-
1 Vermutung
fɛr'muːtuŋfpresunción f, suposición f, supuesto m<- en> suposición Feminin; (Mutmaßung) conjetura Feminin; Vermutungen (über etwas) anstellen hacer suposiciones (sobre algo)( Plural Vermutungen) die -
2 die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt
la suposición resultó ser ciertaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt
-
3 Annahme
'annaːməf1) ( Entgegennahme) recepción f, aceptación f2) ( Zustimmung) aprobación f, aceptación f3) ( Vermutung) suposición fAnnahme ['anna:mə]<-n>1 dig (Vermutung) suposición Feminin; in der Annahme, dass... suponiendo que...; ich bin der Annahme, dass... supongo que...2 dig (das Annehmen) recibo Maskulin; (eines Briefs) admisión Feminin; (eines Gesetzes) aceptación Feminin -
4 Kombination
kɔmbina'tsjoːnf1) ( Verknüpfung) asociación f2) ( Vermutung) conjetura f, suposición f3) ( Kleidung) conjunto mKombination [kɔmbina'tsjo:n]<- en>( Plural Kombinationen) die -
5 sollen
'zɔlənv irr( Pflicht) deberDu sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. — Debes amar a tu prójimo como a ti mismo.
Du solltest nicht rauchen. — No deberías fumar.
Er soll krank sein. — Dicen que está enfermo.
Soll ich? — ¿Puedo?
Was soll das? — ¿Qué significa eso?
Was soll das kosten? — ¿Cuánto va a costar esto?
-1-sollen1 ['zɔlən] <soll, sollte, sollen>1 dig (müssen) deber; was soll ich tun? ¿qué debo hacer?; ich soll Ihnen sagen, dass... debo decirle que...; das hättest du nicht tun sollen no deberías haber hecho eso4 dig (Wunsch) querer que +Subjonctif ; soll ich auf dich warten? ¿quieres que te espere?; sie sollen wissen... (quiero que) sepan...; was soll ich (dir) dazu sagen? ¿qué quieres que te diga?; das soll sie haben esto es para ella; hoch soll er leben! ¡que viva muchos años!; du solltest dich was schämen! ¡debería darte vergüenza!; das sollst du mir büßen me lo pagarás5 dig (Vermutung) dicen que, parece que; es soll morgen schneien parece que mañana va a nevar; das soll ich sein? ¿éste se supone que soy yo?; so etwas soll es geben hay de todo en este mundo6 dig (Ungewissheit) man sollte glauben, dass... uno pensaría que...; er sollte sie nie wieder sehen no volvería a verla nunca más; sollte es möglich sein, dass...? ¿será posible que...?; was soll das heißen? ¿qué quiere decir eso?; soll das alles sein? ¿eso es todo?; wer soll das sein? ¿(y) ése quién es?; es hat nicht sein sollen no ha podido ser; solltest du ihn sehen, sag ihm... si le ves, dile que...; es sollte nicht lange dauern, bis... no pasó mucho tiempo hasta que...; mir soll es gleich sein me da lo mismo————————-2-sollen2was soll's? ¿qué más da?; was soll der Mist? ¿qué significa esta tontería?1. [als Aufforderung]sollen wir ins Kino? ¿quieres que vayamos al cine?was soll ich tun? ¿qué debo hacer?was soll ich tun, damit er endlich auf mich hört? ¿qué debo hacer para que me haga caso de una vez?was soll ich tun, wenn er mich verlässt? ¿qué voy a hacer si me abandona?2. [als Ermahnung]3. [als Vermutung]was soll das heißen? ¿qué significa esto?was soll das? ¿pero qué es eso?4. [als Bedingung]———————————————— -
6 Ahnung
'aːnuŋf1) ( Vorgefühl) idea f, noción f2) ( Befürchtung) mal presentimiento m, corazonada f<- en>1 dig (Vorgefühl) presentimiento Maskulin; ich habe so eine Ahnung, als ob es heute passiert tengo el presentimiento de que va a pasar hoy2 dig (Wissen) idea Feminin; keine Ahnung von etwas haben no tener ni idea de algo; keine Ahnung! ¡ni idea!hast du eine Ahnung, wo... ist? ¿tienes idea de dónde puede estar... ?keine oder nicht die geringste Ahnung haben no tener ni idea oder ni la más remota idea -
7 Befürchtung
bə'fyrçtuŋftemor m, recelo m<- en> temor Maskulin; (Vermutung) sospecha Feminin; die Befürchtung haben, dass... sospechar que...( Plural Befürchtungen) die -
8 erhärten
ɛr'hɛrtənv1) endurecer2) ( bestätigen) corroborar1 dig (Material) endurecer2 dig (Vermutung) confirmartransitives Verb[Verdacht, Aussage] corroborar————————sich erhärten reflexives Verb -
9 herausstellen
hɛ'rausʃtɛlənv1) hacer salir2) ( hervorheben) hacer evidente, mostrar3)heraus| stellen1 dig (nach draußen stellen) sacar, poner afuera2 dig (hervorheben) destacar■ sich herausstellen (sich erweisen) resultar, comprobarse; die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt la suposición resultó ser cierta; es stellte sich heraus, dass... se ha comprobado que...transitives Verb1. [nach draußen] colocar oder poner afuera————————sich herausstellen reflexives Verbsich als falsch/richtig herausstellen demostrarse falso ( femenino falsa) /cierto ( femenino ciertota) -
10 müssen
'mysənv irrtener que, deberMan muss das Auto sauber machen. — Hay que limpiar el coche.
