln5. (durch Rollen) formen, einen Schneeball etc machen:roll a cigarette sich eine Zigarette drehen;roll paste for pies Kuchenteig ausrollen6. einen Rasen, eine Straße etc walzen:roll metal Metall walzen oder strecken;rolled into one umg alles in einem, in einer Person7. TYPOa) Papier kalandern, glättenb) Druckfarbe (mit einer Walze) auftragen8. rollen(d sprechen):roll one’s r’s das R rollen9. die Trommel wirbeln11. den Körper etc (beim Gehen) wiegen12. US sl einen Betrunkenen ausnehmen, berauben13. eine Drei etc würfeln* * *I noun1) Rolle, die; (of cloth, tobacco, etc.) Ballen, der; (of fat on body) Wulst, der2) (of bread etc.)[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, die4) (register, catalogue) Liste, die; Verzeichnis, dasroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb1) (move, send) rollen; (between surfaces) drehen2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verb1) (move by turning over) rollenheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen3) (wallow, sway, walk) sich wälzen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *n.Rolle -n f. v.drehen v.rollen v.wickeln v.wälzen v. -
2 wallow
intransitive verb2) (fig.): (take delight) schwelgen (in in + Dat.)* * *['woləu] 1. verb(to roll about with enjoyment: This hippopotamus wallowed in the mud.) sich wälzen2. noun(an act of wallowing.) das Sich-Wälzen* * *wal·low[ˈwɒləʊ, AM ˈwɑ:loʊ]he likes a good \wallow in the bath er liebt es, so richtig ausgiebig zu badenII. vi▪ to \wallow in sthto \wallow in self-pity in [o vor] Selbstmitleid zerfließento \wallow in luxury im Luxus baden [o geh schwelgen]* * *['wɒləʊ]1. n(= act) Bad nt; (= place) Suhle f2. vi2) (fig)to wallow in luxury/self-pity etc — im Luxus/Selbstmitleid etc schwelgen
to wallow in money (inf) — im Geld schwimmen (inf)
* * *A v/i1. sich wälzen, sich suhlen ( beide:in in dat) (Schwein etc):wallow in money umg im Geld schwimmen;wallow in pleasure im Vergnügen schwelgen;wallow in self-pity sich in Selbstmitleid ergehen;wallow in vice dem Laster frönenB s1. Sichwälzen n:have a wallow (in) → A 12. Schwelgen n3. JAGD Suhle f:in the wallow of despondency fig im Sumpf der Verzweiflung4. SCHIFF Rollen n, Schlingern n* * *intransitive verb1) (roll around) sich wälzen; [Schiff:] schlingern; (in mud also) sich suhlen2) (fig.): (take delight) schwelgen (in in + Dat.)* * *v.im Schmutz wälzen ausdr. -
3 roll about
intransitive verbherumrollen; [Schiff:] schlingern, rollen; [Kind, Hund usw.:] sich wälzen* * *vi2. (move unsteadily) ship schlingern* * *roll about v/i umg sich (vor Lachen) kugeln* * *intransitive verbherumrollen; [Schiff:] schlingern, rollen; [Kind, Hund usw.:] sich wälzen -
4 mill
1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:- academic.ru/105610/mill_about">mill about* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) die Mühle2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) die Mühle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) das Werk2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mahlen2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) herumlaufen•- miller- millstone
- millwheel* * *[mɪl]I. ncoffee/pepper \mill Kaffee-/Pfeffermühle fcotton \mill Baumwollspinnerei fsteel \mill Stahlfabrik f, Stahlwerk nt4.▶ to go through the \mill viel durchmachen müssen▶ to put sb through the \mill jdn in die Mangel nehmenII. vt1. (grind)2. (shape or cut metal)to \mill metal Metall walzen; (with milling machine) Metall fräsento \mill a coin eine Münze rändeln* * *[mɪl]1. n1) (= building) Mühle f2) (= machine) Mühle fthe poor man really went through the mill (inf) — der Arme hat wirklich viel durchmachen müssen
in training you're really put through the mill (inf) — im Training wird man ganz schön hart rangenommen (inf)
3) (= paper, steel mill etc) Fabrik f; (= cotton mill, for thread) Spinnerei f; (for cloth) Weberei f2. vtflour, coffee etc mahlen; metal, paper walzen; (with milling machine) metal fräsen; coin rändeln* * *mill1 [mıl]A s1. TECH Mühle f:the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small) (Sprichwort) Gottes Mühlen mahlen langsam(, mahlen aber trefflich klein); → grist1 12. (Kaffee- etc) Mühle f:go through the mill fig eine harte Schule durchmachen;a) jemanden in eine harte Schule schicken,b) jemanden hart rannehmen;have been through the mill viel durchgemacht haben, durch eine harte Schule gegangen sein3. TECH Hütten-, Hammer-, Walzwerk n4. TECH Spinnerei f5. TECH6. TYPO Druckwalze f7. Fabrik f, Werk n8. umg pej Fabrik f:9. umg Prügelei fB v/t1. Korn etc mahlen2. TECH allg ver-, bearbeiten, z. B.a) Holz, Metall fräsenb) Papier, Metall walzenc) Münzen rändelnd) Tuch, Leder etc walkene) Seide moulinieren, filieren, zwirnenf) Schokolade quirlen, schlagen:milled lead Walzblei n3. obs umg durchwalken, (durch)prügelnC v/i1. obs umg raufen, sich prügelnmilling crowd wogende Menge, (Menschen)Gewühl nmill2 [mıl] s US Tausendstel n (besonders 1/1000 Dollar)* * *1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:* * *n.Fabrik -en f.Mühle -n f. v.fräsen v. -
5 toss
1. transitive verb1) (throw upwards) hochwerfentoss a pancake — einen Pfannkuchen [durch Hochwerfen] wenden
toss it over! — (coll.) schmeiß es/ihn/sie rüber (ugs.)
