-
1 achten auf etw
veiller -
2 aufbleiben
veiller -
3 wachen
veiller -
4 aufbleiben
'aufblaɪbənv irr1) ( nicht schlafen gehen) rester debout, veiller2) (fam: offen bleiben) rester ouvertaufbleibend73538f0au/d73538f0f|bleiben1 (geöffnet bleiben) rester ouvert(e)2 (nicht zu Bett gehen) rester debout -
5 sorgen
'zɔrgənv1)für jdn sorgen — prendre soin de qn, s'occuper de qn
2)für etw sorgen — s'occuper de qc, veiller à faire qc
3)4)sich sorgen (beunruhigt sein) — être inquiet, se soucier
sorgensọ rgenBeispiel: sich um jemanden sorgen se faire du souci pour quelqu'un -
6 wachen
-
7 zusehen
'tsuːzeːənv irr1) regarder2) ( achten auf) veiller àzusehenz184d30bau/184d30ba|sehen1 regarder2 (tatenlos bleiben) Beispiel: einem Unrecht tatenlos zusehen assister à une injustice sans rien faire -
8 Acht
f1) attention f2)sich in Acht nehmen — se mettre en garde, prendre garde
3)4)Gib Acht! — Fais attention!/Tiens-toi sur tes gardes!
Acht1Ạcht1 [axt] <-, -en>3 (einer Acht ähnelnde Form, Linie) Beispiel: eine Acht haben/laufen faire un huit————————Acht2Ạcht2 [axt] <->Beispiel: Acht geben faire attention; Beispiel: auf jemanden/etwas Acht geben surveiller quelqu'un/quelque chose; Beispiel: Acht geben, dass... veiller à ce que... +Subjonctif ; Beispiel: außer Acht lassen ne pas tenir compte de; Beispiel: nicht außer Acht lassen ne pas négliger; Beispiel: nimm dich in Acht! prends garde [à toi]!; Beispiel: sich in Acht nehmen se tenir sur ses gardes; Beispiel: sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen se méfier de quelqu'un/quelque chose -
9 Finger
'fɪŋərmANAT doigt mkeinen Finger rühren/keinen Finger krumm machen — ne pas lever le petit doigt
lange Finger machen — chaparder/chiper
sich die Finger verbrennen — se brûler les ailes/se brûler les doigts
jdm auf die Finger schauen — avoir l'oeil sur qn/avoir qn à l'oeil
jdn zwischen die Finger bekommen — attraper qn/prendre qn/tomber sur qn
FingerFị nger ['fɪŋ3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->doigt Maskulin; Beispiel: der kleine Finger le petit doigt; Beispiel: mit dem Finger auf jemanden/etwas zeigen montrer quelqu'un/quelque chose du doigtWendungen: die Finger im Spiel haben (umgangssprachlich) tremper dans une affaire; keinen Finger krumm machen (umgangssprachlich: nicht helfen) ne pas remuer le petit doigt; sich Dativ etwas an den fünf Fingern abzählen können (umgangssprachlich) pouvoir [bien] se douter de quelque chose; jemanden in die Finger kriegen (umgangssprachlich) attraper quelqu'un; die Finger von etwas lassen (umgangssprachlich) laisser tomber quelque chose; sich Dativ etwas aus den Fingern saugen (umgangssprachlich) inventer quelque chose [de toutes pièces]; jemandem auf die Finger gucken (umgangssprachlich) avoir quelqu'un à l'œil; sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen (umgangssprachlich) se brûler les ailes dans quelque chose; jemanden um den kleinen Finger wickeln (umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nez -
10 Nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
NachtNạ cht [naxt, Plural: 'nεçtə] <-, Nạ̈chte>nuit Feminin; Beispiel: heute Nacht cette nuit; Beispiel: es wird/ist Nacht il commence à faire/il fait nuit; Beispiel: bei Nacht de nuit; Beispiel: in der Nacht pendant la nuit; Beispiel: letzte Nacht la nuit dernière; Beispiel: eines Nachts une nuit; Beispiel: die Nacht durchfeiern/durcharbeiten faire la fête/travailler toute la nuit; Beispiel: gute Nacht! bonne nuit!Wendungen: über Nacht du jour au lendemain -
11 Nachtwache
NachtwacheNạ chtwacheveillée Feminin; Beispiel: bei jemandem Nachtwache halten veiller [au chevet de] quelqu'un -
12 Totenwache
'toːtənvaxəfTotenwacheTb8b49fd9o/b8b49fd9tenwacheBeispiel: die Totenwache halten veiller le mort/la morte -
13 Vollständigkeit
'fɔlʃtɛndɪçkaɪtfVollständigkeitVọ llständigkeit <->einer Sammlung intégrité Feminin; von Angaben caractère Maskulin complet; Beispiel: auf die Vollständigkeit der Unterlagen achten veiller à ce que les documents soient completsWendungen: der Vollständigkeit halber pour être complet -
14 achten
v1) ( schätzen) estimer2) ( beachten) respecterachtenạ chten ['axtən]1 (wertschätzen) estimer; Beispiel: jemanden hoch achten tenir quelqu'un en haute estime; Beispiel: etwas hoch achten estimer beaucoup quelque chose -
15 behüten
bə'hyːtənvprotéger, préserver de, garderbehütenbeh496f99fdü/496f99fdten *veiller sur -
16 durchmachen
'durçmaxənv1)2)3) (Operation, Wandlung) subirdurchmachendụrch|machen ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçmaxən]1 (durchfeiern) faire la bringue jusqu'au petit matin2 (durcharbeiten) travailler en non-stop -
17 kümmern