Da muss man durch. — Hay que superarlo.
-1-müssen1 <muss, musste, müssen>1 dig (Zwang) tener que +Infinitiv ; (unpersönlich) hay que +Infinitiv ; sie musste es tun tuvo que hacerlo; die Ausstellung muss man gesehen haben hay que haber visto la exposición; das muss sein tiene que ser; es kam, wie es kommen musste sucedió como tenía que suceder2 dig (Notwendigkeit) tener que +Infinitiv ser necesario +Infinitiv ; ich muss (schon) sagen... tengo que decir que...; muss das sein? ¿es necesario?; warum muss es ausgerechnet heute regnen? ¿por qué tiene que llover precisamente hoy?; das muss nicht stimmen no tiene por qué ser así; wenn es (unbedingt) sein muss si tiene que ser; du musst das nicht so eng sehen no lo tomes tan a pecho3 dig (Vermutung) deber +Infinitiv tener que +Infinitiv ; er müsste schon da sein ya tendría que estar aquí; das müsstest du eigentlich wissen en realidad deberías saberlo————————-2-müssen2 <muss, musste, gemusst>tener que +Infinitiv ; ich muss zur Post tengo que ir a Correos; ich muss mal (umgangssprachlich: aufs Klo) tengo que ir al baño1. [tun müssen] tener que2. [sicherlich so sein müssen] deber de3. [eigentlich so sein müssen] tener que4. [sollte]so jung müsste man noch einmal sein! ¡quién fuera otra vez joven!Geld müsste man haben! ¡quién tuviera dinero!————————ich muss gar nichts! ¡yo no tengo que hacer nada!————————muss ich wirklich? - ja du musst ¿tengo que hacerlo? - sí -
11 nahe legen
transitives Verb1. [nicht weit entfernt]etw legt den Verdacht nahe, dass... algo hace sospechar que...etw legt die Vermutung nahe, dass... algo hace suponer que...2. [auffordern]
См. также в других словарях:
Vermutung — Vermutung … Deutsch Wörterbuch
Vermutung — steht: allgemein in der Wissenschaft für Hypothese im Rechtswesen für Verfahren der Beweisfindung, siehe Vermutung (Recht) in der Mathematik für klassische unbewiesene Sätze, siehe Vermutung (Mathematik) Siehe auch: Verdacht, Unschuldsvermutung… … Deutsch Wikipedia
Vermutung — (Präsumtion). Das frühere Recht unterschied Beweisvermutungen (praesumtiones facti) und Rechtsvermutungen; das geltende Recht kennt nur die letztern. Diese Rechtsvermutungen (praesumtiones juris), d. h. die Annahme, daß unter bestimmten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vermutung — 1. 1Kombination, 2. Präsumtion … Das große Fremdwörterbuch
Vermutung — Annahme; Hypothese (fachsprachlich); Mutmaßung; Behauptung; These; Spekulation; Verdächtigung; Verdacht * * * Ver|mu|tung 〈f. 20〉 Mutmaßung, Annahme ● ich habe die Vermutung, dass ... ich vermute, dass ...; me … Universal-Lexikon
Vermutung — Ver·mu̲·tung die; , en; das, was jemand für möglich oder wahrscheinlich hält ≈ ↑Annahme (4) <eine Vermutung haben, aussprechen, äußern; auf Vermutungen angewiesen sein; eine Vermutung liegt nahe>: Die Vermutung, dass er der Täter ist, hat… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vermutung — Ahnung, Annahme, Ansicht, Auffassung, Behauptung, Meinung, Spekulation, Unterstellung, Verdacht, Voraussetzung, Vorstellung; (geh.): Mutmaßung; (bildungsspr.): These; (bildungsspr., Philos.): Fiktion; (bildungsspr., Wissensch.): Hypothese. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Vermutung — vermuten, vermutlich, Vermutung ↑ Mut … Das Herkunftswörterbuch
Vermutung — die Vermutung, en (Grundstufe) Meinung, dass jmd. etw. gemacht hat Synonym: Annahme Beispiele: Meine Vermutungen haben sich bestätigt. Das sind nur Vermutungen … Extremes Deutsch
Vermutung (Recht) — In der Rechtswissenschaft kann eine Vermutung den Beweis gestützt auf Erfahrungen ermöglichen (tatsächliche Vermutung), die Beweislast von Gesetzes wegen verschieben (widerlegliche gesetzliche Vermutung) oder ein Beweiserfordernis ganz beseitigen … Deutsch Wikipedia
Vermutung (Mathematik) — In der Metamathematik ist eine Vermutung eine Aussage, von der nicht klar ist oder einige Zeit nicht klar war, ob sie zutrifft oder nicht. Inhaltsverzeichnis 1 Einordnung des Begriffs 2 Liste einiger Vermutungen 2.1 Heute bewiesene Vermutungen … Deutsch Wikipedia