3)toss somebody for something — mit jemandem durch Hochwerfen einer Münze um etwas losen
4)be tossed by a bull/horse — von einem Stier auf die Hörner genommen werden/von einem Pferd abgeworfen werden
5) (move about) hin und her werfen2. intransitive verb1) (be restless in bed) sich hin und her werfentoss and turn — sich [schlaflos] im Bett wälzen
2) [Schiff, Boot:] hin und her geworfen werden3) (toss coin) eine Münze werfen3. noun1) (of coin)argue the toss — (fig.) die Entscheidung nicht akzeptieren wollen
lose/win the toss — bei der Auslosung verlieren/gewinnen; (Footb.) die Seitenwahl verlieren/gewinnen
2)3) (throw) Wurf, der4)I couldn't give a toss — (fig. Brit. sl.) es ist mir scheißegal (salopp)
Phrasal Verbs:- academic.ru/113229/toss_about">toss about- toss aside- toss away- toss back- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) werfen2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) sich hin- und herwerfen,...rollen4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) hochwerfen2. noun(an act of tossing.) das Werfen- toss up- win/lose the toss* * *<pl -es>[tɒs, AM tɑ:s]I. n Wurf m“I don't care,” she said with a \toss of her head „das ist mir gleich“, sagte sie und warf den Kopf zurückto win/lose the \toss den Münzwurf gewinnen/verlierenII. vt1. (throw)to \toss one's head den Kopf zurückwerfen2. (to make a decision)to \toss a coin eine Münze werfen3. (move up and back)▪ to \toss sth etw hin und her schleuderncarrots \tossed in butter Karotten in Butter geschwenktto \toss a pancake einen Pfannkuchen [o ÖSTERR eine Palatschinke] [o SCHWEIZ meist Crêpe] wenden (durch Hochwerfen)4.III. vi* * *[tɒs]1. n1) (= throw) Wurf mto take a toss (from horse) — abgeworfen werden
2) (of coin) Münzwurf mto win/lose the toss (esp Sport) — die Seitenwahl gewinnen/verlieren
there is no point in arguing the toss (with me) (Brit) — es hat keinen Sinn, (mit mir) darüber zu streiten or( mit mir) herumzustreiten
there'll always be somebody who'll want to argue the toss (Brit) — es gibt immer einen, der Einwände hat
2. vttoss it ( US, rubbish ) —
toss it over! — wirf es herüber, schmeiß mal her (inf)
to toss sb aside — jdn fallen lassen
to be tossed by a bull —
to be tossed by a horse — vom Pferd ( ab)geworfen werden
2) (= move) schütteln, zerren an (+dat)the boat, tossed by the wind... — das Boot, vom Wind hin und her geworfen,...
to toss one's head — den Kopf zurückwerfen or hochwerfen
3)to toss a coin —
I'll toss you for it — lass uns darum knobeln
3. vito toss and turn (in bed) — sich (im Bett) hin und her wälzen or hin und her werfen2
2) (with coin) (durch Münzenwerfen) knobeln* * *A sa toss of the head ein Hoch- oder Zurückwerfen des Kopfes2. Hin- und Hergeworfenwerden n, Schütteln n3. a) Hochwerfen n (einer Münze):argue the toss Einwände haben;I decided not to argue the toss ich entschloss mich, es dabei bewenden zu lassen;win the toss SPORT die Wahl gewinnen4. Sturz m (besonders vom Pferde):take a toss stürzen, besonders abgeworfen werdenB v/t prät und pperf tossed, obs oder poet tost [tɒst; US auch tɑst]1. werfen, schleudern:b) ein Getränk hinunterstürzen,toss on ein Kleidungsstück überwerfentoss oars! Riemen hoch!C v/i1. hin und her geworfen werden, geschüttelt werden3. rollen (Schiff)4. schwer gehen (See)5. a) flattern (Fahne etc)b) hin und her schwanken (Äste etc)toss for the choice of ends SPORT die Seiten auslosen7. stürmen, stürzen:* * *1. transitive verb1) (throw upwards) hochwerfentoss a pancake — einen Pfannkuchen [durch Hochwerfen] wenden
2) (throw casually) werfen; schmeißen (ugs.)toss it over! — (coll.) schmeiß es/ihn/sie rüber (ugs.)