'kymərnvkümmernkụ̈ mmern ['kc6e631d8y/c6e631d8m3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]concerner; Beispiel: was kümmert ihn das? en quoi ça le regarde?; Beispiel: das hat ihn nicht zu kümmern ça ne le regarde pas1 Beispiel: sich um jemanden/etwas kümmern s'occuper de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich darum kümmern, dass veiller à ce que +Subjonctif2 (achten auf) Beispiel: sich um etwas nicht kümmern ne pas s'occuper de quelque chose; Beispiel: sich nicht darum kümmern, was... ne pas se [pré]occuper de savoir ce qui... -
18 lang
laŋadj1) ( örtlich) long, grand2) ( zeitlich) long, de longue duréelang gestreckt (ausgestreckt) — allongé, étiré
langlạng [laŋ] <lạ̈nger, lạ̈ngste>I Adjektiv1 (räumlich ausgedehnt) long(longue); Beispiel: ein langer Weg un long chemin; Beispiel: zwei Meter lang sein avoir deux mètres de long2 (zeitlich ausgedehnt) Beispiel: eine lange Unterbrechung une longue interruption; Beispiel: ein längerer Aufenthalt un séjour prolongé; Beispiel: seit langem depuis longtemps3 (umgangssprachlich: groß gewachsen) grand(e)II Adverb1 longtemps; Beispiel: zu lang aufbleiben veiller trop tard; Beispiel: viele Jahre lang pendant de nombreuses années; Beispiel: wie lang[e] bleibst du? combien de temps restes-tu?2 (seit einer Weile) Beispiel: schon lang[e] warten, fertig sein depuis longtemps; Beispiel: es ist lang[e] her, dass wir uns gesehen haben ça fait longtemps qu'on s'est vu4 (bei weitem) Beispiel: lang[e] nicht so schlimm sein wie... être loin d'être aussi grave que...; Beispiel: noch lange nicht fertig sein Person être loin d'avoir finiWendungen: lang und breit en long et en large; da kannst du lang[e] warten! (ironisch) tu peux toujours attendre! -
19 nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
nachtnạchtALTsiehe link=NachtNacht{ -
20 ungestört
adjpaisible, tranquilleungestörtụ ngestörtI Adjektivtranquille; Beispiel: für einen ungestörten Ablauf der Verhandlungen sorgen veiller à ce que les négociations se déroulent dans le calmeII Adverbarbeiten en paix
- 1
- 2
См. также в других словарях:
veiller — [ veje ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIe; lat. vigilare I ♦ V. intr. 1 ♦ Rester volontairement éveillé pendant le temps habituellement consacré au sommeil. « Il regagna la chambre [...] , décidé à veiller jusqu au jour » (Musset). Veiller au… … Encyclopédie Universelle
veiller — VEILLER. v. n. S abstenir de dormir pendant le temps destiné au sommeil. J ay veillé toute la nuit. ils ont veillé une partie de la nuit. veiller jusqu au jour. veiller auprés d un malade. Il se prend aussi absolument pour, Ne point dormir. Soit… … Dictionnaire de l'Académie française
veiller — Veiller, Vigilare. Veiller pour apprendre, Discendi causa vigilias suscipere. Veiller et faire quelque chose, Vigilare, Aduigilare. Veiller bien avant en la nuict, Ad multam noctem vigilare, De mulþta nocte vigilare. Veiller une espace de temps… … Thresor de la langue françoyse
VEILLER — v. n. S abstenir de dormir pendant le temps destiné au sommeil. J ai veillé toute la nuit. Ils ont veillé une partie de la nuit. Veiller jusqu au jour. Veiller auprès d un malade. Veiller pour achever un travail. Il ne faut pas veiller si tard. … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VEILLER — v. intr. S’abstenir de dormir pendant le temps destiné au sommeil. J’ai veillé toute la nuit. Veiller jusqu’au jour. Veiller auprès d’un malade. Veiller pour achever un travail. Il ne faut pas veiller si tard. Il s’emploie aussi absolument et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
veiller — (vè llé, ll mouillées, et non vè yé) v. n. 1° S abstenir de dormir pendant le temps destiné au sommeil. Veiller très tard. • Toute la nature sommeille ; Mais non, j ai tort, je m aperçoi Que, dans ce beau lit où je veille, Mes puces veillent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Veiller — Anthony Veiller (* 23. Juni 1903 in New York City, New York, USA; † 27. Juni 1965 in Hollywood, Kalifornien, USA) war ein US amerikanischer Drehbuchautor, Filmproduzent und Filmregisseur. Biografie Anthony Veiller, der Sohn der Schauspielerin… … Deutsch Wikipedia
veiller — vi. s abstenir de dormir pendant le temps destiné au sommeil ; organiser /// participer à veiller une veillée // une réunion de personnes qui passent leur temps ensemble entre le repas du soir et le moment où elles vont se coucher, ne pas aller… … Dictionnaire Français-Savoyard
Veiller — Veille Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Veiller au grain — ● Veiller au grain observer le temps pour ne pas être surpris par l orage ; être sur ses gardes pour prévoir et éviter un danger … Encyclopédie Universelle
Veiller, Bayard — (1869 1943) Born in Brooklyn, New York, Bayard Veiller worked as a crime reporter and press agent prior to becoming a playwright. He specialized in mysteries and thrillers, among which are three standouts: Within the Law (1912), The Thirteenth … The Historical Dictionary of the American Theater