3)4)be tossed by a bull/horse — von einem Stier auf die Hörner genommen werden/von einem Pferd abgeworfen werden
5) (move about) hin und her werfen6) (Cookery): (mix gently) wenden2. intransitive verb1) (be restless in bed) sich hin und her werfentoss and turn — sich [schlaflos] im Bett wälzen
2) [Schiff, Boot:] hin und her geworfen werden3) (toss coin) eine Münze werfen3. noun1) (of coin)argue the toss — (fig.) die Entscheidung nicht akzeptieren wollen
lose/win the toss — bei der Auslosung verlieren/gewinnen; (Footb.) die Seitenwahl verlieren/gewinnen
2)give a contemptuous/proud toss of the head — den Kopf verächtlich/stolz in den Nacken werfen
3) (throw) Wurf, der4)I couldn't give a toss — (fig. Brit. sl.) es ist mir scheißegal (salopp)
Phrasal Verbs:- toss out- toss up* * *v.knobeln v.schleudern v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
6 steamroller
1. nounDampfwalze, die2. transitive verb[mit der Dampfwalze] walzen* * *ˈsteam·roll·erI. nII. vt▪ to \steamroller sb into doing sth jdn unter Druck setzen, etw zu tunI hate being \steamrollered into doing something I don't want to ich hasse es, so überfahren zu werden und etwas tun zu müssen, was ich nicht willto \steamroller a bill through parliament ein Gesetz im Parlament durchpeitschen [o durchdrücken]to \steamroller a country into reforms ein Land zu Reformen zwingento \steamroller the opposition die Opposition niederwalzen* * *A s Dampfwalze f (auch fig)B v/t1. glatt walzen2. figa) die Opposition etc niederwalzen, ‚überfahrenb) einen Antrag etc durchpeitschen, -drücken* * *1. nounDampfwalze, die2. transitive verb[mit der Dampfwalze] walzen* * *n.Dampfwalze f. -
7 welter
1. intransitive verb 2. nounChaos, das* * *wel·ter[ˈweltəʳ, AM -t̬ɚ]a \welter of problems/questions eine Menge Probleme/Fragen* * *['weltə(r)]nUnzahl f; (of blood, cheers) Meer nt; (of emotions) Sturm m, Tumult m; (of verbiage) Flut f* * *welter1 [ˈweltə(r)]A v/i1. sich wälzen (in in seinem Blut etc)B s fig Durcheinander n, Wirrwarr m, Chaos n* * *1. intransitive verb 2. nounChaos, das* * *v.rollen v. n.Woge -n f. -
8 toss about
1. intransitive verb1) (be restless in bed) sich [schlaflos] im Bett wälzen2) see academic.ru/75745/toss">toss 2. 2)2. transitive verbtoss something around or about — etwas herumwerfen; (fig.) etwas in die Debatte werfen
* * *◆ toss about, toss aroundvt▪ to \toss about around [or about] ⇆ sth etw hin und her werfen [o schleudern]* * *1. intransitive verb1) (be restless in bed) sich [schlaflos] im Bett wälzen2. transitive verbtoss something around or about — etwas herumwerfen; (fig.) etwas in die Debatte werfen
* * *expr.sich hin und her wälzen ausdr. -
9 rolling
- чередующийся
- укатка
- прокатное производство
- прокатка кондитерской массы
- прокатка
- накатывание
- вертикальное прокручивание
вертикальное прокручивание
Прокручивание, ограниченное направлениями вверх и вниз.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
накатывание
Ндп. накатка
Поверхностное пластическое деформирование при качении инструмента по поверхности деформируемого материала.
[ ГОСТ 18296-72]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
прокатка
Процесс обработки металлов и сплавов давлением, обжатием (пластич. деформ.) между вращающимися валками прокатных станов для уменьшения сечения прокатной заготовки (слитка) и придания металлу определенной формы и геометрических размеров при заданном уровне качества проката. В зависимости от доминирования направления смещения металла относительно валков различают три основных вида прокатки: продольную, поперечную и винтовую. Прокатку ведут на прокатных станах разных типов. По температуре деформируемого металла различают прокатку горячую (выше температуры рекристаллизации, например, стали — при 1000-1300 °C, меди — при 750-850 °C, алюминия и его сплавов — при 350-400 °С, титана и его сплавов — при 950-1100 °C) и холодную (существенно ниже этой температуры). Прокатку классифицируют по виду окружающей среды (на воздухе, в вакууме, в инертной среде, в оболочке), по режиму работы прокатных станов (реверсивная, нереверсивная, непрерывная, со свободным выходом раската и т.д.), по состоянию поверхности контакта (со смазкой и без смазки), по виду выпускаемой продукции (сортовая, листовая и т.п.) и др. признакам.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
прокатка кондитерской массы
Образование из кондитерской массы пласта определенной толщины
[ ГОСТ 17481-72]Тематики
- технол. процессы в кондитерской промышл.
EN
DE
FR
прокатное производство
Изготовление изделий и полуфабрикатов из металлов и сплавов прокаткой (см. Прокатка), а также их дополнительная обработка с целью повышения качества (термическая обработка, травление, нанесение покрытий и др.). Прокатное производство организуется на металлургических (реже на машиностроит.) заводах (комбинатах) и является завершающим звеном цикла производства. В промышленно развитых странах прокатывается более 4/5 выплавленной стали. Основные виды стального проката: заготовка (квадрат., прямоуг. и круг, сечений); сортовой (круг., квадрат., прямоуг., шести- и восьмигран. сечений), фасонный (уголки, швеллеры, двутавры и др.) и листовой (горяче- и холоднокатаный) прокат, прутки (круглые и периодич. профиля) для армирования бетона, трубы, заготовки деталей машин (колеса, кольца, оси, шары и т.п.) и др.; готовые изделия (листы и полосы с Sn-, Zn-, Al-, Cr-покрытием, двух- и трехслойные листы и полосы, гнутые профили, метизы и др.) (см. также Прокат). В России стальной прокат изготавливают из конструкционных сталей низкоуглеродистых (72-73) и легированных (около 12) сталей. Прокат из цветных металлов производится главным образом в виде листов, ленты и проволоки; трубы и сортовые профили из цветных металлов и сплавов изготавливают преимущественно прессованием.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
укатка
Механическое уплотнение грунта или бетона с помощью катков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
чередующийся
изменяющийся
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4103]Тематики
Синонимы
EN
91. Вертикальное прокручивание
Rolling
Прокручивание, ограниченное направлениями вверх и вниз
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rolling
-
10 roll
-
11 surge
1. intransitive verb[Wellen:] branden; [Fluten, Menschenmenge:] sich wälzen; [elektrischer Strom:] ansteigen2. noun1) (of the sea) Branden, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/120888/surge_up">surge up* * *[sə:‹] 1. verb 2. noun(a surging movement, or a sudden rush: The stone hit his head and he felt a surge of pain; a sudden surge of anger.) die Welle* * *[sɜ:ʤ, AM sɜ:rʤ]I. vian angry crowd \surged through the gates of the president's palace eine aufgebrachte Menschenmenge drängte durch die Tore des Präsidentenpalastes2. (increase strongly) profits [stark] ansteigen3. ( fig)a wave of resentment surged up inside her eine Woge des Zorns stieg in ihr hochII. n1. (sudden increase) [plötzlicher] Anstiegshe was overwhelmed by a \surge of remorse plötzlich überkam sie starke Reueto feel a \surge of anger Zorn in sich dat hochsteigen fühlento feel a \surge of sympathy for sb plötzlich eine starke Zuneigung zu jdm empfinden* * *[sɜːdZ]1. n(of sea) Wogen nt; (of floodwater) Schwall m; (ELEC) Spannungsstoß mthere was a surge of sympathy for him — es gab eine Sympathiewelle für ihn
he felt a sudden surge of rage — er fühlte, wie die Wut in ihm aufstieg
a surge in demand/exports — ein rascher Nachfrage-/Exportanstieg
2. vi(sea) branden; (floods, river) anschwellen; (demand, exports) rasch ansteigenblood surged to her head — ihr schoss das Blut ins Gesicht
they surged toward(s)/(a)round him — sie drängten auf ihn zu/umdrängten ihn
people surged in/out — eine Menschenmenge flutete herein/heraus
to surge ahead/forward — vorpreschen
* * *A s1. Woge f, (hohe) Welle (beide auch fig), Sturzsee f2. Wogen n, (An)Branden n (beide auch fig)3. fig (Auf)Wallung f:4. ELEK Spannungsstoß m:surge voltage Stoßspannung fB v/i1. wogen, hochgehen, -branden (alle auch fig Gefühle etc), fig (auf)wallen:3. figa) wogen, (vorwärts)drängen (Menschenmenge etc)b) brausen (Orgel, Verkehr etc)4. ELEKa) plötzlich ansteigen (Spannung, Strom)b) heftig schwanken (Spannung etc)* * *1. intransitive verb[Wellen:] branden; [Fluten, Menschenmenge:] sich wälzen; [elektrischer Strom:] ansteigen2. noun1) (of the sea) Branden, dasPhrasal Verbs:- surge up* * *(electricity) n.Stromstoß m. n.Überspannung f. v.wogen v. -
12 waltz
1. nounWalzer, der2. intransitive verb* * *[wo:l ] 1. noun((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) der Walzer, Walzer-...2. verb1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) Walzer tanzen (mit)2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) tanzen* * *[wɒls, AM wɔ:lts]I. n<pl -es>Walzer mII. viyou can't just \waltz into my office unannounced du kannst nicht einfach unangemeldet in mein Büro platzen fam▪ to \waltz up to sb auf jdn [einfach] zugehen* * *[wɔːls]1. nWalzer m2. vi1) (= dance waltz) Walzer tanzenthey waltzed across the ballroom — sie walzten durch den Ballsaal
he came waltzing up — er kam angetanzt (inf)
3. vtWalzer tanzen mithe waltzed her out onto the balcony — er walzte mit ihr auf den Balkon hinaus
* * *waltz [wɔːls; wɔːlts]A s1. MUS Walzer m:waltz time Walzertakt m2. fig umg Kinderspiel nB v/i Walzer tanzen:waltz in umg angetanzt kommen;waltz through sth umg etwas spielend schaffenC v/t1. mit jemandem Walzer tanzen* * *1. nounWalzer, der2. intransitive verb* * *n.Walzer - m. -
13 stick at
transitive verbstick at it — (coll.) dranbleiben (ugs.)
* * ** * *vi +prep objto stick at it — dranbleiben (inf)
2) (= stop at) zurückschrecken vor (+dat)he will stick at nothing — er macht vor nichts halt
* * *transitive verbstick at one's books/studying — fleißig Bücher wälzen/studieren
stick at it — (coll.) dranbleiben (ugs.)
-
14 roll
[rəʊl, Am roʊl] nfilm \roll [or \roll of film] Filmrolle f;a \roll of paper eine Rolle Papier;\roll of fat Speckrolle f, Speckwulst m;\roll of hair Haarrolle fthe dog went for a \roll in the grass der Hund wälzte sich im Gras\roll of the landscape hügelige Landschafta \roll of thunder ein Donnergrollen ntdrum \roll, \roll of the drum Trommelwirbel mbuttered \roll Butterbrötchen ntPHRASES:1) ( make move around axis)to \roll sb/ sth jdn/etw rollen;to \roll one's eyes die Augen verdrehen2) ( make turn over)to \roll sb/ sth jdn/etw drehen;\roll him onto his side dreh ihn auf die Seite3) ( shape)to \roll sth etw rollen;he \rolled the clay into a ball in his hands er formte den Ton in seinen Händen zu einer Kugelto \roll one's car sich akk überschlagen5) ( games)to \roll a two/ six eine Zwei/Sechs würfeln6) ( push)to \roll sth etw rollen;( when heavier) etw schieben7) ( start)to \roll a device/ machine ein Gerät/eine Maschine in Gang bringen;\roll the camera! Kamera an!8) ( form into cylinder)to \roll sth etw aufrollen;the hedgehog \rolled itself into a ball der Igel rollte sich zu einer Kugel zusammen;to \roll a cigarette sich dat eine Zigarette drehen9) ( flatten)to \roll sth grass etw walzento \roll one's r's das R rollenPHRASES:all \rolled into one ( one) alles in einem;1) ( move around an axis) rollenthe dog \rolled over onto its back der Hund rollte sich auf den Rücken4) ( oscillate) schlingern5) ( stagger) taumeln;6) ( move on wheels) rollen;the truck \rolled to a stop just before the barricade der Lastwagen kam gerade noch vor dem Hindernis zum Stehen7) ( elapse)9) ( undulate) wogen, wallen;a wave of cigarette smoke \rolled towards me ein Schwall von Zigarettenrauch schlug mir entgegen12) ( reverberate) widerhallen;the drums \rolled ein Trommelwirbel ertöntePHRASES:to \roll over in one's grave sich akk im Grabe umdrehen; -
15 compact
I 1. adjectivekompakt; komprimiert [Stil]2. transitive verb II nounPuderdose [mit Puder(stein)]III noun(agreement) Vertrag, der* * *I 1. [kəm'pækt] adjective(fitted neatly together in a small space: Our new house is very compact.) kompakt2. ['kompækt] noun(a small container for women's face-powder: a powder-compact with a mirror.) die PuderdoseII ['kompækt](an agreement: The management and trade union leaders finally signed a compact.) der Vertrag- academic.ru/14706/compact_disc">compact disc* * *com·pact1I. adj[kəmˈpækt]of \compact build von gedrungener Statura \compact cluster of houses eine eng verbaute Häusergruppe\compact style knapper Stil2. (small) kompakt\compact camera Kompaktkamera fa \compact office ein kleines BüroII. vt[kəmˈpækt]( form)III. n[ˈkɒmpækt, AM ˈkɑ:-]2. AM, AUS AUTO Kompaktwagen mcom·pact2[ˈkɒmpækt, AM ˈkɑ:-]n ( form)to make a \compact eine Übereinkunft schließen* * *I [kəm'pkt]1. adj (+er)kompakt; style of writing, prose also gedrängt; soil, snow fest2. vt1) snow, soil festtreten/-walzen/-fahren etc2) (fig liter)II ['kɒmpkt]to be compacted of... — sich aus... zusammensetzen
n1) (= powder compact) Puderdose f3) (= camera) Kompaktkamera fIII ['kɒmpkt]n(form: agreement) Vereinbarung f, Übereinkunft f* * *compact1 [ˈkɒmpækt; US ˈkɑm-] s Vertrag m, Pakt m:make a compact to do sth vertraglich vereinbaren, etwas zu tuncompact2 [kəmˈpækt]A adj (adv compactly)1. kompakt, fest, dicht gedrängt, Raum sparend:compact car → C 4;2. GEOL dicht, massiv3. gedrungen (Gestalt)4. eng, klein (Wohnung etc)B v/t1. kompakt machen, zusammendrängen, -pressen, fest miteinander verbinden, verdichten:compacted → A;compacted of zusammengesetzt aus2. konsolidieren, festigenC s [ˈkɒmpækt]1. kompakte Masse3. Puderdose f4. AUTO US Kompaktauto n, -wagen m* * *I 1. adjectivekompakt; komprimiert [Stil]2. transitive verb II nounPuderdose [mit Puder(stein)]III noun(agreement) Vertrag, der* * *adj.gedrungen adj.kompakt (Mathematik) adj.kompakt adj.massiv adj.zusammengedrängt (alt.Rechtschreibung) adj. -
16 draw
1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
he refused to be drawn — er ließ sich nichts entlocken
draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
draw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]6) (select at random)7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, dasend in a draw — mit einem Unentschieden enden
4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- academic.ru/22261/draw_aside">draw aside- draw away- draw back- draw in- draw on- draw out- draw up- draw upon* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) zeichnen2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) ziehen3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) sich entfernen, sich nähern4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) unentschieden spielen6) (to open or close (curtains).) zu-, aufziehen7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) fesseln2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) das Unentschieden2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) die Attraktion3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) die Ziehung4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) das Zeichnen•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *I. NOUN1. (celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc.) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehenit's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann wegII. TRANSITIVE VERB<drew, -n>▪ to \draw sb/sth jdn/etw zeichnento \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehento \draw a map/sketch eine Karte/Skizze anfertigento \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2. (depict)▪ to \draw sth etw darstellen [o beschreiben]the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3. (pull)▪ to \draw sth etw ziehenhe drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schulternthe little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogenhe drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sichto \draw the blinds [or AM also shades] (open) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] hochziehen; (close) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] herunterlassento \draw sb aside [or to one side] jdn beiseitenehmento \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4. (attract)▪ to \draw sb jdn anlocken [o anziehen]you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dichto \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit [auf jdn/etw] lenkenshe waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machento \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregento \draw a cheer from the crowd die Menge zum Jubeln bringento \draw sb's fire jds Kritik auf sich akk ziehenher eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5. (involve in)to \draw sb into an argument/a discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehento \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6. (attract)▪ to \draw sth etw hervorrufenher speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgtto \draw applause Beifall erntento \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen]his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atemto \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7. (formulate)to \draw an analogy eine Parallele ziehen [o geh Analogie herstellen]to \draw a comparison einen Vergleich anstellenyou can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichento \draw a conclusion [or an inference] einen Schluss ziehen, zu einer Schlussfolgerung kommento \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden]to \draw a parallel eine Parallele ziehen8. (pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehenI couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte famto \draw blood Blut fließen lassenhe bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich bluteteto \draw first blood den ersten Treffer erzielen a. figto \draw a tooth ( dated) einen Zahn ziehen10. CARDSto \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen11. (get from source)▪ to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen]he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisenthe university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaaten12. (earn)this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsento \draw pay [or a salary] ein Gehalt beziehento \draw a pension Rente [o ÖSTERR eine Pension] bekommen [o beziehen]to \draw unemployment benefit/a wage Arbeitslosengeld/einen Lohn bekommen [o erhalten13. (select by chance)▪ to \draw sth etw ziehen [o auslosen]we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den HauptgewinnReal Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelostthey drew lots for it sie losten darum14. (obtain water)to \draw water Wasser holenshe drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnento \draw sb's bath jds Badewasser [o SCHWEIZ Badwasser] einlassen15. (pour)to \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abhebento \draw a cheque on sb/sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellen17. (inhale)to \draw a breath Luft [o Atem] holenshe drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luftto \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegen18. NAUTthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20. (disembowel)21.▶ to \draw a bead on sb/sth auf jdn/etw zielen▶ to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück habenshe had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht — doch ohne ErfolgI \draw the line there da ist bei mir SchlussIII. INTRANSITIVE VERB<drew, -n>1. (make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof einas we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrerto \draw apart sich akk voneinander trennenthe embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinanderto \draw away wegfahrenshe drew away from him whenever he put his arm around her sie wich jedes Mal von ihm zurück, als er den Arm um sie legteto \draw level with sb/sth mit jdm/etw gleichziehenslowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3. (approach [in time])to \draw near [or nearer] näher rücken [o kommen]Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4. (make use of)▪ to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmenlike most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungento \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifento \draw on sb's knowledge jdn als Kenner zurate ziehen, sich dat jds Wissen zunutze machen5. (inhale)to \draw on one's cigarette/pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6. (draw lots) losen, das Los entscheiden lassenCoventry drew 1—1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden* * *I [drɔː] pret drew, ptp drawn zeichnen; line ziehenI draw the line at cheating (personally) — Mogeln kommt für mich nicht infrage; (in others) beim Mogeln hörts bei mir auf
some people just don't know where to draw the line (fig) — manche Leute wissen einfach nicht, wie weit sie gehen können
2. vizeichnen II [drɔː] vb: pret drew, ptp drawn1. TRANSITIVE VERB1) = move by pulling ziehen; bolt zurückschieben; bow spannen; curtains (= open) aufziehen; (= shut) zuziehenhe drew her close to him —
he drew his finger along the edge of the table he drew the smoke into his lungs — er fuhr mit dem Finger die Tischkante entlang er machte einen (tiefen) Lungenzug
2) = move by pulling behind coach, cart ziehen3) = bring bringento draw sth to a close — etw zu Ende bringen, etw beenden
to draw inspiration from sb/sth/somewhere — sich von jdm/von etw/von irgendwas inspirieren lassen
he's bitten her – has he drawn blood? — er hat sie gebissen – blutet sie?
to draw the dole/a big salary — Arbeitslosenunterstützung/ein großes Gehalt beziehen
to draw one's pension — seine Rente bekommen
6)= elicit
her singing drew tears from the audience — ihr Singen rührte die Zuhörer zu Tränento draw a smile/a laugh from sb — jdm ein Lächeln/ein Lachen entlocken
my letter drew an angry reply from him — auf meinen Brief reagierte er mit einer ungehaltenen Antwort __diams; to be drawn
to draw sb into sth — jdn in etw (acc) hineinziehen or verwickeln
to draw sb away from sb/sth — jdn von jdm/etw weglocken
you can draw whatever conclusion you like — du kannst daraus schließen, was du willst
9) NAUT10)= tie SPORT
to draw a match — sich unentschieden trennen, unentschieden spielen11) = choose at random ziehenthe first correct entry drawn from the hat — die erste richtige Einsendung, die gezogen wird
we've been drawn (to play) away/at home —
France has been drawn against Scotland — Frankreich ist für ein Spiel gegen Schottland gezogen worden
12) CARDS2. INTRANSITIVE VERB1) = move person, time, event kommenhe drew to one side — er ging/fuhr zur Seite
the two horses drew level — die beiden Pferde zogen gleich __diams; to draw near herankommen (to an +acc )
2) = allow airflow chimney, pipe ziehen3) = tie SPORT unentschieden spielenthey drew 2-2 — sie trennten sich or sie spielten 2:2 unentschieden
the teams drew for second place —
4) CARDS5) = infuse tea ziehen3. NOUN1) = random selection = lottery Ziehung f, Ausspielung f; (for sports competitions) Auslosung f, Ziehung f → luckthe team had five wins and two draws — die Mannschaft hat fünfmal gewonnen und zweimal unentschieden gespielt
4)__diams; the draw to be quick on the draw (lit) — schnell mit der Pistole sein, schnell (den Revolver) ziehen; (fig) schlagfertig seinto beat sb to the draw — schneller sein als jd; ( lit : cowboy etc ) schneller ziehen als jd
* * *draw [drɔː]A s1. Ziehen n:a) schnell (mit der Pistole),b) fig schlagfertig, fix umg3. fig Zug-, Anziehungskraft f4. fig Attraktion f (auch Person), besonders Zugstück n, Schlager m5. Ziehen n (eines Loses etc)6. a) Auslosen n, Verlosen nb) Verlosung f, Ziehung f7. gezogene Spielkarte(n pl)8. abgehobener Betrag9. US Aufzug m (einer Zugbrücke)10. SPORT Unentschieden n:11. umg Vorteil m:have the draw over im Vorteil sein gegenüber13. TECHb) Walzen nc) Verjüngung fB v/t prät drew [druː], pperf drawn [drɔːn]1. ziehen, zerren:draw sb into talk jemanden ins Gespräch ziehen2. ab-, an-, auf-, fort-, herab-, wegziehen:draw a drawbridge eine Zugbrücke aufziehen;draw the nets die Netze einziehen oder -holen;3. einen Bogen spannen4. nach sich ziehen, bewirken, zur Folge haben5. bringen (on, upon über akk):draw sb’s anger on o.s. sich jemandes Zorn zuziehen;draw ruin upon o.s. sich ins Unglück stürzen6. Atem holen:7. (heraus)ziehen:8. Kartena) (vom Geber) erhaltenb) abheben, ziehenc) herausholen:draw the opponent’s trumps dem Gegner die Trümpfe herausholen9. eine Waffe ziehen10. a) Lose ziehenb) (durch Los) gewinnen, einen Preis erhaltenc) auslosen:draw bonds WIRTSCH Obligationen auslosen;be drawn with SPORT ausgelost werden gegenfrom von, aus)14. Tränena) hervorlocken15. Tee ziehen lassen16. fig anziehen, an sich ziehen, fesseln:17. Kunden etc anziehen, anlocken:draw a full house THEAT das Haus füllen18. besonders Fußball: den Torhüter herauslocken23. zeichnen, malen, entwerfen ( alle:from nach)24. (in Worten) schildern, beschreiben, zeichnen:draw it fine umg es ganz genau nehmen;draw it mild umg mach mal halblang!, du übertreibst!27. einen Schluss, eine Lehre ziehen:draw one’s own conclusions seine eigenen Schlüsse ziehen28. Zinsen etc einbringen, abwerfen:draw a good price einen guten Preis erzielen30. WIRTSCH einen Wechsel etc ziehen, trassieren, ausstellen:draw a bill of exchange on sb einen Wechsel auf jemanden ziehen;31. ein Gehalt etc, auch Nachrichten etc beziehen, bekommendraw applause Beifall hervorrufen;draw applause from an audience einem Publikum Beifall abringen;draw (information from) sb jemanden ausholen, -fragen, -horchen;draw no reply from sb aus jemandem keine Antwort herausbringen33. umg jemanden aus seiner Reserve herauslocken36. ein Gewässera) trockenlegenb) (mit dem Netz) abfischenb) Wild aufstöbern38. TECHa) Draht, Röhren, Kerzen ziehen39. das Gesicht verziehen:his face was drawn with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt40. einem den Mund zusammenziehen:41. MED ein Geschwür etc ausziehen, -trocknen42. SCHIFF einen Tiefgang haben von:the game was drawn 5-5 das Spiel endete unentschieden 5:544. Golf: den Ball nach links verziehenC v/i2. fig ziehen (Theaterstück etc)3. (sein Schwert etc) ziehen (on gegen)4. sich leicht etc ziehen lassen, laufen:5. fahren, sich bewegen:draw into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren7. sich versammeln (round, about um)8. sich zusammenziehen, (ein)schrumpfen ( beide:into zu)9. sich (aus)dehnen11. ziehen (Tee, auch MED Pflaster, Salbe etc)12. ziehen, Zug haben (Kamin etc)13. zeichnen, malen14. (on, upon) in Anspruch nehmen (akk), Gebrauch machen (von), heranziehen (akk), (sein Kapital, seine Vorräte etc) angreifen:a) WIRTSCH jemandem eine Zahlungsaufforderung zukommen lassen,b) WIRTSCH auf jemanden (einen Wechsel) ziehen,draw on sb’s generosity jemandes Großzügigkeit ausnützen;draw on one’s imagination sich etwas einfallen lassen oder ausdenken16. losen ( for um)* * *1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
2) (attract, take in) anlocken [Publikum, Menge, Kunden]3) (take out) herausziehen; ziehen ( from aus)draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
4) (derive, elicit) findendraw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
2) (draw lots) ziehen; losen3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, das3) Attraktion, die; (film, play) Publikumserfolg, der4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- draw in- draw on- draw out- draw up* * *n.(§ p.,p.p.: drew, drawn)= zeichnen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
17 hob
noun* * *[hob](the flat framework on top of a cooker, on which pots are placed to be heated: A pan of stew was simmering on the hob.) der Kamineinsatz* * *[hɒb]ceramic \hob Ceranfeld nt* * *[hɒb]nKamineinsatz m (zum Warmhalten); (on modern cooker) Kochfeld nt* * *hob1 [hɒb; US hɑb]A sb) Kochfeld n2. → academic.ru/35129/hobnail">hobnail3. TECHa) Gewinde-, (Ab)Wälzfräser mb) Strehlbohrer m:hob arbor Fräsdorn mhobbing machine → A 3 ahob2 [hɒb; US hɑb] s1. Bra) Elf m, Elfe fb) Kobold ma) kaputt machen:b) Schindluder treiben mit:raise hob with sb jemandem aufs Dach steigen* * *noun -
18 billet rolling
-
19 mill
-
20 milling
См. также в других словарях:
Wälzen — Wälzen, verb. reg. act. einen schweren Körper langsam um seine Achse drehen, und solcher Gestalt fortbewegen. Gemeiniglich gehöret zum Begriffe des Wälzens auch die Veränderung des Ortes, sehr oft aber wird es auch von der bloßen Bewegung um die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Walzen — Walzen, in der Müllerei die arbeitenden Elemente in den Walzenstühlen. Material: meist Hartguß oder Porzellan, auch Stahl und Granit. Dimensionen: 0,150,5 m Durchmesser bei 0,31,5 m Länge. Die Hartgußwalzen werden von den betreffenden … Lexikon der gesamten Technik
wälzen — wälzen: Das gemeingerm. Verb mhd., ahd. welzen, got. waltjan, aengl. wieltan, schwed. välta ist das Veranlassungswort zu dem in aisl. velta »sich wälzen« bewahrten starken Verb (vgl. 2↑ walzen). – Abl.: Wälzer »unhandliches Buch« (Ende des 18. Jh … Das Herkunftswörterbuch
Walzen [1] — Walzen, 1) einen Gegenstand mit einer Walze od. Walzmaschine bearbeiten; 2) die Walze auf einem Acker herumziehen. Es geschieht dies, um die von der Egge nicht zermalmten Erdklöße zu krümeln u. so in den Boden zu drücken, daß sie durch ein… … Pierer's Universal-Lexikon
wälzen — V. (Oberstufe) jmdn. oder etw. sehr Schweres, was auf dem Boden liegt drehen Beispiele: Er wälzte den Verletzten vom Bauch auf den Rücken und begann, die Mund zu Mund Beatmung zu machen. Er konnte nicht schlafen und wälzte sich die ganze Nacht im … Extremes Deutsch
Walzen [2] — Walzen, Pfarrdorf im Kreise Neustadt des Regierungsbezirks Oppeln der preußischen Provinz Schlesien; Schloß; 1300 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Wälzen — Wälzen, so v. w. Abwälzen; daher Wälzfeilen, s.u. Feilen I. B) u. Wälzmaschine, s. d … Pierer's Universal-Lexikon
Walzen — Walzen, s. Walzwerk … Meyers Großes Konversations-Lexikon
wälzen — ↑volvieren … Das große Fremdwörterbuch
walzen — V. (Aufbaustufe) etw. mit einer Walze bearbeiten Beispiel: Der Asphalt muss noch mindestens zweimal gewalzt werden … Extremes Deutsch
Walzen — Walzensatz, bestehend aus je einem Paar Stütz und Arbeitswalzen Walze … Deutsch Wikipedia